Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PROFESSIONAL
GB
Marble cu er
DE
Marmorschneider
Coupe marbre
FR
Cortador de piedra
ES
Cortador de mármore
PT
Плиткорез ручной электрический
RU
PL
Przecinarka do marmuru
62-67
AR
61-55
FA
16-23
24-31
32-39
40-47
48-54
MPMC1250/110
1-7
8-15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max Pro 111-0801

  • Seite 1 PROFESSIONAL Marble cu er Marmorschneider 8-15 Coupe marbre 16-23 Cortador de piedra 24-31 Cortador de mármore 32-39 Плиткорез ручной электрический 40-47 Przecinarka do marmuru 48-54 62-67 61-55 MPMC1250/110...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SYMBOLS............................. GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR MARBLE CUTTER..................OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING........................... TECHNICAL DATA Model MPMC1250/110 Ar�cle code 111-0801 Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Rated power input 1250W No-load speed 13800/min Blade diameter 110mm 90° 0-32mm Cu�ng depth range at 45°...
  • Seite 6: Application

    1) Work area safety switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Seite 7: Safety Instruction For Marble Cutter

    other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired electrical shocks. The electric motor generates sparks that, if in contact with flammable gases, might cause before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. explosion;...
  • Seite 8: Cleaning And Maintenence

    TROUBLE SHOOTING stuck in the cut might cause the motor to overheat and make the tool jolt dangerously. 7. For cutting deeper than 20 mm, make 2 or more notches to prevent the motor from bogging down. Fault Symptom Possible Cause Troubleshooting Adjustment of depth cutting: loose butterfly nut slowly and push the baseplate to have the adjustment Out of service at switch-...
  • Seite 9: Anwendung

    Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Modell MPMC1250/110 schwere Verletzungen zur Folge haben. Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät. Ar�kel Kode 111-0801 Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plas�ksäcken spielen! Voltzahl 220-240V ~ 50/60Hz Ers�ckungsgefahr! Leistung 1250W Das Elektrowerkzeug Rauschleistung kann 85 dB (A) am Arbeitsplatz überschreiten.
  • Seite 10: Arbeitsplatzsicherheit

    den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 11: Bedienungshinweis

    verursacht.; 2) Installieren und Entfernen der Schneide (Bild 1) 4. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Die ordnungsgemäße Wartung der Schneidkanten 1. Legen Sie die Schneide auf dem haltflansch (8); des Werkzeugs verhindert ihr Biegen und verbessert das Handling. 2.
  • Seite 12: Reinigung Und Instandhaltung

    8. Richten Sie den Drosselventil mit dem Loch für die Schraube auf dem Körper des Werkzeugs. Maschine schneidet Trennscheibe ist stumpf Trennscheibe wechseln 9. Ziehen Sie sie mit der Schraube fest. nicht oder die Qualität Trennscheibe nicht richtig eingesetzt Neue Trennscheibe einsetzen senkt Geschwindigkeit der Maschine verringert Elektrische Spannung der Stromquelle...
  • Seite 13: Données Techniques

    Model MPMC1250/110 Les matériaux d’emballage ne sont pas de jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en Ar�cle code 111-0801 plas�que! Risque de suffoca�on! Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Le niveau de pression acous�que peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des protec�ons audi�ves.
  • Seite 14: Securite Des Personnes

    1) Securite de la zone de travail prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif don’t l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Seite 15: Instruction D'operation

    5. Pour retirer le disque, suivez inversement la procédure ci-dessus, réglez la profondeur de découpe: 6. Pour augmenter ou réduire la profondeur de découpe, desserrez le boulon pour régler la profondeur de Placez correctement l'outil sur la pièce avant de déclencher l'équipement. Toujours faites découpe (11) en le tournant dans le sens antihoraire;...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Difficile à tronçonner, la Disque de tronçonnage très émousse Remplacer le nouveau disque de qualité de découpage tronçonnage Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'outil du réseau électrique; descend Le disque de tronçonnage n'est pas installé Réinstaller le disque de tronçonnage Après l’usage, nettoyez l'outil avec un chiffon humide (ne pas versez de l'eau dans l'outil) et la rangez dans à...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    MPMC1250/110 advertencias e instrucciones puede resultarse en los choques eléctricos, los incendios y/o las lesiones graves. Código de ar�culo 111-0801 Asegúrese de que el voltaje se corresponde a la e�queta del �po de la unidad. Voltaje 220-240V ~ 50/60Hz ¡Los materiales del embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas plás�cas! ¡Peligro de...
  • Seite 18 “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o montados y que sean utilizados correctamente.
  • Seite 19 eléctricas han sido por la falta de mantenimiento correcto de las mismas; 2) MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE (FIG. 1) 4. Mantenga las herramientas de cortes afiladas y limpias. El mantenimiento adecuado en los bordes de 1. Coloque la cuchilla en la brida de soporte (8); corte de la herramienta evita que se doble y mejora el manejo en las operaciones.
  • Seite 20: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Conecte la manguera (13) a la válvula de control de flujo (12). 3. Conecte la manguera a la toma de agua. La máquina no corta o El disco de corte está demasiado desafilado Cambiar al disco de corte nuevo 4.
  • Seite 21: Usos E Aplicações

