Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8
Bedienung _________________________________________________________ 9
Tipps ____________________________________________________________ 10
Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 11
Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 12
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 13
Technische Daten __________________________________________________ 15
Entsorgung _______________________________________________________ 15
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen:
Diese Symbole zeigen
Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
3
Erklärung der Signalwörter
warnt vor schweren
GEFAHR
Verletzungen und
Lebensgefahr
warnt vor möglichen
WARNUNG
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
warnt vor leichten
VORSICHT
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GALLIN 02365

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Bedienung _________________________________________________________ 9 Tipps ____________________________________________________________ 10 Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 11 Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 12 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 13 Technische Daten __________________________________________________ 15 Entsorgung _______________________________________________________ 15 Erklärung der Symbole...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
  • Seite 3 nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 4: Warnung - Stromschlaggefahr Durch Schäden Und Unsachgemäße Benutzung

    ■ Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese Komponenten nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist! ■...
  • Seite 5: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Darauf achten, dass öl- und fettreiche Speisen nicht überhitzt werden. ■ Das Gerät nicht überfüllen. ■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermeiden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Gerätegehäuse 16 min – Minuten 2 Lüftungsschlitze (auf der Rückseite) – Temperatur einstellen 3 Lüftungsschlitze (auf der Unterseite) – Menü-Auswahl 4 Standfüße – Timer einstellen 5 Schublade – Ein- / Ausschalten | Programm „Manuell“ starten 6 Korbeinsatzgriff 21 LED-Anzeige mit eingestellter 7 Entriegelungsknopf des Korb-...
  • Seite 7: Sicherheitsvorrichtungen

    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B. Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes. Sicherheitsvorrichtungen • Das Gerät ist mit einem internen Timer (Zeitschaltuhr) ausgestattet. Nach Ablauf der eingestellten Timerzeit wird die Hitzezufuhr automatisch abgeschaltet.
  • Seite 8: Bedienelemente Und Funktionen

    • In jedem Programm können die Temperatur und die Dauer individuell angepasst werden (siehe Abschnitt „Bedienelemente und Funktionen“). • Je nach Auswahl des Programms erscheint das entsprechende Symbol im Dis- play (10). Wird kein Programm-Symbol im Display angezeigt, ist das Programm „Manuell“...
  • Seite 9: Betrieb Und Zubereitung

    wenig Öl aus dem Ölzerstäuber besprüht werden. Darüber hinaus können auch ma- rinierte oder panierte Lebensmittel in dem Gerät zubereitet werden. • Garzeiten sind abhängig von Größe sowie Menge der Lebensmittel und von der Gartemperatur. Im Allgemeinen sind die Garzeiten jedoch kürzer als in einem handelsüblichen Backofen.
  • Seite 10: Reinigung, Pfl Ege Und Aufbewahrung

    5. Über das Feld (18) das gewünschte Programm auswählen oder im voreingestell- ten Programm „Manuell“ verbleiben (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Bedienelemente und Funktionen). Gegebenenfalls die Temperatur und die Timerzeit individuell über die entsprechenden Felder + und – anpassen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Bedie- nelemente und Funk tionen).
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    1. Die Schublade (5) mit dem Korbeinsatz (8) aus dem Gerät ziehen. 2. Die Abdeckung am Korbeinsatzgriff (6) nach vorne schieben, den Entriegelungs- knopf (7) drücken und den Korbeinsatz am Griff nach oben aus der Schublade ziehen. 3. Wenn nicht bereits geschehen, den Korbeinsatz und die Schublade entleeren. 4.
  • Seite 12 Problem Mögliche Ursache Behebung Die Schublade (5) mit dem Korbein- Den Korbeinsatz maximal satz (8) lässt sich Der Korbeinsatz ist überfüllt. bis zu 2/3 mit Lebensmitteln nicht in das Gerät befüllen. setzen. Darauf achten, dass alle klein Die Lebensmittel wurden geschnittenen Lebensmittel nicht in gleichmäßig große ungefähr die gleiche Größe...
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Artikelnummern: 02365 (schwarz / kupfer) Importeur: 02383 (schwarz / beere) DS Produkte GmbH Modellnummer: LQ-2502B Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 19258 Gallin Leistung: 1300 – 1500 W Deutschland Temperaturbereich: 80 –...
  • Seite 14 Contents Intended Use ______________________________________________________ 17 Safety Instructions _________________________________________________ 17 Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 20 Before Initial Use ___________________________________________________ 20 Operation ________________________________________________________ 21 Tips _____________________________________________________________ 23 Using the Device and Preparing Food __________________________________ 23 Cleaning, Care and Storage __________________________________________ 25 Technical Data ____________________________________________________ 25 Troubleshooting ____________________________________________________ 26 Disposal__________________________________________________________ 27...
  • Seite 15: Intended Use

