Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CZ Návod k obsluze
SVĚTLO NEPONOŘOVAT!
Jednotlivé díly akvarijního kompletu:
1 – Kryt s LED osvětlením se dvěma druhy svícení
SK Návod k obsluhe
(bílé – denní, modré – noční) a dotykovým zapíná-
ním; 2 – Akvarijní nádrž; 3 – Filtrační polyuretanová
Jednotlivé diely akvárijného kompletu:
pěna; 4 – Cartridge s filtrační vatou a aktivním uhlím
1 – Kryt s LED osvetlením s dvoma druhmi svietenia
(typ A510/A600 2 ks); 5 – Plastová mřížka; 6 – Filt-
(biele – denné, modré – nočné) a dotykovým zapí-
rační komora; 7 – Trubka ve tvaru L; 8 – Gumová
naním; 2 – Akvarijná nádrž; 3 – Filtračná polyureta-
spojka; 9 – Čerpadlo; 10 – Trubky+sací koš; 11 – Deš-
nová pena; 4 – Cartridge s filtračnou vatou a aktív-
ťovnice;
nym uhlím (A510/A600 2 ks); 5 – Plastová mriežka;
6 – Filtračná komora; 7 – Trubka v tvare L; 8 – Gu-
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Jsou-li přívodní
mová spojka; 9 – Čerpadlo; 10 – Trubky+sací kôš;
elektrické šňůry tohoto spotřebiče poškozeny, musí
11 – Fontánka;
být nahrazeny výrobcem, nebo servisním techni-
kem, nebo podobně certifikovanou osobou, aby se
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Ak sú prívodné
zabránilo vzniku nebezpečných situací. Spotřebič
elektrické šnúry tohto spotrebiča poškodené, musia
umístěte tak, aby byly vidlice snadno přístupné pro
byť nahradené výrobcom, alebo servisným techni-
případ nouzového vypnutí z elektrické sítě. Na
kom, alebo podobne certifikovanou osobou, aby sa
přívodních elektrických šňůrách vytvořte "okapo-
zabránilo vzniku nebezpečných situácií. Spotrebič
vou smyčku" obrázek 1, aby se zamezilo stékání
umiestnite tak, aby boli vidlice ľahko prístupné pre
vody do zásuvek. Došlo-li k namočení zásuvky,
prípad núdzového vypnutia z elektrickej siete. Na
nejprve odjistěte pojistky nebo jistič v rozvodné
prívodných elektrických šnúrach vytvorte "odkva-
skříni a teprve potom vytáhněte elektrickou šňůru
povú slučku" obrázok 1, aby sa zabránilo stekaniu
ze zásuvky. Před zapojením zkontrolujte, zda údaje
vody do zásuviek. Ak došlo k namočeniu zásuvky,
na výrobním štítku čerpadla a osvětlení odpovídají
najskôr odistite poistky alebo istič v rozvodnej skrini
napětí v elektrické síti. Před jakoukoliv manipulací
a až potom vytiahnite elektrickú šnúru zo zásuvky.
uvnitř akvária, odpojte všechny elektro spotřebiče
Pred zapojením zkontrolujte, či údaje na výrobnom
z elektrické sítě. