Herunterladen Diese Seite drucken

Underwater Kinetics UK 4AA eLED ES11P Bedienungsanleitung

Werbung

UK 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED and SUREFOOT
Instructions
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
Congratulations on the purchase of this intrinsically safe
CERTIFICATION INFORMATION
Underwater Kinetics water and dust proof work light. The
Models:
4AA eLED shines a bright medium wide beam straight ahead
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
and also a downward beam (optional Surefoot model only)
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
for added safety when walking on rough terrain.
0035
Technical Data UK4AA eLED and SUREFOOT
Batteries:
(4) 1.5 V Alkaline AA / LR6 / Mignon cells Energizer Industrial
SEV 17 ATEX 0158 X
LR6 (Temperature range: -20°C- +30°C); Duracell Industrial;
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
Duracell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
VARTA 4106 or (4) Energizer Ultimate Lithium L91
INTRINSICALLY SAFE
Lamp type:
High-Intensity LED
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
Size:
6.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (front switch),
Use only with 15893 or 15895 Lamp and (4) 1.5 V
6.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (tail switch)
Alkaline AA / LR6 / Mignon cells Energizer Indus-
Weight:
5.4 oz (154 g) (including batteries)
trial LR6 (Temperature range: -20°C- +30°C);
Materials:
ABS, Polycarbonate, TPU rubber, copper
Duracell Industrial; Duracell Duralock (OEM);
Temperature:
-4 - +104°F (-20 - +40°C)
Duracell Plus Power; VARTA 4906; VARTA 4106
OPERATING INSTRUCTIONS AND
or (4) Energizer Ultimate Lithium L91.
IMPORTANT INFORMATION
Manufactured by
Assembly and Battery Installation
Underwater Kinetics
To install batteries, hold the case in the position shown.
13400 Danielson Street
Drop batteries 1 and 2 into the case. Drop batteries 3 and 4
Poway, CA 92064 USA
into the case. Make sure that the positive (+) ends of
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
batteries 1 and 2 are down and batteries 3 and 4 are up.
!
WARNING
(5) Put the end of the tube from the eLED Module into the
Risk of ignition
case and push it onto batteries 4 and 3. Then (6) screw the
Do not unwind eLED Module
eLED Module onto the light case until it is tight.
or open in a hazardous area.
Note: Make sure that the rubber covered lens is screwed
all the way down. The port on the side of the SUREFOOT
!
WARNING
eLED Module will be lined up with the slot on the side of
To reduce the risk of ignition of a
flammable or explosive atmosphere,
the light case.
batteries must be changed only in a
Models UK4AA eLED-ET1 1P
UK4AA eLED-ES1 1P
location known to be non-hazardous.
UK4AA eLED-ET1 2P
UK4AA eLED-ES1 2P
!
WARNING
Forward Beam
Explosion Hazard
Substitution of components may
impair intrinsic safety
!
WARNING
To reduce the risk of explosion,
do not mix new batteries with used
15893
Side
batteries, or mix batteries from
eLED
Beam
different manufacturers.
Module
15895
SUREFOOT Forward and Side Beam
Surefoot
The forward beam shines straight
eLED
ahead from the SUREFOOT eLED
Module
Module and remains ON when the
switch is actuated. The side beam
shines at 90° to the forward beam and
should be pointed downward to
illuminate your pathway when walking
on rough terrain. The light coming
Battery
from the window on the side of the
Insulator
light is diverted from the main beam
Tube
and does not use any extra power to
reduce the life of the batteries.
Care and Maintenance
• Keep area around the O-ring clean.
• If the light floods, empty it immediately,
rinse with fresh water and dry completely
before assembly
4 x Alkaline
• Do not store batteries in the torch for
AA/LR6/
long periods of time when not in use;
Mignon
they may leak and damage the torch.
Batteries
IMPORTANT NOTE INFORMATION
ON HOW TO DISCARD BATTERIES
AND ACCUMULATORS:
According to Directive 2006/66/EU (in
Germany Batteries Act—BattG), any
user is obligated by law to return spent
used and/or used batteries (recharge-
able and non-rechargeable). Batteries
O-ring
and accumulators must not be dispo-
Front
Vent
sed of with household waste. In Ger-
Switch
many old batteries can be handed over
Slot
free of charge at the local municipal
collecting point for such items or retur-
ned to any shop that sells batteries of
that sort (please note that other coun-
tries may handle it differently). If you
have purchased any batteries from us,
you may as well return them after use
Light
by sending them to the address stated
Case
below (postage will be paid by us).