    Intended Use • The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
  • Seite 16 The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended and before fi lling, emptying or cleaning the device. The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. In the interest of your own safety, check the device, the mains ■...
  • Seite 17 WARNING – Danger of Injury Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! ■ Hot steam can escape from the device during operation and when it is opened. You should therefore keep your head and hands out of the danger zone (e. g. the ventilation slots on the back of the device).
  • Seite 18: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview PLEASE NOTE! ■ WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Never remove the rating plate and any possible warnings! 1. Unpack the items supplied and check them for completeness and transport damage. If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not (!) use the device, but contact our customer service department.
  • Seite 19: Safety Features

    1. Clean the device and all accessories thoroughly (see the "Cleaning, Care and Stor- age” chapter). 2. Set up the device in a suitable location, following the safety instructions and the notes provided at the beginning of this chapter. 3. Fully unwind the mains cable. 4.
  • Seite 20 Temperature Duration Suitable for Programme (preset) (preset) (examples) Potato and sweet 180 °C 15 min. Chips potato chips Prawns, shrimps 160 °C 20 min. Prawns (each without shell) Cake, bread, pizza, 160 °C 30 min. Baking casseroles 180 °C 25 min. Cutlets, meatballs Meat 180 °C...
  • Seite 21: Tips

    Tips • This device works with hot air. In general, you can prepare all dishes that can also be prepared in a conventional fan oven. It is suitable, among other things, for hot-air grilling of chips and potato wedges made from fresh potatoes, for cooking frozen chips and other frozen convenience products, and for cooking all kinds of chopped up food (both fresh vegetables and fresh meat and fresh fi...
  • Seite 22 This device works with hot air. It is not a conventional fryer in which food is deep-fried using lots of oil! In general, you can prepare all dishes that can also be prepared in a conventional fan oven. For good results, please read the “Tips”...
  • Seite 23: Cleaning, Care And Storage

    8. Store the device and all accessories in a dry, clean, frost-free place that is protected from direct sunlight and cannot be accessed by children or animals. Technical Data Customer Service / Article numbers: 02365 (black / copper) Importer: 02383 (black / berry) DS Produkte GmbH Model number:...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not...
  • Seite 25: Disposal

    Problem Possible cause Make sure that all of the The food was not cut up into pieces of food which you cut pieces of equal size. up small are of roughly the same size. Fill the basket insert no more The basket insert is overfi...
  • Seite 26: Explication Des Symboles

    Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 29 Consignes de sécurité ______________________________________________ 29 Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 32 Avant la première utilisation __________________________________________ 33 Utilisation _________________________________________________________ 34 Conseils __________________________________________________________ 35 Utilisation et préparation _____________________________________________ 36 Nettoyage, entretien et rangement _____________________________________ 38 Caractéristiques techniques __________________________________________ 38 Dépannage _______________________________________________________ 39 Mise au rebut ______________________________________________________ 40...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi notre friteuse à chaleur tournante. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Seite 28 Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 29 DANGER – Risque d’électrocution au contact de l’eau ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi che secteur dans l’eau ou tout autre liquide et assurez-vous que ces composants ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés.
  • Seite 30: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    ■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de matières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l’intérieur de l’appareil, et n’en posez pas non plus dessus. ■ Veillez à...
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Corps de l’appareil 16 min – Minutes 2 Fentes d’aération (au dos) – Réglage de la température 3 Fentes d’aération (en face inférieure) – Sélection du menu 4 Pieds – Réglage de la minuterie 5 Tiroir –...
  • Seite 32: Dispositifs De Sécurité

    Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et / ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (par ex. de la graisse). Cela est normal et ne signifi e pas que l’appareil est défectueux. Dispositifs de sécurité...
  • Seite 33: Éléments De Commande Et Fonctions

    Température Durée Approprié pour Programme (préréglée) (préréglée) (exemples) Escalope, boulettes de 180 °C 25 min. Viande viande Poisson frit, poisson 180 °C 20 min. Poisson pané * à utiliser uniquement avec le bac à cuisson du pain disponible en option (voir le rabat) •...
  • Seite 34: Utilisation Et Préparation

