A
B
C
1
D
E
H
F
G
I
über sowie von Personen mit verringerten physischen,
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG – PERSONAL PEDI
Der batteriebetriebene Personal Pedi entfernt schnell und einfach Hornhaut und Schwielen an Füßen und Händen, für ein
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
samtweiches Hautgefühlt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Personal Pedi vor dem Gebrauch aufmerksam und
vollständig durch.
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
Inhalt: 1x Personal Pedi mit Rolle aus Mikromineralien (grau), 1x Glättungsroller (blau), 1x Reinigungsbürste
A – Schutzkappe
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
B – Rolle aus Mikromineralien (grau)
C – Roller-Entriegelung
des Geräte unterwiesen wurden und die daraus resul-
D – Sicherheitsverriegelung
E – EIN/ AUS- Schalter
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
F – Batterieabdeckung
G – Verriegelung Batteriefach
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
H – Reinigungsbürste
I – Glättungsroller (blau)
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
Vor dem ersten Gebrauch:
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie die Verriegelung an der Unterseite des Personal Pedi nach links drehen,
denn, sie sind beaufsichtigt.
dann ziehen Sie die Batterieabdeckung nach unten. (Abb. 1)
2. Legen Sie entsprechend der Richtungskennzeichnung 2 Alkalibatterien des Typs AA ein (nicht im Lieferumfang enthalten).
(Abb. 2)
ENTSORGUNG
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie die Verriegelung nach rechts drehen, bis diese einrastet. (Abb. 3)
Umwelthinweis: Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer deshalb nicht mit dem normalen
ACHTUNG: Sobald die Leistung von Personal Pedi spührbar abnimmt sollten Sie die Batterien wechseln.
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies
WARNUNG: Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Kombinieren Sie keine alkalischen Standard-(Karbon-
wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben.
Zink-) sowie wiederaufladbare (Nickel-Kadmium-) Batterien. Perfekte Ergebnisse erzielen Sie nur mit 2 vollen Batterien.
Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die
Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Gebrauchsanweisung:
Waschen, reinigen und trocknen Sie Ihre Füße bzw. Ihre Hände bevor Sie mit der Anwendung starten.
1. Stellen Sie sicher, dass ein Rollenkopf auf dem Gerät sitzt.
EN
INSTRUCTION MANUAL - PERSONAL PEDI
2. Sobald Sie die Schutzkappe des Geräts abgenommen haben, ist es einsatzbereit.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Sicherheitsverriegelung in der Mitte des EIN/AUS-Schalters drücken und gleich-
The battery-operated Personal Pedi removes skin and calluses from feet and hands quickly and easily to leave your skin
zeitig den Schalter nach oben schieben. (Abb. 4)
feeling smooth and silky. Read your Personal Pedi instruction manual carefully and completely before use.
4. Um Personal Pedi sicher zu halten, drücken Sie den Roller sanft auf den dicksten Bereich abgestorbener, zu entfernender
Contents: 1x Personal Pedi with micro-mineral roller (grey), 1x smoothing roller (blue), 1x brush
Haut und bewegen ihn langsam nach außen in Richtung gesunder Haut. ACHTUNG: Bei zu starkem Druck schaltet
sich das Gerät ab. (Abb. 5)
A - Protective cover
5. Überprüfen Sie in Abständen die erzielten Ergebnisse. Sobald neue gesunde Haut freigelegt oder Hornhaut entfernt worden ist,
B – Micro-mineral roller (grey)
beenden Sie die Behandlung und schalten Sie den Personal Pedi aus, wenn das gewünschte Ergebnis erzielt wurde. (Abb. 6)
C – Roller release
6. Für eine zusätzliche Glättung, wechseln Sie die Rolle aus Mikromineralien (grau) gegen die Glättungsrolle (blau) aus (siehe Ab-
D - Safety latch
schnitt unten: Um die Rolle zu entfernen). Üben Sie sanften Druck aus, um die Bereiche, die Sie bearbeitet haben, zu glätten.
E – On-off switch
7. Ist das Gerät nicht in Gebrauch, setzen Sie die Schutzkappe der Rolle auf.
F - Battery cover
8. Beenden Sie die Anwendung indem Sie die Haut abspülen oder mit einem nassen Handtuch abreiben, um die abgetra-
G - Battery latch
gene Haut zu entfernen.
H – Cleaning brush
HINWEIS: Sofort stoppen, wenn die Haut gereizt oder ein Schmerz empfunden wird. Übermäßiger Gebrauch kann Hautrei-
I – Smoothing roller (blue)
zungen und Schmerzen verursachen.
HINWEIS: Wenden Sie das Gerät nicht länger als 2-3 Sekunden an derselben Stelle an.
Before first use:
1. Remove the battery cover by turning the latch on the bottom of the Personal Pedi to the left and then pull the battery cover
Um die Rolle zu entfernen/wechseln:
down. (Fig. 1)
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Rollenköpfe austauschen.
2. Insert 2 x AA alkali batteries (not included) the right way round. (Fig. 2)
1. Drücken Sie die Taste an der Seite des Personal Pedi in der Nähe der Rolle. (Abb. 7)
3. Close the battery cover by turning the latch to the right until it clicks shut. (Fig. 3)
2. Ziehen Sie die Rolle nach oben, um diese zu entfernen. (Abb. 8)
WARNING: Never use old and new batteries together. Do not mix standard alkaline (carbon-zinc) and rechargeable (ni-
3. Drücken Sie auf die Taste an der Seite des Personal Pedi in der Nähe der Rolle und lassen Sie die neue Walze einrasten,
ckel-cadmium) batteries. For perfect results use fully-charged batteries.
indem Sie sie auf den Personal Pedi nach unten drücken.
Instructions for use:
Reinigungsanleitung:
Wash, clean and dry your feet and hands before use.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe vom Kopf ab.
1. Make sure that a roller is fitted to the device.
2. Säubern Sie Personal Pedi mit der Reinigungsbürste. Schalten Sie das Gerät beim Bürsten nicht ein. (Abb. 9)
2. Once you have taken off the device's protective cover it is ready for use.
3. Spülen Sie das Gerät unter laufendem Wasser ab. Sie können das Gerät 5 bis 10 Sekunden laufen lassen. (Abb. 10)
3. Switch the device on by depressing the safety lock in the middle of the On/Off switch while sliding the switch upwards.
4. Schalten Sie das Gerät aus.
(Fig. 4)
5. Reiben Sie den Gerätekorpus mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
4. To use the Personal Pedi safely, press the roller gently onto the thickest area of dead skin that is to be removed and move it
6. Setzen Sie nun die Schutzkappe wieder auf.
HINWEIS: Um eine optimale Leistung zu erzielen, reinigen Sie Personal Pedi nach jeder Benutzung.
slowly outwards towards healthy skin. Applying too much pressure will switch the device off. (Fig. 5)
5. From time to time check the results being achieved. As soon as new healthy skin is exposed or the callus has been remo-
ved, stop treatment and switch off the Personal Pedi as soon as the desired result has been obtained. (Fig. 6)
Warnhinweise:
6. For additional smoothness replace the micro-mineral roller (grey) with a smoothing roller (blue) (see the Section on 'How
to change the roller' below) and exert gentle pressure to smooth the areas that you have treated.
• Nur für den Gebrauch bei schwieligen Füßen
7. Replace the protective cover on the roller when it is not in use.
8. End the treatment by rinsing the skin or rubbing it with a wet towel to remove the skin that has been stripped.
vorgesehen. Nicht auf glatter Haut ohne Hornhaut
NOTE: Stop immediately if your skin becomes irritated or if you feel pain. Excessive use can cause skin irritation and pain.
