Seite 1
OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT BATTERY 2.0AH/4.0AH/6.0AH/5.0AH/7.5AH MODEL NUMBER BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 EN 56 volt battery 56 voltin akku DE 56 volt akkumulator NO 56 volt batteri Batterie 56 VOLT Acumulador de 56 voltio Akumulator 56 woltów Accumulador de 56 volt CZ 56V akumulátor Accumulatore 56 volt SK 56V akumulátor...
100 °C, or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original package Watt Power until ready to use. Dispose of used batteries promptly Minutes Time according to local recycling or waste regulations. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Liquid ejected from the When possible, remove the battery from the battery may cause irritation or burns. equipment when not in use. Do not dismantle, open or shred secondary cells or Dispose of properly. batteries. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
For best results, your battery should be charged in Cooling Air Port a location where the temperature is greater than Power Indicator 0° C and less than 40° C. Do not store it outside or in Battery Contacts vehicles. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
The batteries in this tool have been designed to provide If stored for a month or longer, fully recharge the battery maximum trouble-free life. Like all batteries, they will before the next use. eventually wear out. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Akkusatz vor konstantem beginnen. Wir empfehlen ihnen, einen Feuer schützen direktem Sonnenlicht, Gesichtsschutz über ihrer eigenen Brille Feuer, Wasser und oder eine Standardsicherheitsbrille mit Akkusatz/ Feuchtigkeit – es besteht Seitenschutz zu tragen. Batteriezellen vor Explosionsgefahr. Wasser schützen 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Flüssigkeit spülen Sie den betroffenen Bereich mit AKKUSÄTZE LADEGERÄT reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, Verwenden sie nur Ladegeräte, die speziell zum BA3360, BA4200 CH2100E Gebrauch mit diesem Produkt bereitgestellt werden. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte ihr Akku an einem Ort aufgeladen werden, an dem die Temperatur höher als 0° C und niedriger als 40° C ist. Lagern sie den Akku nicht draußen oder in Fahrzeugen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
WANN MUSS DER AKKU AUFGELADEN WERDEN BA4200: 2,84 kg HINWEIS: Lithium-Ionen-Akku werden als nicht vollständig aufgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der BESCHREIBUNG erstmaligen Benutzung komplett auf. IHR LITHIUM-IONEN-AKKU (Abb. A) 1. Kühllufteinlass 2. Ladestandsanzeige 3. Batteriekontakte 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Verwenden sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe reagieren empfi auf die verschiedenen Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln und können durch deren Benutzung beschädigt werden. Nehmen sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Lebensdauer hat sich die unternommen werden. Zum Abschalten der Betriebsanzeige blinkt alle zwei Selbsterhaltungsfunktion im Selbsterhaltungsfunktion die Betriebsanzeige Sekunden grün. Akku zugeschaltet. drücken. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Nous vous recommandons de accumulateurs à d’explosion. porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de de l’eau vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
CHARGEUR N’utilisez aucune batterie ni aucun accumulateur BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, non conçu pour être utilisé avec l’outil. BA3360, BA4200 CH2100E N’utilisez pas simultanément des batteries de fabricants, types, capacités ou tailles différents dans un équipement. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
10 minutes au minimum, puis consultez électrique, d’incendie et de blessures graves. immédiatement un médecin. Respecter cette règle permet de réduire le risque de blessures corporelles graves. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Utilisez le voyant d’alimentation pour Appuyez sur le voyant d’alimentation pour afficher le déterminer quand la batterie a besoin d’être rechargée. niveau de charge. La LED s’allume pendant 10 secondes. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. BATTERIE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 21
ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 22