You are making an important contribu-
tion to protecting our environment!
Tail Switch
Cd (cadmium)
Hg (mercury)
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
ON/OFF
THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
To operate the UK 4AA eLED push in on the black rubber
ELECTRONIC EQUIPMENT:
switch to turn the torch on and off. Make sure the bezel is
According to EU Directive 2012/19/EU
screwed all the way down or the UK 4AA eLED will not
(ElektroG in Germany), every consumer
turn on.
is legally obliged to dispose of electri-
cal and electronic equipment in an en-
vironmentally safe way. Electrical and
O-Ring Seal
electronic equipment must not be dis-
The O-ring and threads must always be kept clean. Lightly
posed of in normal domestic waste! In
lubricate the O-ring which seals the rubber covered bezel
Germany, electrical and electronic
and case with silicone grease.
equipment can be handed into public
waste management facilities for free.
Pressure Equalizing Vent
Please note that other regulations may
Air and gas from battery leakage can pass freely in and
apply in other EU member states!
out of the UK 4AA eLED through a vent in the front of the
torch. Do not allow dirt or grease to accumulate on the
vent or it will not operate properly.
European Warranty
Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in materials and manufacturing for a period of 10 years from the date of
purchase under normal use. In addition, the Underwater Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the original pur-
chaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year, rechargeable batteries
for 90 days (batteries and lamps are not manufactured by Underwater Kinetics). This warranty is limited to the first purchaser of the product
and is not transferable. This product is not warranted if it is modified or used inappropriately.
If the original retail purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product along with proof of purchase
date should be returned (postage prepaid) to an authorized Underwater Kinetics dealer in the area or directly to UKE Underwater Kinetics
Europe. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective in mate-
rial or workmanship within the time period specified above. This warranty is not valid when handled by third parties which are not authori-
zed by Underwater Kinetics or its distributors. Nothing contained within these warranty terms detracts from your Statutory Rights.
Address all correspondence and returns to:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
tel.: +49 (0) 2191/ 890 254 0
fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Germany
email: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
EN
UK 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED und SUREFOOT
Bedienungsanleitung
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser eigensicheren wasser-
und staubdichten Arbeitslampe von Underwater Kinetics. Die 4AA
Modelle:
eLED leuchtet einen hellen, mittelbreiten Primärstrahl nach vorn und
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
für zusätzliche Sicherheit in unwegsamem Gelände einen Sekundär-
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
strahl nach unten (nur optional erhältliches Surefoot-Modell).
Technische Daten UK4AA eLED und SUREFOOT
Batterien:
(4) 1.5 V Alkaline AA / LR6 / Mignon Energizer Industrial LR6
(Temperaturbereich: -20°C- +30°C); Duracell Industrial; Du-
racell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
VARTA 4106 oder (4) Energizer Ultimate Lithium L91
Lampentyp:
Hochleistungs-LED
Größe:
6.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (Frontschalter),
6.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (Heckschalter)
Gewicht:
5.4 oz (154 g) (inkl. Batterien)
Materialien:
ABS, Polycarbonat, TPU, Kupfer
Temperaturbereich:
-20 - +40°C
BEDIENUNGSANLEITUNG UND
WICHTIGE INFORMATIONEN
Zusammenbau und Batterieinstallation
Um die Batterien einzusetzen, halten Sie das Gehäuse in der
gezeigten Position. Die Batterien 1 und 2 in das Gehäuse fallen
lassen, dann die Batterien 3 und 4. Stellen Sie sicher, dass die
(+)-Seite der Batterien 1 und 2 nach unten und der Batterien 3
und 4 nach oben zeigt. (5) Das Ende des eLED-Moduls in das
Gehäuse setzen und auf die Batterien 4 und 3 aufdrücken. Dann
(6) das eLED-Modul fest auf das Gehäuse schrauben.