NOTE: Do not use the device for more than 2-3 seconds on the same spot.
verwenden. Dies kann Verletzungen verursachen.
How to change the roller:
Make sure that the power is off before replacing a roller.
• Vermeiden Sie den Einsatz bei gereizter, entzünde-
1. Press the button next to the roller on the side of the Personal Pedi. (Fig. 7)
2. Pull the roller upwards to remove it. (Fig. 8)
ter oder infizierter Haut oder bei offenen Wunden.
3. Press the button next to the roller on the side of the Personal Pedi and snap in the new roller and press it down into the
Personal Pedi.
• Wenden Sie sich vor der Benutzung an einen Arzt,
Cleaning instructions:
1. Remove the protective cover.
wenn Hautkrankheiten vorhanden sind.
2. Clean the Personal Pedi with the cleaning brush. Do not switch the device on while using the brush. (Fig. 9)
3. Rinse the device under running water. You can let the device run for 5 to 10 seconds. (Fig. 10)
• Vermeiden Sie den Gebrauch, wenn Sie Diabeti-
4. Switch the device off.
5. Dry off the body of the device with a clean dry cloth.
6. Replace the protective cover.
ker sind oder eine schlechte Durchblutung haben.
NOTE: For best results, clean the Personal Pedi every time that you use it.
Konsultieren Sie einen Arzt vor der Anwendung.
Warnings:
• Es wird empfohlen, Personal Pedi nicht gemeinsam
• Use only on callused feet. Do not use on smooth
zu benutzen oder von mehr als einer Person zu
skin that is callus-free. This can cause injury.
verwenden. Dies kann zu Infektionen führen.
• Avoid using the device on irritated, inflamed or
• Das Gerät nicht zerlegen.
infected skin or on open wounds.
• Das Gerät bei entnommenem Rollenkopf nicht
• Seek medical advice before use in the presence of
einschalten.
skin diseases.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die
• Avoid use if you are diabetic or have poor circulati-
Öffnungen des Geräts geraten. Halten Sie Perso-
on. Seek medical advice before use.
nal Pedi beim Gebrauch fern von langen Haaren,
• We recommend that do not share your Personal
Kleidungsstücken, Kabeln etc. um Unfälle und
Pedi or that it is used by more than one person.
Verletzungen oder eine Beschädigung des Geräts
This may cause infection.
zu vermeiden.
• Do not disassemble the device.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Do not turn on the device without a roller being in
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
place.
Gebrauchsanleitung_PersonalPedi_A2_20150504_M.indd 1
1
4
2
3
7
• Make sure that no objects fall into any openings
on the device. Keep your Personal Pedi away from
longhair, clothing, cables, etc. to prevent accidents
and injury or damage to the device.
• Keep out of the reach of children.
• This appliance may only be used by children over 8
years old, or by persons of reduced physical, senso-
ric capabilities, or by persons instructed in the safe
use of the appliance and who have understood the
resultant inherent associated hazards. Children may
not be allowed to play with the appliance. Cleaning
and servicing carried out by the user should not be
conducted by children, unless under supervision.
DISPOSAL
Environmental note : At the end of its lifetime do not dispose of the device in normal household waste. Take it to a
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by this symbol on the pro-
duct, in the instruction manual and on the packaging. Find out about collection points operated by your dealer or
the local authority. Reusing and recycling old products is an important contribution to protecting our environment.
FR
MODE D'EMPLOI – PERSONAL PEDI
Le Personal Pedi, qui fonctionne sur piles, élimine les callosités et les durillons des pieds et des mains de manière simple et
rapide pour une peau douce comme le velours. Lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi de votre Personal Pedi
avant de l'utiliser.
Contenu : 1x Personal Pedi avec rouleau micro-minéral (gris), 1x rouleau lisseur (bleu), 1x brosse à nettoyer
A – Capuchon de protection
B – Rouleau micro-minéral (gris)
C – Déverrouillage du rouleau
D – Verrouillage de sécurité
E – Interrupteur MARCHE/ARRET
F – Recouvrement des piles
G – Verrouillage du compartiment à piles
H – Brosse à nettoyer
I – Rouleau lisseur (bleu)
Avant la première utilisation :
1. Retirez le recouvrement des piles en tournant vers la gauche le verrouillage du côté inférieur du Personal Pedi, puis retirez
le recouvrement des piles vers le bas. (Fig. 1)
2. Insérez 2 piles alcalines de type AA (non comprises dans l'étendue de la livraison) conformément au marquage du sens. (Fig. 2)
3. Fermez le recouvrement des piles en tournant le verrouillage vers la droite jusqu'à ce qu'il prenne encoche. (Fig. 3)
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves. Ne combinez en aucun cas des piles
alcalines standard (carbone-zinc) à des piles (nickel-cadmium) rechargeables. Vous obtenez de parfaits résultats uniquement
avec 2 piles entièrement chargées.
Mode d'emploi :
Lavez, nettoyez et séchez vos pieds, respectivement vos mains, avant de commencer l'utilisation.
1. Assurez-vous qu'une tête de rouleau est présente sur l'appareil.
2. L'appareil est prêt à l'emploi dès que le capuchon de protection est enlevé.
3. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le verrouillage de sécurité au centre de l'interrupteur MARCHE/ARRET de
l'appareil tout en poussant l'interrupteur vers le haut. (Fig. 4)
4. Pour avoir le Personal Pedi bien en main, pressez doucement le rouleau sur la zone la plus épaisse de la peau morte à
éliminer et déplacez-le lentement vers l'extérieur en direction de la peau saine. L'appareil s'arrête en cas de pression trop
forte. (Fig. 5)
5. Contrôlez les résultats obtenus à intervalles réguliers. Interrompez le traitement dès que la nouvelle peau saine est mise à
nu et que la callosité est éliminée et arrêtez le Personal Pedi quand le résultat souhaité est obtenu. (Fig. 6)
6. Pour un lissage complémentaire, remplacez le rouleau micro-minéral (gris) par le rouleau lisseur (bleu) (Voir section
ci-dessous : Pour enlever le rouleau) et exercez une pression douce pour lisser les zones que vous avez traitées.
7. Si l'appareil n'est pas en usage, mettez le capuchon de protection sur le rouleau.
8. Terminez le traitement en rinçant la peau ou en la frottant avec une serviette humide pour éliminer la peau enlevée.
CONSIGNE : arrêtez immédiatement si la peau est irritée ou qu'une douleur est ressentie. Un usage excessif peut causer
des irritations de la peau et des douleurs.
CONSIGNE : n'utilisez pas l'appareil plus longtemps que 2-3 secondes au même endroit.
Pour enlever le rouleau :
Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de remplacer les têtes de rouleau.
1. Appuyez sur le bouton sur le côté du Personal Pedi proche du rouleau. (Fig. 7)
2. Tirez le rouleau vers le haut pour l'enlever. (Fig. 8)
3. Appuyez sur le bouton sur le côté du Personal Pedi proche du rouleau et faites prendre encoche au nouveau rouleau en
appuyant vers le bas sur le Personal Pedi.
Instruction de nettoyage :
1. Retirez le capuchon de protection de la tête.
2. Nettoyez le Personal Pedi avec la brosse à nettoyer. Ne mettez pas l'appareil en marche lors du brossage. (Fig. 9)
3. Rincez l'appareil à l'eau courante. Vous pouvez faire tourner l'appareil 5 à 10 secondes. (Fig. 10)
4. Arrêtez l'appareil.
5. Frottez le corps de l'appareil avec un chiffon sec propre.
6. Remettez le capuchon de protection.
CONSIGNE : nettoyez le Personal Pedi après chaque usage pour obtenir un résultat optimal.