Elimine inmediatamente del modo adecuado cualquier Conserve la documentación original del producto acumulador dañado o que se haya caído. para futuras consultas. Utilice únicamente la pila o el acumulador para el propósito que han sido diseñados. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Para proteger el acumulador de daños y prolongar ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR su vida útil, el circuito integrado en el acumulador lo SEGURO! desactivará en caso de producirse sobrecargas o si se sobrecalienta durante su utilización. Estas condiciones ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Se considera una buena práctica desenchufar el Siga las instrucciones proporcionadas en el Manual del cargador y retirar de este el acumulador de ion de litio usuario del producto EGO que corresponda. cuando no vaya a utilizarse. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
útil. detendrá. color verde cada dos segundos. GARANTÍA POLITICA DE GARANTíA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
0 bateria visão panorâmica por cima dos óculos ou ºC e inferior a 40 ºC. óculos de segurança padrão com Volts Voltagem proteção lateral. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
às Quando não utilizar a bateria, mantenha-a devidas instruções de carga. afastada de outros objetos metálicos, como clipes ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 28
Não abra, nem altere a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido. Não bata, não deixe cair, nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria nem um carregador que tenha ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 29
EGO. A utilização de outras exceder os 70 ºC, e começa a funcionar normalmente peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto. quando voltar aos 67 ºC. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Guarde a bateria de ião-lítio com 30%-50% da sua carga Carregue por completo a bateria a cada seis meses de armazenamento. O exterior pode ser limpo com um pano ou uma escova suave que não seja de aço ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
é tempo de vida útil. verde a cada dois segundos. interrompido. GARANTIA POLíTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Si consiglia di e umidità. Rischio di Non esporre indossare una maschera di sicurezza con la batteria esplosione. ampio campo visivo sopra gli occhiali o all'acqua gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Un Se sono sporchi, pulire i terminali della cella o della caricabatteria adatto a una batteria può comportare batteria con un panno asciutto e pulito. rischio di incendio se usato con un’altra batteria. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di esplosione e infortunio. Non gettare le batterie nel fuoco perché le celle potrebbero esplodere. Contattare le autorità locali per eventuali istruzioni di smaltimento specifiche. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
10 secondi quando la sua temperatura sostituzione degli accessori e prima delle operazioni di operativa è superiore a 70°C, e riprenderà a funzionare pulizia o manutenzione. normalmente quando la temperatura scenderà sotto i 67°C. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 36
È buon norma scollegare il caricabatteria dalla presa di di incendio e/o gravi infortuni. corrente e rimuovere il gruppo batteria agli ioni di litio quando non è in uso. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Voor het beste resultaat dient veiligheidsbril met zijschermen te stemperatuur u de batterij in een ruimte gebruiken. van het accupack waar de temperatuur tussen tijdens het laden 0° C en 40° C is op te laden. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Het gebruik gebruik. Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de van andere accupacks kan risico op letsel en instructies van de fabrikant of de gebruiksaanwijzing brandgevaar veroorzaken. van het gereedschap voor de juiste laadinstructies. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Open of beschadig de batterij niet. Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en kan schade aan de ogen en BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! huid veroorzaken. Het kan giftig zijn wanneer het wordt ingeslikt. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 41
EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het 10 sec. oranje wanneer de gebruikstemperatuur 70°C gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of overschrijdt. De normale werking wordt hervat wanneer de schade aan het product veroorzaken. temperatuur terugkeert naar 67°C. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 42
