Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Photoelectronic Radio Smoke Alarm
Photoelektronischer Funk-Rauchwarnmelder
176537
"GS 558"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
00
GB
D
F
NL
PL
CZ
SK
S
FIN
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00 176537

  • Seite 1 176537 Photoelectronic Radio Smoke Alarm “GS 558” Photoelektronischer Funk-Rauchwarnmelder Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Betjeningsvejledning...
  • Seite 2: Product Specifications

    G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. should fit an alarm in the hallway between the living areas and sleeping areas. Place the unit near to the living areas Take your time and read the following instructions and as possible and ensure the alarm is audible when the information completely.
  • Seite 3: Replace Battery

    • Smoke alarms can only sound their alarms when they Note detect smoke or detect combustion particles in the air. They do not sense heat, flame, or gas. This smoke alarm During testing, because the unit send the wireless is designed to give audible warning of a developing signal, may the other smoke detector will alarm.
  • Seite 4 • Test the alarms weekly and upon return from vacation or • After releasing the button, press the button when the red when no one has been at home for several days. LED lights up, release the button when the red LED is off, •...
  • Seite 5: Troubleshooting

    14. Practice Fire Safety • Clean smoke alarm. Please Smoke alarm sounds If the alarm sounds, and you have not pushed the test but- refer to the “maintenance unwanted alarms ton, it is warning of a dangerous situation, your immediate and cleaning”...
  • Seite 6: Installation

    3 short beeps – 1.5 seconds pause, then repeat it until 18. Warranty Disclaimer release the button. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no • If no sound, it indicates a defective alarm, you can refer warranty for damage resulting from improper installation/ to “Trouble shooting”...
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    21. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00176537] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Seite 8 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie- dicken, schwarzen Rauch, jedoch kaum Hitze erzeugen und den haben! über Stunden glimmen, bevor erste Flammen entstehen. Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- Der Rauchmelder enthält keine umweltschädlichen radio- sungen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Seite 9: Ungeeignete Montageorte

    • Montieren Sie in jedem Raum und auf jeder Etage Ihrer • Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie Badezimmer oder Berei- Wohnung einen Rauchmelder. Es besteht die Mög- che rund um Geschirrspüler oder Waschmaschinen. Halten lichkeit, dass Rauchmelder entstehenden Rauch nicht Sie hier einen Abstand von mindestens 3 Metern ein.
  • Seite 10 Hinweis Warnung Wenn der Rauchmelder alle 40 Sekunden einen Piepton Wenn der Alarm bei nicht gedrückter Prüftaste abgibt, drücken Sie die Prüftaste, um das Warnsignal für ertönt, signalisiert das Gerät Rauchentwicklung. DAS 8 Stunden zu unterbrechen. Dadurch wird lediglich die ALARMSIGNAL ERFORDERT IHRE SOFORTIGE Wiederholung des Warnsignals unterdrückt, der Melder AUFMERKSAMKEIT UND RASCHES HANDELN.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    • Drücken Sie die Prüftaste, während die rote LED leuchtet, Befindet sich das defekte Gerät noch in der Gewährleis- und lassen Sie sie wieder los, sobald die rote LED erlischt. tungsfrist, übergeben Sie den Rauchmelder bitte sorgfältig Wiederholen Sie diese Schritte zweimal. Wenn ein Piepton verpackt Ihrem Händler.
  • Seite 12: Empfohlene Montageorte

    Problem Lösung 50 cm Decke Minimum Nehmen Sie den Rauchmel- Die Prüftaste ist ge- der aus der Halterung und drückt, aber der Alarm prüfen Sie, ob die Batterien ertönt nicht. 10 cm richtig eingesetzt wurden. Minimum Der Rauchmelder piept Ersetzen Sie die Batterien alle 40 Sekunden einmal Optimale Niemals...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Dübel 21. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00176537] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Halterung Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 14: Contenu De L'emballage

    F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. l’apparition de flammes. Le détecteur de fumée ne contient Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques aucun matériel radioactif néfaste pour l’environnement. et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode Il est recommandé...
  • Seite 15: Remplacement Des Piles

    ne détecte pas rapidement un incendie, excepté dans la zones. L’air pourrait éloigner la fumée du détecteur, ce pièce ou la chambre dans laquelle il est installé. qui interromprait son alarme. • Il est possible que le détecteur de fumée n’alerte pas •...
  • Seite 16 Remarque Avertissement En cas de signal sonore de piles faible une fois toutes les Le retentissement de l’alarme sans procédure de test 40 secondes, appuyez sur le bouton de test afin d’inter- en cours indique la détection de fumée, LE SIGNAL rompre le signal sonore pendant 8 heures.
  • Seite 17: Maintenance Et Nettoyage

    opération deux fois ; le bip que vous entendrez indique Retournez à votre revendeur tout détecteur défaillant sous une réinitialisation conforme ; le détecteur recevra alors garantie. Emballez-le dans un carton rembourré pour le un nouveau code aléatoire. réexpédier. En cas d'expiration de la garantie, contactez un électricien 11.4 Mise en réseau de détecteurs de fumée agréé...
  • Seite 18 Problème Solution 50 cm Plafond au minimum Retirez le détecteur de fumée Le détecteur de fumée de son support et vérifiez n’émet aucun son la bonne insertion et les pendant le test. 10 cm contacts des piles. au minimum Le détecteur de fumée Remplacez les piles, réfé- émet des bips et la Emplacement...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    0,31 mW maximale 18. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabi- lité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Seite 20: Productspecificaties

    N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft werkelijke vlammen ontstaan. De rookmelder bevat geen gekozen. radioactief materiaal dat schadelijk voor het milieu zou zijn. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies De rookmelder dient in iedere kamer en overige vertrekken volledig door te lezen.
  • Seite 21 • Een rookmelder kan niet iedere medebewoner op ieder • In extreem stoffige vuile ruimten of ruimten waar het ver- moment waarschuwen. Het geluidsniveau van het geven is van insecten kunnen deeltjes de goede werking alarmsignaal is zeer luid om aanwezige mensen op een van de rookmelder negatief beïnvloeden.
  • Seite 22 9. Alarmsignaal onderdrukken (stille modus) 11. Beschrijving van de draadloze werking Druk terwijl het alarmsignaal weerklinkt op de test-knop. • Draadloze frequentie: 433 MHz Het alarmsignaal wordt gedurende 10 minuten onder- • Stroomwaarde: broken. De rode led knippert nu om de 8 seconden ter RF-ontvanger: <...
  • Seite 23 b. Neem een andere rookmelder en schakel over naar de 14. Brandveiligheid in de praktijk teaching-modus (inleren). Indien de rode led gedurende Indien het alarmsignaal weerklinkt en u hebt niet de 2 seconden knippert, dan is de teaching (het inleren) test-knop ingedrukt, dan betreft het een waarschuwing succesvol.
  • Seite 24 Probleem Hoe te verhelpen 50 cm Plafond minimaal Rookmelder geeft geen Verwijder de rookmelder van akoestisch alarm- de grondplaat en controleer signaal tijdens het of de batterijen juist zijn 10 cm testen. geplaatst. minimaal Akoestisch alarmsignaal Batterijen vervangen. Zie weerklinkt en de rode beste hiervoor het hoofdstuk „BAT- nooit hier...
  • Seite 25: Conformiteitsverklaring

    21. Conformiteitsverklaring grondplaat Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00176537] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op...
  • Seite 26: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Czujniki dymu należy montować w każdym pomieszczeniu Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać in- (z wyjątkiem łazienki) i w każdym innym miejscu domu. strukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może Pozwoli to zapewnić, że domownicy usłyszą alarm i być...
  • Seite 27: Wymiana Baterii

    • Czujnik dymu może nie zaalarmować za każdym razem • W miejscach bardzo zakurzonych, zabrudzonych lub każdego domownika. Sygnał dźwiękowy czujnika jest gło- zaatakowanych przez owady cząsteczki znajdujące się śny, aby móc alarmować o potencjalnym niebezpieczeń- w powietrzu mogą negatywnie wpływać na działanie stwie.
  • Seite 28 Wskazówki Ostrzeżenie Jeżeli urządzenie emituje 1 sygnał dźwiękowy co 40 se- Jeżeli czujnik emituje sygnał dźwiękowy, pomimo kund, nacisnąć przycisk testowania. Sygnał ostrzegawczy że nie jest testowany, oznacza to, że wykryto dym. zostanie wstrzymany na 8 godzin. W tym czasie czujnik SYGNAŁ...
  • Seite 29 • Po zwolnieniu przycisku nacisnąć go, gdy czerwona Jeżeli czujnik nie działa prawidłowo i nadal jest na gwa- dioda LED włączy się. Zwolnić przycisk, gdy czerwona rancji, należy zwrócić go do miejsca zakupu. Zapakować dioda LED wyłączy się. Powtórzyć czynność dwukrotnie czujnik w odpowiednio zabezpieczony karton i wysłać...
  • Seite 30 Problem Rozwiązanie 50 cm Sufit Minimum Czujnik dymu nie emitu- Wyjąć czujnik dymu ze wspor- je sygnału dźwiękowe- nika i sprawdzić prawidłowe go podczas sprawdza- podłączenie baterii. 10 cm nia działania. Minimum Czujnik dymu emituje sygnał dźwiękowy, a najlepsze miejsce Wymienić...
  • Seite 31 0,31 mW dwie śruby (3 x 25 mm) Obudowa czujnika 18. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Seite 32: C Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Minimální ochranu zajistí umístění hlásiče do chodby mezi Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. obytné prostory a prostory vyhrazené ke spaní. Umístěte Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud hlásič...
  • Seite 33 některý člen domácnosti nedoslýchavý, nainstalujte • Po vložení baterií do přihrádky na baterie upevněte těleso speciální hlásiče kouře, které obyvatele varují světelnou hlásiče na držák a otočte jím po směru hodinových ručiček. signalizací nebo vibracemi. • Pomocí testovacího tlačítka hlásič kouře vyzkoušejte. Zvu- kový...
  • Seite 34 10. Zkouška hlásiče kouře 11.2 Režim výuky Každý hlásič kouře vyzkoušejte, abyste se přesvědčili, zda je • Vezměte hlásiče, které potřebujete uvést do režimu výuky, správně nainstalovaný a zda řádně funguje. stiskněte testovací tlačítko a podržte jej, dokud se na cca •...
  • Seite 35 15. Řešení problémů Upozornění NEZTIŠUJTE planý poplach odpojením baterií. Přišli byste tím o záruku. Vyvolejte průvan nebo otevřete okno, aby se Používejte pouze předepsané baterie. Použitím jiných kouř nebo prach rozptýlil. baterií byste mohli hlásič poškodit. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme baterie nejméně jedenkrát za rok Problém Řešení...
  • Seite 36 Vyvrtejte díry o průměru 5 mm. Kladivem do děr 18. Vyloučení záruky zatlučte dvě hmoždinky. Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo • Přiložte držák k hmoždinkám a pevně utáhněte šrouby (3 záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží...
  • Seite 37: Pokyny K Likvidaci

    Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 21. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00176537] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě...
  • Seite 38: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. tlenia. Detektor dymu neobsahuje žiadny rádioaktívny Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. materiál škodlivý pre životné prostredie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Detektor dymu by mal byť nainštalovaný v každej miest- použitie.
  • Seite 39 • Detektor dymu nemusí zakaždým upozorniť každého 7. Technické parametre batérie člena domácnosti. Siréna detektora je dostatočne • Menovité napätie: Jednosmerný prúd 1,5 V výrazná, aby upozornila jednotlivé osoby na potenciálne • Balenie: alkalická batéria AA nebezpečenstvo. Za určitých okolností však člen domác- •...
  • Seite 40 9. Stíšenie detektora (tichý režim) 11. Popis funkcie bezdrôtového prenosu Počas poplašnej signalizácie stlačte testovacie tlačidlo, • Bezdrôtová frekvencia: 433 MHz poplašný signál sa zastaví na približne 10 minút. Červený • Prevádzkový prúd: LED indikátor zabliká raz za 8 sekúnd, čo znamená, že Rádiofrekvenčný...
  • Seite 41 11.4 Vzájomné spárovanie jednotlivých detektorov 14. Nácvik požiarnej bezpečnosti dymu Ak detektor vydáva zvukový signál bez stlačenia testova- a. Vezmite jeden detektor, ktorý chcete nastaviť do „režimu cieho tlačidla, upozorňuje na nebezpečnú situáciu a je vysielania bezdrôtového kódovania“. nevyhnutná vaša okamžitá reakcia. Aby ste sa na takéto b.
  • Seite 42 • Vyčistite detektor dymu. 50 cm Detektor dymu vydáva Nie v tomto Prečítajte si časť „Údržba a nežiadúce poplašné priestore čistenie“. Nákres 2 signály prerušovane 100 cm • Privolajte elektrikára a alebo počas varenia, signálu Kdekoľvek v požiadajte o umiestnenie de- sprchovania atď.
  • Seite 43: Vylúčenie Záruky

    Nákres 3 21. Vyhlásenie o zhode Otvory v strope alebo v stene Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00176537] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o umelohmotné zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: zápustné...
  • Seite 44 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Röklarmet ska installeras i alla rum (förutom badrum) och Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna alla andra utrymmen i hemmet, se till att alla perso- och hänvisningarna helt och hållet.
  • Seite 45 eller dödsfall som kan uppstå vid brand. Om en hushålls- • Testa röklarmet med testknappen. Ljudmönstret är 3 kor- medlem har nedsatt hörsel, rekommenderas installation ta pip -1,5 sekunders paus, upprepas. Om det inte hörs av speciella röklarm med lampor eller vibreringsanord- något ljud, betyder det att röklarmet är felaktigt eller att ningar för att varna förbigående.
  • Seite 46 10. Test av röklarmet • Om inlärningen lyckas, blinkar den röda lysdioden i ca 2 sekunder och avslutar sedan inlärningsläget automatiskt. Testa varje röklarm så att det är korrekt installerat och fungerar korrekt. 11.3 Läget Radera koden • Använd inte öppen eld för att testa larmet. Annars finns det •...
  • Seite 47 13. Reparation Problem Avfallshantering Ta bort röklarmet från fästet Hänvisning Röklarmet låter inte och kontrollera sedan att Försök inte reparera larmet på eget bevåg. Det påverkar när det testas. batteriet är korrekt anslutet till garantin. batterikontakten. Om larmet inte fungerar korrekt och detta händer under Röklarm piper med Byt batteri enligt avsnittet garantitiden, ska du returnera larmet till stället där du köp-...
  • Seite 48: Installation

    • Om du inte hör något ljud är det fel på larmet. Se 18. Garantifriskrivning ”Felsökning” för en lösning eller vänd dig till din återför- Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller säljare under garantitiden. garanti för skador som beror på olämplig installation, •...
  • Seite 49 Genom återvinning och återanvändning av material/ batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 21. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00176537] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Seite 50: Tuotteen Tekniset Tiedot

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Palovaroitin tulisi asentaa jokaiseen huoneeseen ja jokai- Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. seen muuhun huoneistoon kuuluvaan tilaan (kylpyhuonetta Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, lukuun ottamatta), jotta kaikki huoneistossa oleskelevat jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä...
  • Seite 51: Pariston Vaihto

    • Palovaroitin ei pysty mahdollisesti varoittamaan ajoissa 7. Pariston tekniset tiedot jokaista huoneiston asukasta. Hälytysääni on voimakas, • Nimellisjännite: 1,5 V (DC) jotta se pystyy varoittamaan luotettavasti mahdollisesta • Pakkaus: AA-alkaliparisto vaarasta. Asukkaat eivät silti aina pysty kuulemaan • Suositeltu paristo: hälytystä...
  • Seite 52 9. Hälytyksen mykistäminen (äänetön tila) Ohje Paina testipainiketta hälytyksen aikana, minkä jälkeen hälytys keskeytyy noin 10 minuutin ajaksi. Punainen Varmista, että paristo on asennettu hyvissä ajoin ennen LED-valo välähtää kerran 8 sekunnin välein, mikä ilmaisee tuotteen käyttöä. palovaroittimen siirtymisen äänettömään tilaan. Palovaroit- timet on suunniteltu siten, että...
  • Seite 53 12. Huolto ja puhdistus • Opeta kotitalouden jäsenet ryömimään lattiaa pitkin ja py- symään vaarallisen savun, höyryjen ja kaasujen alapuolella. Viikoittaisen testauksen lisäksi palovaroitin vaatii säännöl- • Määrittele kaikille asukkaille turvallinen kokoontumis- listä puhdistusta pölyn, lian ja roskien poistamista varten. paikka rakennuksen ulkopuolella.
  • Seite 54 • Savu, lämpö ja palamistuotteet nousevat kattoon ja le- • Kiinnitä pidike ruuveilla (3*25 mm) muovitulppiin (katso viävät vaakasuuntaisesti, joten asenna varoitin tavallisen kuva 3). asuinrakennuksen katon keskelle. Palovaroittimen tulee • Aseta palovaroitin pidikkeeseen ja kierrä palovaroitinta pystyä valvomaan jokaista huoneen nurkkaa. myötäpäivään, kunnes palovaroitin on tiukasti paikallaan •...
  • Seite 55: Vastuun Rajoitus

