Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EL
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instructii de montaj si folosire
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elica LIB0054600A

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Seite 10 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato.
  • Seite 11 Utilizzazione incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione suggerite. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi provocati un’impropria manutenzione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
  • Seite 12: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All Never use the hood without effectively mounted grids. responsibility, for any eventual inconveniences, damages or The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
  • Seite 13 Additional Installation Specifications: same frequency with which you carry out maintenance of the Use only the fixing screws supplied with the product for fat filters) internally and externally. Clean using ONLY the installation or, if not supplied, purchase the correct screws cloth dampened with neutral liquid detergent.
  • Seite 14 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr. keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die oder...
  • Seite 15 WARNUNG! Erfolgt die Installation der Schrauben oder Scheuermittel enthalten. Befestigungsvorrichtungen nicht entsprechend den KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! vorliegenden Anweisungen, führt dies zu Gefahr durch Achtung! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Stromschlag. Reinigung des Gerätes und zum Wechseln bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Betriebsart Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich...
  • Seite 16 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le instructions reprises dans ce manuel. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets et dûs à...
  • Seite 17 produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Utilisation Attention! Le non-respect des normes de nettoyage de La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en l'appareil et du remplacement des filtres comporte des risques d'incendies. Par conséquent, il est conseillé de respecter les version aspirante à...
  • Seite 18 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de en elektronische apparaten (AEEA).
  • Seite 19 GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Het gebruik Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met apparaat en vervanging of reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! afvoer naar buiten , of de filtrerende versie, met De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of...
  • Seite 20 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato El símbolo en el producto o en los documentos que se originados por la inobservancia de las instrucciones incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como colocadas en este manual.
  • Seite 21 incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas Utilización atentamente. La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a forma de extracciòn como para la forma filtrante de intervenciones mantenimiento...
  • Seite 22: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará...
  • Seite 23 filtro pode provocar riscos de incêndio. O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das com evacuação externa , ou filtrante, com recirculação indicações de segurança citadas neste manual.
  • Seite 24: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών. Ο τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και απορροφητήρας...
  • Seite 25 Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει ζώνη. να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής. Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη συνιστούμε...
  • Seite 26 μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη. Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες. Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί. Αντικατασταση λαμπες Εικ. 32 Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν...
  • Seite 27 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Symbolen på produkten, eller i medföljande instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid som vanligt hushållsavfall.
  • Seite 28 Fettfilter Användning Fig. 26-31 Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg med utvändig evakuering eller som filterversion med temperatur och kort program. Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att intern återcirkulation detta på...
  • Seite 29 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. liikkeeseen josta tuote on ostettu.
  • Seite 30 tulipaloista tai edellä mainittujen varoitusten noudattamatta Käyttö jättämisestä. Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona Rasvasuodatin Kuva. 26-31 ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon. Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin astianpesukoneessa Asennus alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm mutta tämä...
  • Seite 31 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at Symbolet på produktet eller på papirer som følger med bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. viser at dette produktet ikke må...
  • Seite 32 vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene Bruksmåte over ikke er blitt fulgt. Ventilatoren er laget for å brukes med direkte avtrekk der Fettfilteret Fig. 26-31 avtrekksluften føres ut i friluft , eller med resirkulering av Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av avtrekksluften aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med kort syklus.
  • Seite 33 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Seite 34 Pas på! Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring Brug af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med henstilles således til, at instruktionerne følges. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig...
  • Seite 35 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy pożary spowodowane przez urządzenie a wynikające z postępować według wskazówek podanych w niniejszej nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji z Dyrektywą...
  • Seite 36 UŻYWAĆ NARZĘDZI PRZYRZĄDÓW! Unikać Obsługa stosowania produktów zawierających środki ścierne. Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU! Uwaga! Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie wewnętrznej podanych wskazówek.
  • Seite 37 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání...
  • Seite 38 Použití Tukový filtr Digestoř je projektována k použití v odsávací verzi s vnějším Obr. 26-31 Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit . Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v vývodem anebo ve filtrující verzi s vnitřním čištěním kuchyňské...
  • Seite 39 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prostredie a zdravie. prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov.
  • Seite 40 na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo Používanie nedodržaním vyššie uvedených upozornení. Odsávač pary je zhotovený na používanie v odsávacej verzii s Protitukový filter Obr. 26-31 vonkajšou evakuáciou alebo vo filtračnej s vnútornou Musí byť čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými recirkuláciou čistiacimi prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s krátkym umývacím cyklom.
  • Seite 41 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt egyébként okozhatna. feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget feltüntetett nem vállal.
  • Seite 42 A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be Használat nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk. Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső Zsírszűrő filter visszaforgatésos szűrős üzemmódban is használható. ábra 26-31 Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy Felszerelés mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell...
  • Seite 43 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Този уред отговаря на изискванията на : Фирмата не носи отговорност за евентуални - Европейската директива 2002/96/ЕС неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). възникнали...
  • Seite 44 Избягвайте препарати, които съдържат абразивни Употреба частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Аспираторът е предвиден за употреба във вариант на Внимание! Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна на филтрите поражда рискове от аспирираща версия с вентилационен изход или пожар.