Berg het lithium-ion accupack in een vochtvrije ruimte op waar de temperatuur lager dan 26°C is. Berg het lithium-ion accupack op met een laadstatus van 30-50%. Laad het lithium-ion accupack om de zes maanden van opslag volledig op. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Druk op het indicatielampje; hierdoor wordt indicatielampje knippert alle twee een langere levensduur. het zelfonderhoud onderbroken. seconden groen. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT ACCU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Omgivelses- For de bedste resultater bør sidebeskyttelse. temperatur for batteriet oplades på et sted, opladning af hvor temperaturen er over 0 batteripakke °C og under 40 °C. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
(20 °C ± 5 °C). metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en Behold de originale produktoplysninger til fremtidig pol til en anden. Kortslutning af batteripolerne kan reference. forårsage forbrændinger eller brand. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 46
Ved udsættelse herfor, skylles straks med vand. 2. Strømindikator Oplad ikke batteriet på et fugtigt eller vådt sted. 3. Batteriets kontakter Hvis denne regel følges, vil det mindske risikoen for elektrisk stød. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Ligesom andre batterier, har de måneds opbevaring. Efter denne selvvedligeholdelse vil begrænset levetid. batteripakken gå i dvaletilstand og opretholde 30 % af sin opladningskapacitet. Hvis det opbevares i en måned eller mere, skal batteriet helt genoplades inden næste brug. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 48
Tryk på strømindikatoren vil standse Strømindikatoren blinker grønt for at forlænge batterilevetiden. selvvedligeholdelsesprocessen. hvert andet sekund. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Batteripacket/ eld, vatten och fukt. eldrivna verktyg. Vi rekommenderar att Explosionsrisk. battericeller får använda en Wide Vision Safety Mask inte utsättas för ovanpå glasögon eller vanliga vatten skyddsglasögon med sidoskydd. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
En laddare som passar en specifik batterityp kan orsaka Battericeller och batterier behöver laddas före brandrisk om den används med något första användning. Använd alltid rätt laddare och se annat batteripack. tillverkarens instruktioner eller bruksanvisningen för utrustningen för laddningsinstruktioner 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 51
BA3360: 2,84 kg batteripack eller en laddare som har tappats eller fått BA4200: 2,84 kg en kraftig stöt får inte användas. Ett skadat batteri kan explodera. Ett tappat eller skadat batteri ska omedelbart kasseras korrekt 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 52
NÄR BATTERIPACKET BEHÖVER LADDAS penetrerande oljor osv. Kemikalier kan skada, försvaga OBS: Litium-jonbatteripack levereras delvis laddade. eller förstöra plast vilket kan leda till svåra personskador. Fulladdning behövs före första användning 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 53
Tryck på strömindikatorn för att stoppa grönt varannan sekund. förlänga batteriets livslängd. självunderhållet. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
100 °C:n yläpuolelle tai polta. Pidä akku poissa Minuuttia Aika lasten ulottuvilta ja säilytä sitä alkuperäispakkauksessa siihen saakka, kunnes sen käyttö aloitetaan. Hävitä Vaihtovirta Virran tyyppi käytetyt akut viipymättä paikallisten kierrätys- tai Tasavirta Virran tyyppi tai ominaisuus jätemääräysten mukaisesti. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Akkuneste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. Hävitä asianmukaisesti. Älä pura, avaa tai hajota akun kennoja tai akkuja. Älä altista kennoja tai akkuja kuumuudelle tai tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 56
10 minuuttia ja hakeudu sen jälkeen välittömästi lääkärin hoitoon. Tämän Vihreä valo ilmaisee, että akkuyksikössä on jäljellä yli ohjeen noudattaminen pienentää vakavan 15 % sen varauskapasiteetista. henkilövahingon riskiä. Punainen valo ilmaisee akkuyksikön matalaa jännitettä. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 57
-pikalatauslaitetta tai CH2100E-vakiolatauslaitetta Säilytä litiumioniakkuyksikköä alle 26 °C:n lämpötilassa ja kuivassa paikassa. AKKUYKSIKÖN KIINNITYS JA IRROTUS Säilytä litiumioniakkuyksikköjä 30–50 % ladattuina. Noudata käyttäjän käsikirjan ohjeita koskien yksittäistä Lataa litiumioniakkuyksikkö säilytyksen aikana puolen EGO-tuotetta vuoden välein. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 58