    Modelo MPMC1250/110 O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use protetores de ouvidos. Código do produto 111-0801 Voltagem 220-240V ~ 50/60Hz Símbolos Potência de entrada 1250W Velocidade sem carga 13800/min Diâmetro da lâmina...
  • Seite 22 • Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. insuficientemente • Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    6.Para aumentar ou reduzir a profundidade de corte, afrouxe o parafuso correspondente (11) girando-o para a esquerda; Coloque a ferramenta de forma correta sobre a peça de trabalho antes de ligar o 7.Quando atingida a profundidade desejada, fixar a base girando-a no sentido horário; equipamento.Sempre preste atenção à...
  • Seite 24: Solução De Problemas

    Não mova a ferramenta com o gatilho travado na posição "on"; Superaquecimento da Sobrecarga no funcionamento Trabalhar tendo como referência o Se for necessário executar qualquer reparo ou substituição das escovas do motor elétrico, contacte a máquina manual de instruções assistência mais próxima.
  • Seite 25: Технические Характеристик

    может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Модель MPMC1250/110 Убедитесь, что напряжение соответствует указанному на маркировке. Код изделия 111-0801 Упаковочные материалы не игрушки! Дети не должны играть с пластиковыми пакетами! Существует Напряжение 220-240V~ 50/60Hz опасность удушения! Мощность шума инструмента во время работы может превышать 85 дБ (A) на рабочем месте. В этом...
  • Seite 26: Аркировка

    подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА опасности, создаваемые пылью. a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем месте. Беспорядок 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ на рабочем месте или его плохоеосвещение могут привести к несчастным случаям. a) Не...
  • Seite 27: Инструкция По Эксплуатации

    опасным ситуациям; 2. Для включения инструмента на сжатии кнопки включения / выключения (1). Для длительного 3. Проведите обслуживание на вашим электроинструментом . Убедитесь, что движущиеся части использования нажмите кнопку блокировки (2) для содержания инструмента в операционном не выровнены, погнутые или сломанные, или если они выдержат любое условие, которые могут режиме.
  • Seite 28: Очистка И Уход

    4. Удалите старые щетки двигателя, вставьте новые и закрепите крышку. Сборка системы влажной чрезмерные искры давления пружины углеродной щётки не просить профессиональных резки аппарата хватает заменять углеродную щётку углеродная щётка слишком коротка из-за просить профессиональных Используйте систему влажной резки только тогда, когда инструмент защищен износа...
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Model MPMC1250/110 Upewnij się, że napięcie odpowiada tabliczce znamionowej na urządzeniu. Kod artykułu 111-0801 Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plas�kowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Napięcie 220-240V~ 50/60Hz Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku przekroczenia tego poziomu należy nosić...
  • Seite 30 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości I dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone wtyczkę...
  • Seite 31: Instrukcja Obsługi

    1. Trzymaj ręce z dala od tarczy tnącej i strefy cięcia, nigdy nie wkładaj dłoni pod materiał obrabiany, tarcza 3) CIĘCIE obraca się pod materiałem obrabianym i umieszczanie ręki w strefie cięcia zwiększa ryzyko wypadków. 1. Wyrównaj przednią część narzędzia z linią cięcia na obrabianym przedmiocie. Mocno trzymaj narzędzie. 2. 2.
  • Seite 32: Rozwiązywanie Problemów

    ŚRODOWISKO ‫تيغه برش را عوض کنيد‬ ‫برش به سختی صورت می گيرد يا کيفيت برش ک ند شدن بيش از حد تيغه برش‬ ‫پايين است‬ ‫تيغه برش را دوباره نصب کنيد‬ ‫ن صب نادرست تيغه برش‬ • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego ‫ولتاژ...
  • Seite 33 .‫از6 ميلی متر رسيد، بايد آنها را تعويض کنيد‬ ‫برای پرهيز از قرار گرفتن در معرض اين مواد، محيط کارتان بايد از تهويه کافی برخوردار باشد و خودتان نيز بايد از ماسک گردگير‬ .‫2. زغا لهای موتور را تميز نگه داريد تا روی نگهدارنده آزادانه حرکت کنند. دو زغال موتور را بايد همزمان تعويض کنيد‬ .‫استفاده...
  • Seite 34 ‫هرجادراينراهنمااز(باسيمبرق )وياابزارهايالکتريکيباطريدار‬ ‫خ )ابزارهايالکتريکی،متعلقات،ابزاريکهرويدستگاهنصبميشوندوغيرهرامطابقدستوراتاينجزوهراهنماطوريبهکارگيريدکهبامداليندستگاهتن‬ .‫( بدونسيمبرق )ميباشد‬ . ‫همچنينبهشرايطکاريونوعکارتوجهکنيد‬ ‫اسبداشتهباشند‬ ‫1 )ايمنيمحلکار‬ .‫کاربردابزاربرقيبرايمواردکاريکهبرايآندرنظرگرفتهنشدهاست،ميتواندشرايطخطرناکيرامنجرشود‬ .‫ا )محلکارخودراتميز،مرتبوومجهزبهنورکافينگهداريد .محيطکارنامرتبوکمنورميتواندباعثسوانحکاريشود‬ ‫5 )سرويس‬ . ‫ب )باابزارالکتريکيدرمحيطهاييکهدرآنخطرانفجاروجودداشتهوحاويمايعات،گازهاوغبارهايمحترقهباشد،کارنکنيد‬ ‫ا )برايتعميرابزارالکتريکيفقطبهمتخصصينحرفهايرجوعکردهوازوسائليدکياصالستفادهکنيد .اينباعثخواهدشدکهايمنيدستگاهشماتضمينگردد‬ .‫ابزارهايالکتريکيجرقههاييايجادميکنندکهميتوانندباعثآتشگرفتنگردوبخارهايموجوددرهواشوند‬ ‫ت )هنگامکارباابزارالکتريکی،کودکانوسايرافرادراازدستگاهدورنگهداريد.درصورتيکهحواسشماپرتشود،ممکناستکنترلدستگاهازدستشماخا‬ ‫دستورالعمل های ايمنی ويژه دستگاه برش مرمر‬ .‫رجشود‬ ‫2 )ايمنيالکتريکی‬ .‫به ابعاد تيغه ار ّ ه توجه کنيد. قطر سوراخ بايد در اسپيندل ابزار جا بيفتد و بازی نکند‬ .
  • Seite 35 13800/min...
  • Seite 36 ‫التنظيف و الصيانة‬ .‫قبل تنفيذ أي تنظيف أو صيانة، ينبغي فصل األداة من الشبكة الكهربائية‬ .‫لتجميع و تفكيك التعديالت، يجب تشغيل األداة دائما باتجاه آخر، ويجب فصل سلك الطاقة من مقبس الطاقة و يجب وقفها الشفرة‬ ‫بعد االستخدام، ينبغي تنظيف األداة بقطعة قماش مبللة (ال يصب الماء على األداة) و تخزينها في مكان نظيف و جاف لحمايتها من الرطوبة‬ .‫والغبار.
  • Seite 37 ‫2 . ال تفرط في األداة الخاصة بك، و ينبغي استخدامها فقط للغرض الخاص . ستقوم أداة الطاقة الصحيح قيام بهذه المهمة بطريقة أفضل وأكثر‬ .‫العددالكهربائيةتشكاللشررالذيقديتطاير،فيشعالألغبرةواألبخرة‬ .‫أمنا. استخدام أدوات السلطة ألغراض تختلف عن ما هو مبين في الدليل قد يؤدي إلى الحاالت الخطرة‬ ‫ت( حافظعلﯩبقاءاألطفالوغيرهممناألشخاصعلﯩبعدعندماتستعماللعدةالكهربائية.
  • Seite 38 13800/min...
  • Seite 39 www.maxpro-tools.com 1707-07...

Diese Anleitung auch für:

Mpmc1250/110

Inhaltsverzeichnis