Consignes d'avertissement :
• Uniquement prévu pour utilisation sur des pieds
calleux. Ne pas utiliser sur la peau lisse sans callo-
sité. Cela peut causer des blessures.
• Evitez l'usage sur une peau irritée, enflammée ou
infectée ou en cas de blessures ouvertes
• Avant usage, adressez-vous à un médecin si des
maladies de peau sont présentes.
• Evitez l'usage si vous êtes diabétique ou avez une
5
6
Importeur | Importer | Importateur | Importatore
Importeur | Importör | Dovozce | Dodávateľ
Importator | Importer | İthalatçı:
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
kundendienst@mediashop.tv
EU: MediaShop Holding GmbH | Schwarzottstraße 2a
2620 Neunkirchen | Austria | office@mediashop-group.com
TR: Mediashop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd.
Gülbahar Sk. | Perdemsac Plaza No:17/43 | Kozyatağı | İstanbul
info.tr@mediashop-group.com
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00
www.mediashop.tv
8
9
10
mauvaise irrigation sanguine. Consultez un méde-
Avvertenze:
cin avant usage.
• L'apparecchio è concepito unicamente per l'uso su
• Nous vous conseillons de ne pas utiliser ensemble
piedi callosi. Non utilizzare l'apparecchio sulla pelle
le Personal Pedi ou de l'utiliser par plus d'une per-
liscia e priva di callosità, perché potrebbe essere
sonne. Cela peut causer des infections.
causa di lesioni.
• Ne pas démonter l'appareil.
• Evitare di utilizzare l'apparecchio sulla pelle irritata,
• Ne pas mettre l'appareil en marche avec tête de
infiammata, infetta o sulle ferite aperte.
rouleau enlevée.
• Se si è affetti da malattie della pelle, consultare il
• Veillez à ce qu'aucun objet ne pénètre dans les ou-
proprio medico prima dell'uso.
vertures de l'appareil. Tenez le Personal Pedi éloig-
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di diabete o
né des cheveux longs, des vêtements etc. quand
di problemi alla circolazione. Consultare il proprio
vous l'utilisez pour éviter des accidents et des
medico prima dell'uso.
blessures ou un endommagement de l'appareil.
• Si consiglia di non condividere il Personal Pedi con
• Conserver hors de la portée des enfants.
altri utenti e di non usarlo per più di una persona,
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir
poiché potrebbe essere causa di infezioni.
de 8 ans et les personnes aux capacités physiques
• Non smontare l'apparecchio.
et sensorielles réduites ou celles ayant été instruites
• Non accendere l'apparecchio se è stata rimossa la
sur l'utilisation sûre de l'appareil et ayant compris le
testa a rulli.
danger résultant de celui-ci. Les enfants ne doivent
• Assicurarsi che nessun corpo possa penetrare nelle
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entreti-
aperture e nelle fessure dell'apparecchio. Tenere
en utilisateur ne doivent pas être effectués par des
il Personal Pedi lontano dai capelli lunghi, capi di
enfants, sauf s'ils sont surveillés.
abbigliamento, cavo ecc. onde evitare incidenti,
lesioni e danneggiamenti dell'apparecchio.
MISE AU REBUT
Consigne d'environnement : n'éliminez pas le produit à sa fin de vie avec les déchets ménagers courants. Ap-
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
portez-le à une déchetterie de recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole
présent sur le produit, le mode d'emploi et l'emballage. Renseignez-vous sur les points de collecte tenus de votre
commerçant ou des autorités locales. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution
• Questi apparecchi possono essere utilizzati da bam-
importante à la protection de notre environnement.
bini di età uguale o superiore a 8 anni e da persone
con handicap visivo o sensoriale, solo se sono stati
IT
ISTRUZIONI PER L'USO – PERSONAL PEDI
Il Personal Pedi alimentato a batterie rimuove in modo semplice e veloce calli e duroni da mani e piedi, regalando una pelle straor-
opportunamente istruiti sull'uso sicuro degli stessi e
dinariamente morbida. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso del Personal Pedi in ogni parte prima dell'uso.