Toimenpiteitä ei vaadita; tämä on normaalia. varastoinnin aikana. Virran ylläpitotoiminnon pidentääkseen Paina virran merkkivaloa ja ylläpitotoiminto merkkivalo vilkkuu vihreänä käyttöikäänsä. sammuu. kahden sekunnin välein. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN AKKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Vi anbefaler en Wide Vision for lading av temperaturen er høyere enn 0 Safety Mask til bruk over briller, eller batteripakken °C og under 40 °C. standard vernebriller med sidebeskyttelse. Volt Spenning Ampere Strøm 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
én Behold den opprinnelige produktlitteraturen for terminal til en annen. Kortslutning av batteripolene fremtidig referanse. kan forårsake brannskader eller brann. Bruk bare cellen eller batteriet til det som det var ment for. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 61
1. Kjøleluftport elektrisk støt. 2. Strømindikator For best resultat, bør batteriet lades på et sted der 3. Batterikontakter temperaturen er høyere enn 0 °C og under 40 °C. Skal ikke oppbevares utendørs eller i kjøretøy. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 62
«minne» når det lades etter bruksanvisningen. delvis utlading. Bruk strømindikatoren til å avgjøre når Det er god praksis å koble fra laderen og fjerne lithium- batteriet må lades. ion batteripakken når den ikke er i bruk. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 63
Strømindikatoren selvvedlikehold for å forlenge normalt. Trykk på strømindikatoren for å blinker grønt hvert andre sekund. batterilevetiden. stoppe selvvedlikeholdsprosessen. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT BATTERI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 78
56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 79
Výrazn zkrácená doba provozu po plném nabití akumulátoru ukazuje, že je akumulátor tém na konci své životnosti a musí se vym nit. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 80
Li-ion egopowerplus.com. 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 81
„ Li-ion 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 82
56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 83
56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 84
56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 85
Li-ion 56V AKUMULÁTOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 86
„ Li-ion 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 87
56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 88
56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 89
56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 90
Li-ion 56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 91
56V KUMULIATORI — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 92
Li-ion 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 93
56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 94
56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 95
56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 96
Li-ion 56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 97
56 VOLTU AKUMULATORS — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 98
Tulekahju ja põletuste oht. Ärge võtke Amper Voolutugevus lahti, kuumutage üle 100°C ega põletage. Hoidke patareid kuni kasutamiseni lastele kättesaamatus Herts Sagedus (tsüklit sekundis) kohas ja originaalpakendis. Kõrvaldage kasutatud akud kohe vastavalt kohalikele ringlussevõtu või jäätmete eeskirjadele. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 99
Sekundaarelementide jõudlus on parim siis, kui nad ühenduse luua. Aku klemmide lühiühendus võib töötavad tavalisel toatemperatuuril (20°C ± 5°C). põhjustada põletushaavu ja tulekahju ohtu. Säilitage tootega kaasas olev originaaljuhend tulevaseks kasutamiseks. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 100
Plahvatav aku võib paisata enda ümber prahti ja kemikaale. Kokkupuute korral nendega loputage TUNDKE OMA LIITIUMIOONAKUT (Joon. A) kohe veega. 1. Jahutusõhu ava Ärge laadige akut niisketes ega märgades 2. Toiteindikaator tingimustes. Selle reegli järgimine vähendab 3. Aku kontaktid elektrilöögi ohtu. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 101
Liitiumioonakut on võimalik igal ajal laadida ja sellel ei Kui akuplokki ei kasutata, tuleks laadija toitevõrgust teki „mälu”, kui seda ainult pärast osalist tühjakslaadimist lahti ühendada ja liitiumioonakud eemaldada. laadida. Kasutage toiteindikaatorit, et teada saada, millal akut laadida on vaja. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...
Seite 102
Akuplokk teostab automaatset Midagi pole vaja teha, see on normaalne. soojaks. Toiteindikaator vilgub iga ise-hooldust aku kasutusaja Vajutage toiteindikaatorile ning ise-hoolduse kahe sekundi tagant roheliselt. pikendamiseks. protsess peatub. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V AKU — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200...