Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sparky Professional VC 1650MS Originalbetriebsanleitung

Nass/trockensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
43
44
45
46
47
D
WET / DRY VACUUM CLEANER
Original instructions
NASS / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
Notice originale
ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI
Istruzioni originali
ASPIRADORA DE LIMPIEZA EN HÚMEDO/SECO
Instrucciones de uso originales
ASPIRADOR DE LIMPEZA A SECO / MOLHADO
Instrução original para o uso
ODKURZACZ WARSZTATOWY
Instrukcją oryginalną
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ / СУХОЙ ОЧИСТКИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПИЛОСОС ДЛЯ ВОЛОГОГО / СУХОГО ПРИБИРАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО / СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Оригинална инструкция за използване
1600 W
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
1 – 8
EN 61000-3-3
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
18 – 26
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
27 – 34
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
35 – 43
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
44 – 51
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
52 – 59
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
60 – 68
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
69 – 77
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
78 – 86
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2;
EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
Manufacturer
10
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
A. Ivanov
VC 1650MS
01.08.2010
Technical director of SPARKY ELTOS AG
10117 Berlin, GERMANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky Professional VC 1650MS

  • Seite 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 A. Ivanov 1600 W VC 1650MS www.sparkygroup.com 01.08.2010 Technical director of SPARKY ELTOS AG 10117 Berlin, GERMANY...
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Waste electrical appliances should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. VC 1650MS – Original instructions...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Class I electrical appliance with protection against electric shock - connected to the protective neutral Wet vacuum cleaner Refer to Original Instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number VACUUM CLEANER VC 1650MS...
  • Seite 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications MODEL: VC 1650MS ▪ Power input 1600 W ▪ Maximum suction power 2000 W ▪ Maximum power input for a plugged-in power tool 2200 W ▪ Tank capacity 50 l ▪ Tank material Stainless steel (0.5 mm) ▪...
  • Seite 6: Know Your Product

    Safety Information” Castor fixing hole Parallel bar SPECIAL SAFETY INFORMATION Fixing cramp ▪ Never vacuum up hot ashes or pointed or sharp ob- Spring jects. Upper handle ▪ Never use the appliance in damp rooms. Release brake bar VC 1650MS...
  • Seite 7: Unpacking

    For this pur- ing. If you find anything wrong, do not operate the ap- pose model VC 1650MS is equipped with a built-in sock- et (11), for inserting the cable plug of the power tool. The pliance until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Seite 8 ▪ Make sure that the appliance ON/OFF switch (12) is in er. In this event, switch the cleaner off, unplug it, remove the “OFF” position ″O″ before you plug the power plug the upper section from the tank and empty the liquid into VC 1650MS...
  • Seite 9: Maintenance

    or installing it. Inspect the filter for tears or small holes a suitable container or sewerage. Place the upper sec- tion back to proceed with working. as even a small hole will let the dust in and out of the cleaner.
  • Seite 10: Warranty

    SPARKY electric appliances will be recognized if the appliance is sent back to the dealer or is presented to the authorised warranty service centre undismantled, in its initial condition. VC 1650MS...
  • Seite 11: Umweltschutz

    Inhalt - Einführung ................................9 - Technische Daten ..............................11 - Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Trockensaugern ................. 11 - Übersicht der Gerätekomponenten ........................A/13 - Arbeitshinweise ..............................13 - Wartung ................................15 VII - Garantie ................................17 I - Einleitung Das von Ihnen neuerworbene Elektrogerät SPARKY wird Ihre Erwartungen übersteigen.
  • Seite 12: Beschreibung Der Symbole

    Schutzklasse I. Elektrogerät mit Schutzleiter zur Verhinderung eines elektrischen Schlags verbunden mit Neutralleiter. Nass-Sauger Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche NASS / TROCKENSAUGER VC 1650MS...
  • Seite 13: Technische Daten

    II - Technische Daten MODELL: VC 1650MS ▪ Leistungsaufnahme 1600 W ▪ Maximale Ansaugaufnahme 2000 W ▪ Maximale Leistungsaufnahme des zu dem ▪ Staubsaugers eingeschalteten Geräts 2200 W ▪ Volumen des Behälters 50 l ▪ Material des Behälters Rostfreier Stahl (0,5 mm) ▪...
  • Seite 14: Besondere Sicherheitshinweise