  • Seite 45 RO - Instructii de montaj si folosire Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest Echipament Electric şi Electronic (WEEE). manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative dintr-o utilizare incorectă...
  • Seite 46 Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul Utilizarea daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual. cu evacuare externă...
  • Seite 47 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. электрическим током. Мы снимаем с себя всякую Производитель снимает с себя всякую ответственность за ответственность за неполадки, ущерб или сгорание неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при прибора вследствие несоблюдения инструкций, использовании...
  • Seite 48 Эксплуатация ОЧИСТКИ. Не применяйте средства, содержащие Вытяжка выполнена для применения в исполнении с абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ! Внимание! Не соблюдение правил чистки прибора и отводом наружу или в исполнении с внутренней замены фильтров может привести к риску возникновения рециркуляцией воздуха пожара.
  • Seite 49 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному інструкції. керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку Даний виріб промаркований відповідно до Європейської відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може директиви 2002/96/EC, утилізація електричного і мати місце...
  • Seite 50 НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! Використання Увага! Не виконання правил чищення і заміни фільтрів Витяжний ковпак спроектований для використання в може привести до ризику виникнення пожежі. Тому рекомендуємо дотримуватись приведених інструкцій. режимі відводу назовні чи в режимі внутрішньої Знімається всяка відповідальність в зв'язку з можливими ушкодженнями...
  • Seite 51 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest olmejäätmeid, vaid tuleb anda elektri- seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste läheb taasringlusse.
  • Seite 52 Kasutamine Rasvafilter Õhupuhasti on mõeldud kasutamiseks väljatõmberežiimis Joonis 26-31 Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala või õhku filtreeriva toasisese ringlusega režiimis temperatuuri ja lühikese tsükliga. Paigaldamine Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui määral.
  • Seite 53 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas Prietaisas suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal: neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Sauga: EN/IEC (Tarptautinė elektrotechnikos komisija) nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Seite 54 Veikimas Lempų keitimas Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir 32 pav. šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos didžiausią...
  • Seite 55 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs atkārtoti izlieto elektriskās un elektroniskās ierīces.
  • Seite 56 Prettauku filtrs Izmantošana Attēls 26-31 Gaisa nosūcējs tika izveidots, lai tas būtu izmantots Prettauku filtram ir jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā mašīnā, pie zemas iesūkšanas versijā ar evakuēšanu uz ārpusi vai ar filtru temperatūras un izmantojot īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts trauku mazgājamā...
  • Seite 57 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator ilustruje da se ovaj proizvod ne sme tretirati kako kućni otpad je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom nego treba da se odloži na prikladnom sabirnom mestu za...
  • Seite 58 o zameni filtera povećava rizik od požara. Zato savetujemo da Korištenje se pridržavate navedenih uputstava. Ova kuhinjska napa je proizvedena da bi se koristila u usisnoj Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualna oštećenja izazvana na motoru, požar izazvan kao posledica nepravilnog verziji sa izbacivanje napolje , ili filtracijskoj verziji sa održavanja ili od nepoštovanja navedenih upozorenja.
  • Seite 59 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo odpadne električne in elektronske opreme. Napravo zavrzite vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na področju odlaganja požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz odpadkov.
  • Seite 60 Uporaba Maščobni filter Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni izvedbi z Sl. 26-31 Očistiti ga je treba enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in zunanjim odvodom , ali v obtočni izvedbi z notranjim kratkim ciklom pranja.
  • Seite 61 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući...
  • Seite 62 Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na Korištenje motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili Kuhinjska napa je proizvedena da bi se koristila u usisnoj nepoštivanjem navedenih upozorenja. Filtar za masnoću verziji sa izbacivanjem vani ili filtracijskoj verziji sa Slika 26-31 unutrašnjim kruženjem Taj filtar morate čistiti jednom mjesečno, upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo ručno ili u stroju za pranje...
  • Seite 63 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. gerektiğine işaret eder.
  • Seite 64 Kullanım Yağ filtresi Şekil 26-31 Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve Davlumbaz dışarı tahliye yapan aspiratör versiyonunda kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde , yada dahilde devir daimli filtre eden versiyonunda temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ kullanılmalıdır.
  • Seite 65 ‫للدھون‬ ‫مضادة‬ ‫ال‬ ‫مصفاة‬ ‫ال‬ ‫االستعمال‬ 26-31 ‫شكل‬ ‫ھر‬ ‫م رة ف ي ال ش‬ ‫لل دھون‬ ‫م ضادة‬ ‫ال‬ ‫م صفاة المعدني ة‬ ‫ال‬ ‫يج ب تنظي ف‬ ‫إن غطاء الشفط مص م ّ م ليستعمل بنوعية شفط الھواء و تفريغه الى الخارج‬ ‫ويك...
  • Seite 66 ‫ - طرق التركيب والستعمال‬AR ُ ‫ت‬ ‫نح ن ل سنا م سؤلين‬ ‫ت ابع ع ن كث ب التعليم ات ال واردة ف ي ھ ذا ال دليل‬ ‫ع ن س وء اس تعمال الجھ از‬ ‫ة‬ ‫ع ن اي اع راض تل ف او حري ق ناجم‬ ‫غط...
  • Seite 68 LIB0054600A Ed. 07/15...