Hinweis: Sicherstellen, dass der gummierte Lampenkopf
vollständig aufgeschraubt ist. Die Öffnung seitlich am
eLED-Modul der SUREFOOT Lampe ist auf den Schlitz seit-
lich am Lampengehäuse ausgerichtet.
Modelle UK4AA eLED-ET1 1P
UK4AA eLED-ES1 1P
UK4AA eLED-ET1 2P
UK4AA eLED-ES1 2P
Primärstrahl
15893
Sekundär-
eLED
strahl
Modul
15895
SUREFOOT Primär- und Sekundärstrahl
Surefoot
Der Primärstrahl leuchtet beim SURE-
eLED
FOOT eLED-Modul nach vorn und bleibt
Modul
eingeschaltet, wenn der Schalter ge-
drückt wurde. Der Sekundärstrahl
leuchtet im Winkel von 90° nach unten
für zusätzliche Sicherheit in unwegsa-
mem Gelände. Dieser Strahl, der unten
aus der Lampe leuchtet, wird vom Pri-
märstrahl abgeleitet und verbraucht
Batterie-
keine zusätzliche Energie, sodass die
isolierung
Brenndauer der Batterien nicht verrin-
gert wird.
Pflege und Wartung
• Halten Sie den Bereich um den O-Ring sauber.
• Wenn Wasser in die Lampe läuft, entleeren Sie sie
sofort, spülen sie mit Frischwasser und trocknen sie
vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
4 x Alkaline
• Lagern Sie Batterien nie längere Zeit in der Lampe,
AA/LR6/
wenn sie nicht in Gebrauch ist; sie könnten aus-
Mignon
laufen und die Lampe beschädigen.
Batterien
Druck-
O-Ring
aus-
gleich-
Frontschalter
ventil
Schlitz
Gehäuse
Heckschalter
Pb (lead)
EIN/AUS
Um die UK 4AA eLED zu betreiben, drücken Sie den schwar-
zen Druckschalter ein, um die Lampe ein- und auszuschal-
ten. Sicherstellen, dass der Lampenkopf vollständig auf-
geschraubt ist, da die UK 4AA eLED sonst nicht leuchtet.
O-Ring-Dichtung
Der O-Ring und das Gewinde müssen stets sauber gehalten wer-
den. Den O-Ring, der zur Abdichtung zwischen dem gummierten
Lampenkopf und dem Gehäuse dient, leicht mit Silikonfett einfetten.
Den O-Ring von Hand entfernen. Keine Werkzeuge verwenden.
Druckausgleichventil
Durch ein Druckausgleichventil vorne am Lampengehäuse der
4AA eLED können bei beschädigten Batterien Luft und Gase ein-
und ausströmen. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen,
ist darauf zu achten, dass sich weder Schmutz noch Fett am
Druckausgleichventil ansammeln.
GARANTIE
Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Zudem übernimmt Underwater Kinetics gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für
die in den Produkten verwendeten Materialien über die folgenden Zeiträume: 10 Jahre für Kunststoffe, 3 Jahre für Gummi, 1 Jahr für LEDs und
Elektronik, 90 Tage für wiederaufladbare Batterien (Batterien und Glühmittel werden nicht von Underwater Kinetics hergestellt). Diese Garantie
beschränkt sich auf den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Bei Veränderungen oder unsachgemäßer Handhabung des Produkts
erlischt der Garantieanspruch.
Wenn Sie als Erstkäufer einen Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen, senden Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an einen au-
torisierten Underwater Kinetics-Händler in Ihrer Nähe oder direkt an UKE Underwater Kinetics Europe (Rückporto beilegen). Sofern es sich um
einen Material- oder Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben angegebenen Zeitraums aufgetreten ist, wird Underwater Kine-
tics das fehlerhafte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Die Garantie erlischt bei Eingreifen von Dritten, die nicht von Un-
derwater Kinetics oder seinen Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.
Adresse für Korrespondenz und Rücksendungen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Tel.: +49 (0) 2191/ 890 254 0
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Deutschland
Email: info@uwkinetics.eu
D
UK 4AA eLED ES11P
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
Nousvousremercionsdelaconfiancequevousnousavezaccordésenachetant
ZERTIFIZIERUNGSINFORMATIONEN
notrelampedetravailUnderwaterKinetics,unelampeàsécuritéintrinsèque,étan-
cheàl'eauetàlapoussière.LaeLED4AApossèdeunrayonprimaireclairmoyendi-
rigéversl'avantet,pourunesécuritésupplémentairedansunterrainardu,unrayon
secondairedirigéverslebas(modèleSurefootdisponibleseulementenoption).