    18. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingois- ta, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 19. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää...
  • Seite 56 V Bruksanvisning Takk for at du valgte et produkt fra Hama! Røykvarsleren bør installeres i hvert rom (unntatt på badet) Ta deg tid til å lese nøye gjennom følgende anvisninger og alle andre områder i hjemmet, for å se til at alle som bor og informasjon.
  • Seite 57 • Røykvarslere kan kun utløse alarmer når de oppdager Merknad røyk eller forbrenningspartikler i luften. De merker ikke varme, flammer eller gass. Denne røykvarsleren er desig- Under testing, pga. det trådløse signalet som sendes, net for å gi en hørbar advarsel om en brann som utvikles. kan den andre røykvarsleren utløse en alarm.
  • Seite 58 • Test alarmene hver uke og etter ferier eller dersom huset • Etter at knappen slippes trykkes knappen når den røde har stått tomt i mange dager. LED-lampen lyser, slipp knappen når LED-lampen er av, • Stå en armlengde fra enheten under testing. gjenta dette to ganger, dersom du hører lyden av `BI`, •...
  • Seite 59 14. Øv på brannsikkerhet • Alarmen virker som den skal. Alarmen høres Dersom du hører alarmen, og du har ikke trykket på test- anderledes ut enn • Rengjør røykvarsleren. Se knappen, er det advarsel om en farlig situasjon. Øyeblikkelig vanlig. Den starter og avsnittet «Vedlikehold og reaksjon er nødvendig.
  • Seite 60: Service Og Support

    For å unngå skade må denne enheten festes sikkert til taket iht. installasjonsinstruksene. 18. Ansvarsfraskrivelse Hama GmbH & Co.KG overtar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at...
  • Seite 61 å beskytte miljøet vårt. 21. Samsvarserklæring Hermed erklærer Hama GmbH & Co KG at radioanleggtypen [00176537] tilsvarer direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten til EU- samsvarserklæringen finnes på følgende Internettadresse: www.hama.com ->...
  • Seite 62 K Betjeningsvejledning Mange tak for, at du har besluttet dig for et Hama-produkt! hjemmet kan høre og reagere på alarmlyden. Som mindste Tag dig først tid til at læse følgende anvisninger og hen- beskyttelse bør du installere en alarm i gangen mellem visninger grundigt igennem.
  • Seite 63 kvæstelse eller død, som kan skyldes brand. Hvis et • Test røgalarmen med testknappen. Lydmønsteret er 3 medlem af husholdningen har hørenedsættelse, skal der kort bip, 1,5 sekunders pause og gentagelse. Hvis der installeres specielle røgalarmer med lys eller vibrerende ikke er nogen lyd, betyder det, at røgalarm er defekt, anordning til at alarmere beboerne.
  • Seite 64 10. Test af røgalarmen • Hvis indstillingen lykkes, blinker den røde lysdiode i cirka 2 sekunder, og indstillingsfunktionen forlades derefter Test hver røgalarm til at sikre, at den er installeret korrekt automatisk. og fungerer korrekt. • Anvend ikke åben ild til at teste alarmen. Du kan antæn- 11.3 Funktion til sletning af kode de og beskadige alarmen eller dit hjem.
  • Seite 65 13. Reparation Problem Bortskaffelsesmetode Fjern røgalarmen fra holderen, Bemærkning Røgalarmen lyder ikke, og kontrollér, at batteriet er Forsøg ikke at reparere alarmen. Det påvirker din garanti. når den testes. tilsluttet korrekt til batterifor- bindelsen. Hvis alarmen ikke fungerer korrekt og stadig er dækket af Røgalarmen bipper, garantien, skal du aflevere den på...
  • Seite 66 • Fastgør holderen på plastikpropperne, og spænd den 18. Ansvarsfraskrivelse sikkert fast i plastikpropperne med skruerne (3*25 mm) Hama GmbH & Co KG påtager sig ikke ansvar eller garanti (se diagram 3). for skader, der skyldes ukorrekt installation, montering og •...
  • Seite 67: Overensstemmelseserklæring

    Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet. 21. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Hama GmbH & Co KG, at radioudstyrstypen [00176537] opfylder direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens komplette tekst findes på følgende internetadresse: www.hama.com ->...
  • Seite 68 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

Gs 558

Inhaltsverzeichnis