    • De manière générale, il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil. Pour les plats nécessitant une « cuisson à point », il est toutefois recommandé d’effectuer un préchauffage à la température voulue afi n de défi nir plus précisément le moment de cuisson à...
  • Seite 35 1. Insérez le panier (8) dans le tiroir (5). Il doit s’emboîter de manière audible. 2. Déposez dans le panier les aliments que vous souhaitez préparer. 3. Insérez dans l’appareil le tiroir et son panier. Un signal sonore doit alors retentir et tous les éléments doivent s’allumer une fois à...
  • Seite 36: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    8. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à l’abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Caractéristiques techniques Service après-vente / Référence article : 02365 (noir / cuivré) importateur : 02383 (noir / baie) DS Produkte GmbH N° de modèle :...
  • Seite 37: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après- vente.
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution Veillez à ce que tous les Les aliments n’ont pas été aliments en petits morceaux coupés en morceaux de taille soient approximativement de égale. la même taille. Remplissez le panier de den- Le panier est trop rempli. rées au maximum jusqu’aux 2/3 de sa capacité.
  • Seite 39: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 42 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 42 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 45 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 46 Bediening ________________________________________________________ 47 Tips _____________________________________________________________ 48 Bedrijf en bereiding _________________________________________________ 49 Reinigen, onderhoud en opbergen _____________________________________ 51 Technische gegevens _______________________________________________ 51 Storingen verhelpen ________________________________________________ 52 Afvoeren _________________________________________________________ 53 Uitleg van de symbolen...
  • Seite 40: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze heteluchtfriteuse. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
  • Seite 41 manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen ■ worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Seite 42 ■ Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer. Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet! ■ Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneerde, op de grond of in het water is gevallen.
  • Seite 43: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    AANWIJZING – Risico op materiële schade ■ Erop letten dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt wordt of op scherpe randen wordt gelegd en niet in aanraking komt met hete oppervlakken (dit geldt ook voor de hete oppervlakken van het apparaat!). ■...
  • Seite 44: Vóór Het Eerste Gebruik

    Legenda (Afbeeldingen zie uitklappagina) 1 Behuizing van het apparaat – Programma Vis 2 Ventilatieopeningen 16 min – Minuten (aan de achterzijde) – Temperatuur instellen 3 Ventilatieopeningen – Menukeuze (aan de onderzijde) – Timer instellen 4 Stelvoeten – In- / uitschakelen | Programma 5 Schuifl...
  • Seite 45: Bediening

    Bij de eerste ingebruikname kan er door productiegerelateerde toevoegingen (bijv. vet) een lichte rook- en / of geurontwikkeling ontstaan. Dit is normaal en geen defect van het apparaat. Veiligheidsvoorzieningen • Het apparaat is voorzien van een interne timer (tijdschakelaar). Na afl oop van de ingestelde timertijd wordt de warmtetoevoer automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 46: Bedieningselementen En Functies

    • In elk programma kunnen de temperatuur en de duur individueel worden aangepast (zie sectie “Bedieningselementen en functies”). • Afhankelijk van de keuze van het programma verschijnt het desbetreffende symbool in het display (10). Wordt er geen programma-symbool in het display weergegeven, is het programma “Handmatig”...
  • Seite 47: Bedrijf En Bereiding

    • Gaartijden zijn afhankelijk van de grootte en de hoeveelheid van de levensmiddelen en van de gaartemperatuur. Over het algemeen zijn de gaartijden echter korter dan in een gewone oven. Wij adviseren om met kortere gaartijden te beginnen en de gaartijden achteraf aan uw persoonlijke smaak aan te passen.
  • Seite 48 5. Via het veld (18) het gewenste programma kiezen of in het vooringestelde programma “Handmatig” blijven (zie hoofdstuk “Bediening” | “Bedieningselementen en functies”). Eventueel de temperatuur en de timertijd individueel via de desbetreffende velden + en – aanpassen (zie hoofdstuk “Bediening” | “Bedieningselementen en functies”).
  • Seite 49: Reinigen, Onderhoud En Opbergen

    8. Bewaar het apparaat en de toebehoren op een droge, schone en vorstvrije plaats die tegen direct zonlicht en de toegang door kinderen of dieren is beschermd. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummers: 02365 (zwart / koper) importeur: 02383 (zwart / bes) DS Produkte GmbH Modelnummer:...
  • Seite 50: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 51: Afvoeren

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De levensmiddelen werden Let erop dat alle fi jngesneden niet in even grote stukken levensmiddelen ongeveer gesneden. dezelfde grootte bezitten. Vul de mand maximaal voor De mand is te vol. 2/3 met levensmiddelen. Bij bepaalde levensmiddelen De levensmiddelen (bijv.

Diese Anleitung auch für:

02383

Inhaltsverzeichnis