0035
Caractéristiques techniques UK4AA eLED et SUREFOOT
SEV 17 ATEX 0158 X
Piles:
(4) 1.5 V piles alcalines AA / LR6 / Mignon Energizer Industrial
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
LR6 (Plage de température: -20°C- +30°C); Duracell Industrial;
Duracell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
VARTA 4106 ou (4) Energizer Ultimate Lithium L91
EIGENSICHER
Type d'ampoule:
LED haute performance
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
Dimensions:
6.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (Bouton à l'avant),
Nur mit den eLED-Modulen 15893 oder 15895
6.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (Bouton à l'arrière)
und (4) 1.5 V Alkaline AA / LR6 / Mignon Energi-
Poids:
5.4 oz (154 g) (avec piles)
zer Industrial LR6 (Temperaturbereich: -20°C-
Matériaux:
ABS, polycarbonate, TPU, cuivre
+30°C); Duracell Industrial; Duracell Duralock
(OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
Plage de
VARTA 4106 oder (4) Energizer Ultimate Lithium
température:
-20 - +40°C
L91 Batterien verwenden.
MANUEL ET INFORMATIONS IMPORTANTES
Hersteller
Assemblage et pose des piles
Underwater Kinetics
Pour poser les piles, tenir le boîtier dans la position indiquée.
13400 Danielson Street
Laissez tomber les piles 1 et 2 dans le boîtier et ensuite seule-
Poway, CA 92064 USA
ment les piles 3 et 4. S'assurer que les pôles positifs (+) des
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
piles 1 et 2 montrent vers le bas et ceux des piles 3 et 4 vers le
!
WARNUNG
haut (5). Posez l'extrémité du module eLED dans le boîtier et
Entzündungsgefahr
pressez sur les piles 3 et 4. Ensuite, (6), vissez fermement le mo-
Das eLED-Modul nicht in explosionsgefähr-
dule eLED fermement sur le boîtier.
deten Bereichen aufschrauben oder öffnen.
Remarque: s'assurer que la tête caoutchoutée de la lampe
soit intégralement vissée. L'ouverture latérale du module
Um die Entzündungsgefahr in einer entflammba-
eLED de la lampe SUREFOOT est alignée sur la fente laté-
ren oder explosionsfähigen Atmosphäre zu verrin-
rale du boîtier de la lampe.
gern, dürfen Batterien nur an einem nicht explo-
sionsgefährdeten Ort ausgetauscht werden.
Modèles UK4AA eLED-ET1 1P
UK4AA eLED-ES1 1P
UK4AA eLED-ET1 2P
UK4AA eLED-ES1 2P
!
WARNUNG
Rayon primaire
Explosionsgefahr
Der Austausch von Komponenten kann
die Eigensicherheit beeinträchtigen.
!
WARNUNG
Keine Batterien unterschiedlichen Typs,
unterschiedlicher Marken oder unter-
schiedlichen Alters kombinieren.
15893
Rayon
Module
secon-
eLED
daire
Isolation
des piles
4 x piles alcalines
AA/LR6/
Mignon
WICHTIGER ENTSORGUNGSHIN-
WEIS ZU BATTERIEN UND AKKUS:
Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in
Deutschland Batteriegesetz - BattG) ist
jeder Verbraucher gesetzlich zur Rück-
gabe von gebrauchten und/oder nicht
mehr benötigten Batterien und Akkus ver-
Joint
pflichtet. Batterien und Akkus dürfen nicht
Compen-
torique
über den Hausmüll entsorgt werden. In
sateur de
Deutschland können alte Batterien und
pression
Akkus kostenfrei bei kommunalen Sam-
melstellen abgegeben sowie in allen Ge-
Fente
schäften zurückgegeben werden, in
denen Batterien und Akkus des jeweiligen
Typs verkauft werden. (Bitte beachten Sie,
dass in anderen Ländern andere Vor-
schriften gelten können). Batterien, die Sie
bei uns gekauft haben, können Sie nach
Gebrauch auch portofrei an die unten an-
gegebene Adresse zurücksenden. Sie
leisten damit einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz!