Contenuto: 1x Personal Pedi con micro rullo minerale (grigio), 1x rullo lisciante (blu), 1x spazzola per pulizia
hanno compreso i pericoli che potrebbero derivarne.
A – Calotta di protezione
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le
B – Micro rullo minerale (grigio)
C – Sblocco del rullo
D – Blocco di sicurezza
operazioni di manutenzione e pulizia non devono es-
E – Interruttore ON/OFF
F – Copertura vano batterie
sere effettuate da bambini im assenza della supervi-
G – Blocco vano batterie
H – Spazzola per pulizia
sione di un adulto.
I – Rullo lisciante (blu)
Prima del primo utilizzo:
1. Rimuovere la copertura del vano batterie ruotando verso destra il blocco presente sul lato inferiore del Personal Pedi,
SMALTIMENTO
quindi spingere la copertura del vano batterie verso il basso. (Illustrazione 1)
Smaltimento degli imballaggi e del prodotto: al termine della sua durata di vita, non smaltire il prodotto insieme
2. Inserire 2 batterie alcaline di tipo AA (non comprese nella confezione) facendo attenzione alla corretta collocazione delle
ai normali rifiuti domestici. Portarlo a un centro di raccolta adibito al riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici,
polarità. (Illustrazione 2)
come indicato da questo simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso e sull'imballaggio. Si prega di
3. Chiudere la copertura del vano batterie ruotando il blocco verso destra finché non scatta in posizione. (Illustrazione 3)
informarsi presso il proprio venditore o le autorità locali sulla collocazione dei centri di raccolta. Il riciclaggio e la
AVVERTENZA: non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie. Non usare batterie alcaline (carbonio-zinco)
riutilizzazione di apparecchi vecchi costituisce un contributo importante alla salvaguardia del nostro ambiente.
in combinazione con batterie ricaricabili (nickel-cadmio). L'apparecchio garantisce risultati perfetti unicamente con 2 batterie
completamente cariche.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING - PERSONAL PEDI
Istruzioni per l'uso:
Lavare, pulire e asciugare i piedi o le mani prima di utilizzare l'apparecchio.
De op batterijen werkende Personal Pedi verwijdert snel en eenvoudig eelt van voeten en handen voor een zijdezacht huidge-
1. Assicurarsi che sull'apparecchio sia montata la testa a rulli.
voel. Lees deze gebruiksaanwijzing voor uw Personal Pedi voor het eerste gebruik zorgvuldig en volledig door.
2. Rimuovere la calotta di protezione; ora l'apparecchio è pronto per essere utilizzato.
Inhoud: 1x Personal Pedi met micro-mineralenroller (grijs), 1x polijstroller (blauw), 1x reinigingsborstel
3. Accendere l'apparecchio premendo sul blocco di sicurezza nel mezzo dell'interruttore ON/OFF e facendo scorrere l'inter-
ruttore verso l'alto. (Illustrazione 4)
A - Beschermkap
4. Per utilizzare il Personal Pedi in modo sicuro, premere il rullo dolcemente sulle porzioni di più spesse di pelle morta da
B - Micro-mineralenroller (grijs)
rimuovere e muoverlo lentamente verso l'esterno in direzione della pelle sana. Se si esercita una pressione troppo forte,
C - Roller ontgrendeling
l'apparecchio si spegne. (Illustrazione 5)
D - Veiligheidssluiting
5. Verificare i risultati ottenuti a intervalli regolari. Non appena i calli o i duroni sono stati rimossi ed è stata dissotterrata la
E - AAN/UIT-knop
F - Batterijdeksel
pelle sana, terminare il trattamento e spegnere il Personal Pedi una volta ottenuto il risultato desiderato. (Illustrazione 6)
6. Per un'ulteriore lisciatura, sostituire il micro rullo minerale (grigio) con il rullo lisciante (blu) (vedere capitolo: come rimuo-
G - Vergrendeling batterijvakje
vere il rullo) ed esercitare una leggera pressione sulle aree trattate in precedenza per renderle ancora più lisce.