    SPARKY gemacht werden bei der Verwendung von Original - Ersatzteilen. Durch un- sachgemäße Reparatur können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ▪ Verwenden Sie ausschließlich SPARKY Original-Zu- behörteile. Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder Zubehör kann Gefahrquellen darstellen VC 1650MS...
  • Seite 15: Übersicht Der Gerätekomponenten

    Der Staubsauger ist zum Staubabsaugen bei der Be- nutzung von Elektrowerkzeugen geeignet. Zu diesem dem Transportkarre. Zweck verfügt das Modell VC 1650MS über eine einge- Packen Sie den Inhalt des Kartons mit dem Staubsauger sorgfältig aus. baute Steckdose (11), mit der das Netzkabel des Elek- 1.
  • Seite 16: Bevor Sie Die Arbeit Beginnen

    230 V 2200 W Prüfen Sie regelmäßig den Staubbeutel und wechseln Sie ihn aus, wenn er zu 2/3 voll ist. Der Beutel ist so 220V 2200 W hergestellt, dass nur Luft und kein Staub durch das Pa- VC 1650MS...
  • Seite 17: Wartung

    NASSSAUGEN • Kombinierte Düse • Fugendüse; Automobildüse : Saugen Sie nie für die Gesund- WARNUNG Adapter zum Einschalten eines Elektro- • heit gefährliche Substanzen an. werkzeuges • Transportkarre ▪ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist (Bild 27). Prüfen Sie, ob der Behälter (19) staub- und schmutzfrei ist.
  • Seite 18 Polyester fehlt oder ist beschädigt. ersetzen Sie ihn. Ersetzen Sie den Faltenfilter aus Faltenfilter aus Polyester ist voll. Polyester. Geringere Saugkraft und höhere Motordrehzahl/ Vibrationen Düse, Schlauch oder Behälter Prüfen Sie die Düse, Schlauch oder Behälter. ist verstopft. VC 1650MS...
  • Seite 19: Garantie

    VII - Garantie Bemerkungen Die Spezifikationen der SPARKY Elektrogeräte werden Lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung bevor in der Garantiekarte bestimmt. Sie dieses Erzeugnis benutzen. Der Hersteller behält sich das Recht Verbesserungen Störungen, die infolge natürlicher Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemäßem Gebrauch entstanden oder Änderungen an seinem Erzeugnisse vorzuneh- sind, sind kein Gegenstand der Gewährleistung.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    Afin de protéger l’environnement, l’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être soumis à un traitement approprié pour une réutilisation des matières premières qui y sont contenues. Pour faciliter le recyclage, les détails fabriqués de matériaux artificiels ont été marqués de la manière correspondante. VC 1650MS...
  • Seite 21: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Des symboles spéciaux ont été marqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Ceux-ci fournissent des informations importantes concernant l’article ou les consignes pour son usage. Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    II - Caractéristiques techniques MODÈLE: VC 1650MS ▪ Puissance consommée 1600 W ▪ Puissance maximale d’aspiration 2000 W ▪ Puissance maximale d’un outil électrique pouvant être branché à l’aspirateur 2200 W ▪ Volume du container 50 l ▪ Matériau de fabrication du container...
  • Seite 23: Consignes Spéciales De Sécurité

    (en particulier les yeux, les oreilles, etc.). Ne dirigez soires d’origine SPARKY. L’utilisation de des pièces d’une autre marque peut constituer une source de jamais la brosse ou le secteur sur des personnes ou danger et entraîner l’annulation de la garantie. des animaux.
  • Seite 24: Présentation De L'appareil Électrique

    élec- L’article est fourni emballé dans deux boîtes dont l’une triques. A cet effet, le modèle VC 1650MS possède une contient l’aspirateur et l’autre, le chariot à main. prise électrique incorporée (11) dans laquelle on branche la fiche du câble d’alimentation de l’outil électrique.
  • Seite 25 REMARQUE: N’utilisez pas le sac à poussière pour AVANT LE DEBUT DU TRAVAIL aspirer des objets aux bords tranchants ou des objets ▪ Assurez-vous que la tension du secteur correspond à mouillés. celle indiquée sur la plaquette contenant les données techniques sur l’instrument.
  • Seite 26: Maintenance

    à la poussière de traverser 2 parties librement l’aspirateur et de ressortir à l’air libre. N’utilisez Sac а poussière • pas un filtre possédant des trous et des déchirures, rem- • Filtre en mousse placez-le immédiatement. • Filtre plissé en polyester VC 1650MS...
  • Seite 27 MONTAGE ET NETTOYAGE DU FILTRE CONSIGNES D’ENTRETIEN DU CHARIOT À PLISSE EN POLYESTER MAIN ▪ Faites glisser le filtre plissé en polyester sur le support Pour plier le chariot à main, exécutez les opérations sui- à filtre et pressez-le jusqu’au bas (Fig. 39, Fig. 40). vantes : ▪...
  • Seite 28: Garantie

    Toutes défectuosités survenues suite au matériel de qualité basse et/ou erreurs de production, sont éliminées différents pays. sans paiement complémentaire, par remplacement ou réparation. réclamation d’appareil électrique défectueux SPARKY est reconnue s’il est retourné au fabricant ou représenté au service autorisé en état primaire. VC 1650MS...
  • Seite 29: Rispetto Dell'ambiente

    Contents - Introduzione ................................27 - Caratteristiche tecniche ............................29 III - Avvertenze di sicurezza per l’uso di aspirapolvere/aspiraliquidi ..............29 IV - Elementi dell’ apparecchio ..........................A/30 - Uso dell’aspirapolvere/aspiraliquidi ........................31 VI - Manutenzione ............................... 33 VII - Garanzia ................................34 I - Introduzione Questo apparecchio SPARKY supererà...
  • Seite 30 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alla normativa russa Conforme alla normativa ucraina Osservare le istruzioni Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI VC 1650MS...
  • Seite 31: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche MODELLO: VC 1650MS ▪ Potenza motore max 1600 W ▪ Potenza max 2000 W ▪ Potenza max disponibile alla presa elettroutensile 2200 W ▪ Capienza nominale 50 l ▪ Materiale serbatoio acciaio INOX (0.5 mm) ▪ Capienza sacco raccoglipolvere 50 l ▪...
  • Seite 32: Elementi Dell'apparecchio

    20. Manopole (x3) stanze. 21. Bocchetta piatta Prestare particolare attenzione alle seguenti “ulteriori avvertenze di sicurezza”. TROLLEY ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA Attacco rotelle Barra di sostegno ▪ Non aspirare ceneri ardenti, nonché oggetti appuntiti Ganci di fissaggio o taglienti. Molla VC 1650MS...
  • Seite 33: Uso Dell'aspirapolvere/Aspiraliquidi

    5. Montare le ruote posteriori (16), fissarle ai lati median- Maniglia Pedale freno ruote posteriori te gli appositi perni (15) e bloccarle con la molla (4) (Fig.16). Porre le cuffie (17) sui lati delle ruote. Assale carrello 6. Il trolley è pronto per l’uso (Fig.17). Rondella distanziale Asta rotella 10.
  • Seite 34 (10) in posizione “–” (Fig. ▪ Rimuovere il sacco raccoglipolvere (15) o il filtro a 33). cartuccia (5) se utilizzati precedentemente e porre il ▪ Una volta terminato il lavoro, spegnere l’apparecchio filtro-mousse (17) sulla gabbia prefiltro (3) (Fig.28) . VC 1650MS...
  • Seite 35: Manutenzione

    posizionando l’interruttore ON/OFF (12) in posizione aspirazione (2) dal serbatoio (Fig.37). OFF (simbolo ″O″). ▪ Rimuovere il tappo dell’apertura di scarico (16) e ver- ▪ Staccare la spina. sare il liquido aspirato. Rimuovere tutta la polvere e i ▪ Dopo l’uso, svuotare e pulire il serbatoio (19) (Fig.34). materiali residui rimasti nel serbatoio (19) e nel tubo flessibile (4).
  • Seite 36: Eventuali Problemi

    Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata dallo scontrino fiscale. VC 1650MS...
  • Seite 37: Protección Del Medio Ambiente

    Contenido - Introducción ................................35 - Datos técnicos ...............................37 - Instrucciones de seguridad al operar con aspiradoras ..................37 - Componentes principales del electrodoméstico ....................A/39 - Instrucciones de operación ..........................39 - Mantenimiento ...............................41 VII - Garantía .................................43 I - Introducción El electrodoméstico SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricado según las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario.
  • Seite 38: Descripción De Los Símbolos

    Compatibilidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Lea las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva ASPIRADORA DE LIMPIEZA EN HÚMEDO/SECO VC 1650MS...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos MODELO: VC 1650MS ▪ Potencia consumida 1600 W ▪ Potencia máxima de aspiración 2000 W ▪ Potencia máxima de la herramienta eléctrica conectada a la aspiradora 2200 W ▪ Capacidad del depósito 50 l ▪ Material del depósito acero inoxidable (0,5 mm) ▪...
  • Seite 40 SPARKY, uti- lizando piezas de recambio originales. La reparación incorrecta puede ser la causa de que surjan graves peligros para el usuario. VC 1650MS...
  • Seite 41: Componentes Principales Del Electrodoméstico

    Con este Desempaque cuidadosamente el contenido de la caja propósito, el modelo VC 1650MS posee una toma de co- con la aspiradora. rriente eléctrica incorporada (11) en la que se introduce 1.
  • Seite 42: Limpieza En Seco

    (Fig. 24). 230 V 2200 W ▪ Después de terminar de limpiar, desconecte el motor eléctrico, poniendo el interruptor (12) en la posición 220V 2200 W de desconexión ″O″ y saque el enchufe de la toma de corriente. VC 1650MS...
  • Seite 43: Mantenimiento

    LIMPIEZA EN HÚMEDO ACCESORIOS Juego de mangueras flexible de 5 metros • ADVERTENCIA: No se deben limpiar sustan- Tubo de acero inoxidable de 2 partes • cias nocivas para la salud. • Saco colector de polvo • ▪ Procure que el enchufe del cable de alimentación del Filtro de masa plástica espumada •...
  • Seite 44 Cambie el filtro de pliegues de Baja potencia de aspiración y altas atascado. poliéster. revoluciones del motor eléctrico / El terminal, la manguera o el Revise el terminal, la manguera y vibraciones. depósito se han obturado. el depósito. VC 1650MS...
  • Seite 45: Garantía

    VII - Garantía Observaciones El plazo de garantía de los electrodomésticos SPARKY Antes de usar este artículo, lea atentamente todas las se determina en la tarjeta de garantía. instrucciones. Los defectos que hayan surgido como consecuencia del El fabricante se reserva el derecho de introducir mejoras y modificaciones en sus artículos, así...
  • Seite 46: Protecção Do Meio Ambiente

    Em vista da protecção do meio ambiente, a ferramenta eléctrica, os acessórios e a embalagem têm de ser submetidos a reciclagem adequada para nova utilização das matérias primas que neles existem. Para facilitar a reciclagem, as peças produzidas de materiais sintéticos são devidamente marcadas. VC 1650MS...
  • Seite 47: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa das características da ferramenta eléctrica são marcados símbolos especiais. Eles fornecem uma importante informação sobre o produto, bem como instruções para o seu uso. Ferramenta eléctrica сom classe de segurança I para protecção contra corrente eléctrica – сom ligação à...
  • Seite 48: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos МОDELO: VC 1650MS ▪ Consumo de energia 1600 W ▪ Potência maxima de aspiração 2000 W ▪ Potência maxima da ferramenta ligada ao aspirador 2200 W ▪ Capacidade do contentor 50 l ▪ Маterial do contentor aço inox (0,5 mm)
  • Seite 49: Conhecimento Da Ferramenta

    poeira impróprio ou incorrectamente colocado pode água derramada sobre a ferramenta. ▪ Ao deitar a água aspirada, convença-se de que está a provocar av ária da ferramenta e isto vão anular a garantia. observar as disposições legais. ▪ Não se admite aspirar cinza, brasas, etc., grandes pe- ▪...
  • Seite 50: Instruções Para O Trabalho

    Para o fim, o modelo reparado. O incumprimento desta recomendação pode VC 1650MS tem inserido contacto eléctrico (11) no qual levar a um grave acidente laboral. se mete a ficha do cabo alimentador da ferramenta. Ao conectar o interruptor da ferramenta, o aspirador accio- A ferramenta fornece-se em duas caixas –...
  • Seite 51 LIMPEZA A SECO ADVERTÊNCIA: Não use o saco da poeira para limpeza a molhado. ADVERTÊNCIA: Não se admite limpeza de substâncias nocivas à saúde. REGIME AUTOMÁTICO DE TRABALHO COM A FERRAMENTA O uso de saco ide poeira não apropriado anula a ga- ranta.
  • Seite 52: Manutenção

    ▪ Ao retirar o filtro para limpá-lo, pegue nele com cuida- • Filtro de pregas de poliéster do para não o danificar (Fig.41) ▪ O filtro de pregas seco limpa-se agitandio-o acima • Bocal combinado dum balde de lixo. VC 1650MS...
  • Seite 53: Garantia

    ▪ O filtro de pregas molhado limpa-se sendo enxagua- 1. Destrave a braçadeira da manípula superior. Baixe a do pela parte interna (Fig.42) transportadora paralela. Dobre para frente a manipu- ▪ Quando o filtro de pregas de poliéster ficar molhado, la do centro.
  • Seite 54: Ochrona Środowiska

    Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. VC 1650MS...
  • Seite 55: Instrukcją Oryginalną

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej urządzenia elektrycznego mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Urządzenie elektryczne, klasa ochrony I - ochrona przeciw porażeniu prądem przy podłączeniu do źródła zasilania z przewodem zerowym Odkurzacz na mokro Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodny z wymogami standardów rosyjskich Zgodny ze standardami ukraińskimi...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne MODEL: VC 1650MS ▪ Pobór mocy 1600 W ▪ Maksymalna moc zasysania 2000 W ▪ Maksymalny pobór mocy przyłączonego urzadzenia 2200 W ▪ Pojemność zbiornika 50 l ▪ Materiał zbiornika Stal nierdzewna (0.5 mm) ▪ Pojemność worka na pył...
  • Seite 57: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    ną uszkodzenia odkurzacza i powodem nie uznania ▪ Zawsze należy utrzymywać urządzenie w należy- tej czystości. Nie stosować rozpuszczalników ani gwarancji. ▪ Nie wolno odkurzać popiołów, gorących węgli itp., żadnych środków zawierających rozpuszczalniki do ani dużych fragmentów potłuczonego szkła i innych czyszczenia urządzenia.
  • Seite 58: Obsługa

    Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do odkurzania uszkodzeń ciała. pyłów powstałych podczas pracy elektronarzędzi. W Niniejszy produkt jest dostarczany w dwóch od- związku z tym, model VC 1650MS jest wyposażony we dzielnych pudełkach, jedno z odkurzaczem, drugie wbudowane źródło zasilania (11), w celu podłączenia z wózkiem.
  • Seite 59 konsekwencji utrata gwarancji. TRYB PRACY AUTOMATYCZNEJ Z ▪ Upewnić się, czy urządzenie nie jest podłączone do ELEKTRONARZĘDZIAMI zasilania. (Rys.18) ▪ Upewnić się czy odkurzacz nie jest podłączony do ▪ Zdjąć górną część odkurzacza, założyć dostarczony polistyrenowy filtr wielorazowy nasuwając do końca zasilania.
  • Seite 60: Odkurzanie Na Mokro

    Ostrożnie obchodzić się z filtrem podczas wymiany, oczyszczania lub instalacji. Sprawdzać filtr pod kątem rozdarć I innych uszkodzeń. Nawet mały otwór spwoduje przedosta- wanie się pyłów na zewnątrz odkurzacza. Nie uzywać uszkodzonego filtra ale natychmiast go wymienić. VC 1650MS...
  • Seite 61: Rozwiązywanie Problemów

    MONTAŻ I CZYSZCZENIE FILTRA PRZECHOWYWANIE WÓZKA WIELORAZOWEGO Aby złozyc wózek ręczny należy wykonać następujące czynności: ▪ Nasunąć do oporu filtr wielorazowy na kosz filtra 1. Zwolnic zacisku górnego uchwytu wózka. Pociągnąć (Rys.39, Rys.40). pręt równoległy i złożyć środkowy uchwyt do przodu ▪...
  • Seite 62: Охрана Окружающей Среды

    ными властями или их представителем для получения консультации по вопросам рециклирования. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В целях охраны окружающей среды электроприбор, принадлежности и упаковку следует подвер- гнуть подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для упрощения рециклирования, детали, изготовленные из искусственных материалов, маркирова- ны соответствующим способом. VC 1650MS...
  • Seite 63: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроприбора обозначены специальные символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции пользования. Электроприбор класса защиты I от поражения электрическим током – с защитным занулением Пылесос для влажной очистки Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует...
  • Seite 64: Технические Данные