Bouton à l'arrière
Cd (Cadmium)
Hg (Quecksilber)
Pb (Blei)
WICHTIGER ENTSORGUNGSHIN-
MARCHE/ARRÊT
WEIS ZU ELEKTRO- UND ELEKTRO-
Pour utiliser la lampe UK 4AA eLED, enfoncez le bouton caout-
NIKGERÄTEN:
chouté noir. La lampe s'allume ou s'éteint. S'assurer que la tête
Nach der EU-Richtlinie 2012/19/EU (in
de lampe soit bien vissée car sinon la lampe UK 4AA eLED ne
Deutschland ElektroG) ist jeder Verbrau-
s'allumera pas.
cher gesetzlich zur fachgerechten Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
Joint torique
verpflichtet. Elektro- und Elektronikgeräte
Le joint torique et le filet doivent toujours être propres. Enduire lé-
dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
gèrement de graisse silicone le joint torique assurant l'étanchéité
werden! In Deutschland können Elektro-
entre le boîtier et la tête caoutchoutée. Ne pas utilisez des outils
und Elektronikaltgeräte kostenfrei bei den
pour retirer le joint torique qui est donc à enlever manuellement.
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern
abgegeben werden. (Bitte beachten Sie,
Compensateur de pression
dass in anderen EU-Mitgliedstaaten andere
Une soupape de compensation de la pression (indiqué sur la fi-
Vorschriften gelten können)!
gure) permet l'évacuation ou l'arrivée de l'air et des gaz si les
piles sont endommagées. Pour en garantir le bon fonctionne-
ment, il faut s'assurer de la propreté de ce compensateur, c.à.d.
l'absence de graisse et d'impuretés.
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d'achat, que ce produit ne présente aucun défaut de fabrica-
tion ou de vice de matériau en cas d'utilisation conformément aux fins prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à
compter de la date d'achat, une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matières plastiques, 3
ans pour le caoutchouc, 1 an pour l'ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles rechargeables (les piles et l'ampoule ne
sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute reven-
dication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation non conforme aux fins prévues.
Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le
produit avec le bon d'achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou directement à UKE Underwater Kinetics
Europe (n'oubliez pas de joindre les frais de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou de
réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de matériau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus. La garantie
est néanmoins expressément exclue en cas d'intervention de tiers, non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les
droits légaux accordés à l'acheteur ne sont en aucun cas limités par la présente garantie.
Pourtoutecorrespondanceettoutrenvoiduproduitveuillezcontacter:
Fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Web: www.uwkinetics.eu
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Allemagne
F
UK 4AA eLED et SUREFOOT
Mode d´emploi
¡Enhorabuena por la compra de esta linterna de trabajo intrínsecamente
INFORMATIONS RELATIVES À L'HOMOLOGATION
segura y a prueba de agua y de polvo de Underwater Kinetics! La 4AA
Modèles:
eLED arroja hacia adelante un haz primario claro de amplitud media y
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
además, para una mayor seguridad en terrenos accidentados, un haz se-
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
cundario hacia abajo (modelo Surefoot sólo disponible opcionalmente).
0035
Datos técnicos UK4AA eLED y SUREFOOT
SEV 17 ATEX 0158 X
Pilas:
(4) 1.5 V pilas alcalinas AA / LR6 / Mignon Energizer Industrial
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
LR6 (Rango de temperatura: -20°C- +30°C); Duracell Indus-
trial; Duracell Duralock (OEM); Duracell Plus Power; VARTA
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
4906; VARTA 4106 o (4) Energizer Ultimate Lithium L91
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Tipo de bombilla:
LED de alto rendimiento
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
Tamaño:
6.0 x 1.6 x 1.4 in (152 x 40 x 35 mm) (interruptor frontal),
Utilisez seulement avec les modules eLED
6.2 x 1.6 x 1.4 in (158 x 40 x 35 mm) (interruptor trasero)
15893 ou 15895 et (4) 1.5 V piles alcalines AA /
LR6 / Mignon piles Energizer Industrial LR6
Peso:
5.4 oz (154 g) (incl. pilas)
(Plage de température: -20°C- +30°C); Duracell
Materiales:
ABS, policarbonato, TPU, cobre
Industrial; Duracell Duralock (OEM); Duracell
Rango de
Plus Power; VARTA 4906; VARTA 4106 ou (4)
temperatura:
-20 - +40°C
Energizer Ultimate Lithium L91.