H - Reinigingsborstel
I - Polijstroller (blauw)
7. Quando l'apparecchio non è in uso, ricollocare la calotta di protezione.
8. Per terminare il trattamento, lavare di nuovo le aree trattate o utilizzare un panno inumidito per rimuovere la pelle consumata.
AVVISO: interrompere immediatamente l'uso se la pelle si irrita o se si avverte dolore. L'uso eccessivo può essere causa di
Voor het eerste gebruik:
irritazioni cutanee e dolore.
1. Verwijder het batterijdekseltje door de vergrendeling aan de onderkant van de Personal Pedi naar links te draaien. Trek
AVVISO: non utilizzare l'apparecchio per più di 2-3 secondi sullo stesso punto.
vervolgens de deksel naar beneden. (Afb. 1)
2. Leg overeenkomstig de richtingaanduidingen 2 AA alkalibatterijen (niet inbegrepen) in het batterijvakje. (Afb. 2)
Come rimuovere il rullo:
3. Sluit de batterijdeksel door de vergrendeling naar rechts te draaien, tot het vastklikt. (Afb. 3)
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostituire i rulli.
Waarschuwing: Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Combineer geen alkalische (carbon-zink) standaard-
1. Premere il pulsante posto sul lato del Personal Pedi in prossimità del rullo. (Illustrazione 7)
batterijen met oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen. Een perfect resultaat wordt alleen bereikt met 2 volle batterijen.
2. Per rimuoverlo, tirare il rullo verso l'alto. (Illustrazione 8)
3. Premere il tasto posto sul lato del Personal Pedi in prossimità del rullo e far scattare in posizione il nuovo rullo in posizione
Gebruiksaanwijzing:
Was en droog uw voeten of handen voor u begint met de behandeling.
premendo il Personal Pedi verso il basso.
1. Controleer of een roller op het apparaat zit.
Istruzioni per la pulizia:
2. Zodra u de beschermkap van het apparaat verwijdert, is het klaar voor gebruik.
3. Schakel het apparaat aan door de veiligheidssluiting in het midden van de AAN/UIT-knop in te drukken en tegelijkertijd de
1. Rimuovere la calotta di protezione dalla testa dell'apparecchio.
2. Pulire il Personal Pedi con l'apposita spazzola. Non accendere l'apparecchio mentre lo si pulisce con la spazzola.
schakelaar naar boven te schuiven. (Afb. 4)
(Illustrazione 9)
4. Om de Personal Pedi veilig te gebruiken drukt u de roller zachtjes op het dikste gedeelte van de te verwijderen eeltplek
3. Lavare l'apparecchio con acqua corrente e accenderlo per 5-10 secondi. (Illustrazione 10)
en beweegt u de roller langzaam naar buiten in de richting van de gezonde huid. Bij te sterke druk schakelt het apparaat
4. Spegnere l'apparecchio.
vanzelf uit. (Afb. 5)
5. Pulire il corpo dell'apparecchio con un panno pulito e asciutto.
5. Kijk regelmatig of u het gewenste resultaat al hebt bereikt. Zodra u nieuwe gezonde huid bereikt of de eelt is verwijderd,
6. Ricollocare la calotta di protezione sulla testa dell'apparecchio.
beëindigt u de behandeling. Schakel de Personal Pedi uit wanneer u het gewenste resultaat hebt bereikt. (Afb. 6)
AVVISO: per ottenere risultati ottimali, pulire il Personal Pedi dopo ogni utilizzo.