    II - Технические данные МОДЕЛЬ: VC 1650MS ▪ Потребляемая мощность 1600 W ▪ Макс. мощность всасывания 2000 W ▪ Макс. мощность подключенного к пылесосу электроинструмента 2200 W ▪ Вместимость контейнера 50 l ▪ Материал контейнера нержавеющая сталь (0,5 mm) ▪ Вместимость мешочка для сбора пыли...
  • Seite 65 ▪ Никогда не держите присоединительные отвер- ▪ Не пробуйте ремонтировать электроприбор стия электроприбора перед своим лицом (осо- сами. Ремонт этих электроприборов должен вы- бенно к глазам, ухом и т. п.) Никогда не направ- полнятся только квалифицированными специ- ляйте наконечник на людей или животных. алистами...
  • Seite 66: Ознакомление С Электроприбором

    6. Ручная тележка готова для использования В соответствии с общепринятыми технологиями (Фиг.17). производства мало вероятно, чтобы новоприобре- тенный Вами электроприбор был неисправным или чтобы отсутствовала какая-либо его часть. Если Вы заметите, что что-то не в порядке, не используйте VC 1650MS...
  • Seite 67: Указания По Работе

    не может использоваться повторно. работе с электроинструментами. Для этой цели мо- ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте мешочек для сбора дель VC 1650MS оснащена встроенной эл. розеткой пыли для всасывания предметов с острыми кромка- (11), в которую вставляется штепсель кабеля пита- ми или мокрых предметов.
  • Seite 68 зуется без мешочка для сбора пыли / складчатого ной, чтобы обеспечит всасывание воздуха вместе фильтра, то электродвигатель может перегореть и с жидкостью. это аннулирует гарантию. Всегда располагайте не- Электроприбор оснащен поплавком (14), который сколькими резервными мешочками для сбора пыли. выключает пылесос при наполнении контейнера. VC 1650MS...
  • Seite 69: Поддержка

    VI - Обслуживание ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА С РУЧНОЙ ТЕЛЕЖКОЙ ▪ Убедитесь в том, что штепсель кабеля питания Для удаления всосанной пыли или жидкости: электроприбора отсоединен от розетки (Фиг.35). 1. Блокируйте одно из маленьких колесиков ▪ Выньте шланг из контейнера (Фиг.36). (Фиг.43). ▪...
  • Seite 70: Возможные Неисправности И Их Устранение

    стран. ния некачественных материалов и/или производ- ственных ошибок, устраняются без дополнитель- ной оплаты путем заменой или ремонтом. Рекламация дефектного электроприбора SPARKY принимается тогда, когда прибор вернули постав- щику или представили оторизованному гарантий- ному сервису в неразобранном (первоначальном) состоянии. VC 1650MS...
  • Seite 71: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    Зміст – Вступ..................................69 – Технічні дані .................................71 – Інструкції з техніки безпеки під час використання пилососу ..............71 – Ознайомлення з електроінструментом ....................A/73 – Інструкції щодо роботи ............................ 73 – Обслуговування ..............................76 VII – Гарантія ................................77 I - Вступ Придбаний...
  • Seite 72 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ПИЛОСОС ДЛЯ ВОЛОГОГО / СУХОГО ПРИБИРАННЯ VC 1650MS...
  • Seite 73 II - Технічні дані МОДЕЛЬ : VC 1650MS ▪ Споживана потужність 1600 W ▪ Макс. потужність всмоктування 2000 W ▪ Макс. потужність електроінструменту, підключеного до пилососу 2200 W ▪ Місткість контейнера 50 l ▪ Матеріал контейнера нержавіюча сталь (0,5 мм) ▪...
  • Seite 74 споживачем зміни в електроінструмент або за по- справними електроприладами. шкодження, спричинені подібними змінами. ▪ Якщо кабель пошкоджено, його заміну необхідно ▪ Електроінструмент не слід використовувати під проводити у спеціалізованій майстерні SPARKY. відкритим небом у дощову погоду, у вологому се- VC 1650MS...
  • Seite 75: Ознайомлення З Електроприладом