INSTRUCCIONES DE MANEJO E INFORMACIONES IMPORTANTES
Fabricant
Montaje e instalación de las pilas
Underwater Kinetics
Para colocar las pilas, sostenga la carcasa en la posición indi-
13400 Danielson Street
cada. Dejar caer las pilas 1 y 2 dentro de la carcasa, y hacer lo
Poway, CA 92064 USA
mismo después con las pilas 3 y 4. Asegúrese de que el lado po-
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
sitivo (+) de las pilas 1 y 2 mire hacia abajo y de que el de las
!
AVERTISSEMENT
pilas 3 y 4 mire hacia arriba. (5) Colocar dentro de la carcasa el
Risque d'inflammation
extremo del módulo eLED y empujarlo sobre las pilas 4 y 3. En-
Le module eLED ne doit pas être ouvert ou
roscar entonces (6) firmemente el módulo eLED en la carcasa.
dévissé dans des zones dangereuses.
Nota: Asegurarse de que el cabezal engomado esté com-
!
AVERTISSEMENT
pletamente enroscado. La apertura lateral del módulo
eLED de la linterna SUREFOOT está alineado con la ranura
Pour réduire le risque d'inflammation dans
une atmosphère inflammable ou soumise à
lateral de la carcasa de la linterna.
des risques d'explosion, les piles ne doivent
Modelos UK4AA eLED-ET1 1P
être remplacées que dans un endroit qui
UK4AA eLED-ET1 2P
n'est pas soumis à un risque d'explosion.
!
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Le remplacement de composants peut
entraver la sécurité intrinsèque.
!
AVERTISSEMENT
Ne pas monter ou combiner des piles
Módulo
de type, marque ou âge différent.
eLED
15893
15895
SUREFOOT Rayons primaire et secondaire
Surefoot
Dans le cas de la lampe SUREFOOT module
Module
eLED, le rayon primaire est dirigé vers
eLED
l'avant et reste allumé lorsque le bouton a
été actionné. Le rayon secondaire par con-
tre est dirigé vers le bas dans un angle de
90 °C pour avoir ainsi une sécurité supplé-
mentaire lorsque vous vous déplacez sur un
terrain ardu. Le rayon sortant du bas de la
lampe est dérivé du rayon primaire et ne
consomme donc aucune énergie supplé-
mentaire ou en d'autres termes, la longévité
des piles n'est en aucun cas réduite.
Maintenance et entretien
• La zone autour du joint torique doit toujours être propre.
• Si l'eau a réussi à pénétrer dans la lampe, il faut im-
médiatement la faire sortir pour ensuite rincer la
lampe avec de l'eau propre avant de la remonter.
• Retirez les piles de la lampe si celle-ci n'est pas utili-
sée pendant un certain temps afin d'éviter qu'elles ne
fuient et endommagent ainsi la lampe.
REMARQUES IMPORTANTES POUR
L'ELIMINATION DES PILES ET DES
PILES RECHARGEABLES
Conformément à la directive de l'UE
2006/66/UE (en Allemagne législation régis-
sant les piles - BattG), tout consommateur
est tenu de rendre les piles/piles recharge-
ables usagées et/ou non nécessitées. Les
Válvula de
compen-
piles/piles rechargeables ne doivent pas
Bouton à
sación de
être jetées dans les poubelles. En Alle-
l'avant
presión
magne, les piles/piles rechargeables usa-
gées peuvent être rendues gratuitement
Ranura
aux points de collecte communaux ainsi
que dans tous les magasins vendant des
piles/piles rechargeables du type en ques-
tion. (N'oubliez pas que la législation cor-
respondante peut varier d'un pays à
l'autre). Les piles achetées auprès de notre
Boîtier
société peuvent être renvoyées à l'adresse
précisée ci-dessous, également franco de
port. Vous contribuez ainsi à la protection
de l'environnement!