6. Verwissel voor een nog gladder resultaat de micro-mineralenroller (grijs) voor de polijstroller (blauw) (zie aanwijzingen
Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás
Návod k obsluze | Návod na použitie | Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi | Kullanım kılavuzu
beneden: Om de roller te verwijderen) en oefen lichte druk uit om de huidgedeeltes die u hebt behandeld te polijsten.
7. Zet de beschermkap op de roller wanneer het apparaat niet in gebruik is.
8. Sluit de behandeling af door de huid af te spoelen of er met een natte doek over te wrijven om de losgemaakte huidcellen
te verwijderen.
OPMERKING: Stop onmiddellijk als de huid geïrriteerd raakt of als u pijn voelt. Overmatig gebruik kan huidirritaties of pijn
veroorzaken.
OPMERKING: Houd het apparaat niet langer dan 2-3 seconden op dezelfde plek.
Om de roller te verwijderen:
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is voor u de roller gaat verwisselen.
1. Druk op de knop aan de zijkant van de Personal Pedi in de buurt van de roller. (Afb. 7)
2. Trek de roller naar boven om hem te verwijderen. (Afb. 8)
3. Druk op de knop aan de zijkant van de Personal Pedi in de buurt van de roller en plaats de nieuwe roller op de juiste plek
door die op de Personal Pedi naar beneden te drukken.
Gebruiksaanwijzing voor het reinigen:
1. Verwijder de beschermkap van de roller.
2. Maak de Personal Pedi schoon met de reinigingsborstel. Schakel het apparaat niet aan tijdens het reinigen. (Afb. 9)
3. Spoel het apparaat af onder stromend water. U kunt het apparaat 5 tot 10 seconden aan schakelen. (Afb. 10)
4. Schakel het apparaat uit.
5. Droog het apparaat af met een schone, droge doek.
6. Zet de beschermkap weer op de roller.
OPMERKING: Reinig de Personal Pedi na elk gebruik voor een optimaal resultaat.
Waarschuwingen:
• Uitsluitend bedoeld voor gebruik bij voeten met
eeltplekken. Niet gebruiken op gladde huid. Dit
kan verwondingen veroorzaken.
• Niet gebruiken bij geïrriteerde, ontstoken of geïn-
fecteerde huid of bij open wonden.
• Raadpleeg voor gebruik een arts wanneer er spra-
ke is van huidaandoeningen.
• Niet gebruiken wanneer u lijdt aan diabetes of een
slechte doorbloeding. Raadpleeg een arts voor
gebruik.
• Het is aanbevolen om de Personal Pedi niet door
meer dan een persoon te gebruiken. Dit kan leiden
tot infecties.
• Haal het apparaat niet uit elkaar.
• Schakel het apparaat niet aan wanneer u de roller
hebt verwijderd.
• Let op dat er geen voorwerpen in de openingen van
het apparaat komen. Houd de Personal Pedi tijdens
het gebruik ver weg van lange haren, kleding,
snoeren, etc. om ongelukken en verwondingen of
een beschadiging van het apparaat te vermijden.
• Bewaar buiten het bereik van kinderen.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, evenals door personen met verminder-
de fysieke of zintuiglijke vermogens, voor zover ze
instructie gekregen hebben over het gebruik van
het apparaat en ze de gevaren begrijpen die ermee
verbonden zijn. Kinderen mogen niet spelen met
het apparaat. Reiniging en dagelijks gebruikerson-
derhoud mogen niet door kinderen gedaan worden,
tenzij er toezicht op ze gehouden wordt.
AFVALVERWIJDERING
Milieutip: Gooi het apparaat aan het eind van zijn levensduur niet bij het restafval. Breng het naar een verzamelplek
voor het recyclen van elektrische apparaten. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de gebruiksa-
anwijzing en op de verpakking. Informeer bij uw verkoper of uw gemeente waar een verzamelplek bij u in de buurt is.
Het hergebruik en recyclen van oude apparaten is een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
06.05.15 08:34