    пошкоджена частина не буде замінена, або несправ- Пилосос призначений також для всмоктування ність не буде усунена. Невиконання цієї рекомендації пилу під час роботи з електроінструментами. Для може стати причиною нещасного випадку. цього модель VC 1650MS обладнана вбудованою Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Seite 76 замінюйте його, коли він заповниться на 2/3 свого об’єму. Мішечок сконструйовано так, щоб папір про- пускав лише повітря, а пил. Тому використаний мі- шечок не може використовуватися повторно. ПРИМІТКА: Не використовуйте мішечок для пилу для всмоктування гострих або мокрих предметів. VC 1650MS...
  • Seite 77: Вологе Прибирання

    ВОЛОГЕ ПРИБИРАННЯ Збільшення швидкості обертання електродвигуна вказує на те, що всмоктування припинилось. В цьо- му випадку вимкніть електроприлад, вийміть штеп- сель кабелю з розетки, зніміть кришку контейнеру та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається злийте рідину у відповідну посудину або в каналіза- всмоктування пилососом шкідливих для здоров’я цію.
  • Seite 78 24 годин, перш ніж ставити його на підставку для фільтрів. ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА З РУЧНИМ ВІЗКОМ Для видалення всмоктаного пилу або рідини: 1. Заблокуйте одне з малих коліщат (Рис. 43). 2. Підніміть контейнер, тримаючи його за передню ручку, і випорожніть його. VC 1650MS...
  • Seite 79 МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ Виявлена несправність Ймовірна причина Спосіб усунення Перевірте наявність Немає живлення електроживлення. Пошкодження електричного Електроприлад не працює Перевірте, відремонтуйте або кабелю, вимикача або замініть пошкоджену частину. електродвигуна. Контейнер заповнений рідиною. Вилийте вміст контейнера. Мішечок для пилу та/або Встановіть...
  • Seite 80: Опазване На Околната Среда

    С оглед опазване на околната среда електроуредът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. VC 1650MS...
  • Seite 81: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроуреда са означени специални символи. Те предоставят важна информа- ция за изделието или инструкции за неговото ползване. Електроуред с клас I на защита от електрически ток – със защитно зануляване. Прахосмукачка за мокро почистване Съответства...
  • Seite 82: Технически Данни

    II - Технически данни МОДЕЛ: VC 1650MS ▪ Консумирана мощност 1600 W ▪ Макс. мощност на засмукване 2000 W ▪ Макс. мощност на включен към прахосмукачката електроинструмент 2200 W ▪ Вместимост на контейнера 50 l ▪ Материал на контейнера неръждаема...
  • Seite 83 ▪ Никога не дръжте присъединителните отвори на ▪ Не се опитвайте да ремонтирате електроуреда електроуреда пред лицето си (особено към очи- сами. Ремонтът на тези електроуреди може да се те, ушите и пр.). Никога не насочвайте накрайника извършва само от квалифицирани специалисти към...
  • Seite 84: Запознаване С Електроуреда

    6. Ръчната количка е готова за употреба (Фиг. 17). производство е малко вероятно новопридобити- ят от Вас електроуред да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроуреда докато по- VC 1650MS...
  • Seite 85: Указания За Работа

    ЗАБЕЛЕЖКА: Не използвайте торбичката за прах не на праха при работа с електроинструменти. За при изсмукване на предмети с остри ръбове или целта модел VC 1650MS има вграден ел. контакт мокри предмети. (11), в който се поставя щепсела на захранващия...
  • Seite 86: Мокро Почистване

    двигателят може да изгори и това ще анулира га- Електроуредът е снабден с поплавък (14), който из- ранцията. Винаги дръжте на разположение няколко ключва прахосмукачката, когато контейнерът се на- резервни торбички за прах. пълни. Ще разберете че изсмукването е преустано- VC 1650MS...
  • Seite 87: Поддръжка

    VI - Поддръжка ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА С РЪЧНА КОЛИЧКА ▪ Уверете се, че щепселът на захранващия кабел За да изпразните изсмукания прах или течност: на електроуреда е изваден от контакта (Фиг.35). 1. Блокирайте едно от малките колелца (Фиг.43). ▪ Извадете маркуча от контейнера (Фиг.36). 2.
  • Seite 88: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително запла- щане чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроуред SPARKY се признава, когато се върне на доставчика или се представи на оторизиран гаранционен сервиз в не- разглобено (първоначално) състояние. VC 1650MS...
  • Seite 90 1207R05...

Inhaltsverzeichnis