Interruptor trasero
Cd (cadmium)
Hg (mercure)
Pb (plomb)
REMARQUE IMPORTANTE RELATIVE À
ENCENDIDO/APAGADO:
L'ÉLIMINATION DES VIEUX APPAREILS
Para encender o apagar la UK 4AA eLED, pulse el botón de
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
goma negro. Asegúrese de que el cabezal está completa-
Conformément à la directive 2012/19/UE,
mente enroscado, ya que en caso contrario no se ilumi-
tout consommateur est tenu d'éliminer
nará la UK 4AA eLED.
ses vieux appareils conformément à la lé-
gislation en vigueur. Il est interdit de jeter
Junta tórica:
les vieux appareils électriques et électro-
La junta tórica y la rosca tienen que mantenerse siempre
niques dans les poubelles. En Allemagne,
limpias. Engrasar ligeramente con grasa de silicona la
les vieux appareils électriques et électro-
junta tórica que sirve para estanqueizar el cabezal engo-
niques peuvent être déposés auprès des
mado de la linterna y la carcasa. Retirar la junta tórica con
entreprises de droit public agrées. (Nous
la mano. No emplear ningún tipo de herramientas.
attirons votre attention sur le fait que les
règles d'élimination peuvent diverger
Válvula de compensación de presión:
selon le pays en question de l'UE).
El aire y las fugas de gas pueden pasar libremente a tra-
vés de la linterna 4AA eLED, gracias a la válvula (véase fi-
gura). No deje que se acumule grasa o suciedad sobre la
válvula para que funcione correctamente.
GARANTIE
Underwater Kinetics confirma por un periodo de 10 años desde la fecha de compra, que este producto carece de defectos materiales y de
fabricación si se usa de forma normal. La garantía limitada de Underwater Kinetics cubre además los materiales los productos que adqui-
riese el primer comprador, desde la fecha de compra y como sigue: Plásticos durante 10 años, goma durante 3 años, LEDs y electrónica du-
rante 1 año, pilas recargables durante 90 días (las pilas y las luces no son fabricadas por Underwater Kinetics). Esta garantía está limitada
al primer comprador del producto, y no se puede transferir. El producto no estará cubierto si se modifica o se usa de forma inadecuada.
Si el comprador original detectase algún defecto de material o de fabricación, debe devolver el producto, junto al resguardo de la fecha de
compra (franqueado por adelantado), a un concesionario autorizado de Underwater Kinetics de la zona, o directamente a UKE Underwater
Kinetics Europa. Underwater Kinetics reparará o reemplazará a su propia discreción, los productos que sean defectuosos en cuanto a ma-
terial o mano de obra y dentro del plazo especificado antes.
Esta garantía se extingue si el producto es manipulado por terceros que no estén autorizados por Underwater Kinetics o sus distribuidores.
Los términos de esta garantía no afectan sus derechos legales.
Envíe toda correspondencia y devoluciones a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
tél.: +49 (0) 2191/ 890 254 0
fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Alemania
email: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
UK 4AA eLED ES11P
ES
UK 4AA eLED ES12P
UK 4AA eLED y SUREFOOT
Instrucciones de empleo
UK 4AA eLED ET11P
UK 4AA eLED ET12P
INFORMACIÓN ACERCA DE LA CERTIFICACIÓN
Modelos:
UK4AA eLED ES1 1P, UK4AA eLED ES1 2P
UK4AA eLED ET1 1P, UK4AA eLED ET1 2P
0035
SEV 17 ATEX 0158 X
II 1G Ex ia op is IIC T4 Ga
II 1D Ex ia op is IIIC T75°C Da
SEGURIDAD INTRÍNSECA
Zone 0, 1, 2, 20, 21,22
Emplear sólo con los módulos eLED 15893 ó
15895 y con (4) 1.5 V pilas alcalinas Energizer In-
dustrial LR6 (Rango de temperatura: -20°C-
+30°C); Duracell Industrial; Duracell Duralock
(OEM); Duracell Plus Power; VARTA 4906;
VARTA 4106 o (4) Energizer Ultimate Lithium L91.
Fabricado por
Underwater Kinetics
13400 Danielson Street
Poway, CA 92064 USA
tel (858) 513-9100; fax (858) 513-9111
!
ADVERTENCIA
Riesgo de inflamación
No enroscar o desenroscar el módulo
eLED en zonas de riesgo.
!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inflamación en at-
mósferas inflamables o explosivas, sólo se
permite recambiar las pilas en un lugar sin
UK4AA eLED-ES1 1P
una atmósfera potencialmente explosiva.
UK4AA eLED-ES1 2P
!
ADVERTENCIA
Haz primario
Riesgo de explosión
El recambio de componentes puede
afectar la seguridad intrínseca.
!
ADVERTENCIA
No combinar pilas de tipos, marcas o
edades diferentes.
Haz
secundario
Módulo eLED
SUREFOOT Haz primario y haz secundario
15895 Surefoot
El haz primario ilumina hacia adelante
desde el módulo eLED de la SUREFOOT
y permanece encendido una vez que se
ha accionado el interruptor. El haz se-
cundario ilumina hacia abajo en un án-
gulo de 90° para ofrecer una seguridad
adicional en terrenos accidentados.
Este haz que ilumina hacia abajo desde
la linterna es derivado del haz primario
Aislamiento
y no consume energía adicional, de
de pilas
manera que no se reduce el tiempo de
iluminación de las pilas.
Cuidados y mantenimiento:
Mantenga limpia la zona en torno a la junta tórica.
Si entra agua en la linterna, vacíela inmediata-
mente, enjuáguela con agua clara y séquela
completamente antes de montarla de nuevo.
4 pilas alcalinas
No almacene las pilas nunca durante largo tiempo
tipo AA/LR6/
dentro de la linterna en caso de que ésta no se use.
Mignon
En tal caso existe el riesgo de que se derramen y de
que dañen la linterna.
IMPORTANTE AVISO DE CÓMO
DESECHAR PILAS Y BATERÍAS
RECARGABLES:
Según la directiva 2006/66/UE (en Alema-
nia: la Ley de pilas, BattG), todo usuario
está obligado por ley a devolver las pilas
Junta
gastadas, exhaustas o no usadas, tanto
tórica
recargables como normales. Las pilas y
Interruptor
las baterías recargables no deben ver-
frontal
terse a la basura doméstica. En Alema-
nia, las pilas gastadas de cualquier tipo
pueden entregarse sin coste alguno a los
puntos de recogida municipales o a tien-
das que vendan pilas del mismo tipo (en
otros países podrían regir normas dife-
rentes). Si usted adquirió pilas de noso-
tros, puede devolvérnoslas cuando estén
Carcasa
gastadas, enviándolas a la dirección in-
dicada abajo (nosotros nos encargamos
del franqueo). Así, usted contribuirá acti-
vamente a proteger el medio ambiente.
Cd (cadmio)
Hg (mercurio)
Pb (plomo)
INDICACIÓN IMPORTANTE PARA
LA ELIMINACIÓN DE EQUIPOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS:
Conforme a la directiva 2012/19/UE (en Alemania
ElektroG), todos los consumidores están obliga-
dos a eliminar debidamente los equipos eléctri-
cos y electrónicos usados. ¡Está prohibido
eliminar los equipos eléctricos y electrónicos con
los residuos domésticos! En Alemania, ,los los
equipos eléctricos y electrónicos usados pueden
ser entregados gratuitamente para su elimina-
ción a los correspondientes organismos públicos
para la recogida de residuos. (¡Por favor tenga
en cuenta que es posible que rijan otras estipula-
ciones en otros países miembros de la UE!).
GARANTÍA
tel.: +49 (0) 2191/ 890 254 0
fax: +49 (0) 2191 / 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Underwater Kinetics UK 4AA eLED ES11P

  • Seite 1 GARANTÍA Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in materials and manufacturing for a period of 10 years from the date of Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von Material- Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à...
  • Seite 2 GARANTIE Underwater Kinetics garantisce che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione o nei materiali per un periodo di 10 anni dalla data di Underwater Kinetics garandeert gedurende een periode van 10 jaar vanaf de datum van aankoop dat dit product bij normaal gebruik vrij is acquisto in condizioni di normale utilizzo.

Diese Anleitung auch für:

Uk 4aa eled et11pUk 4aa eled es12pUk 4aa eled et12p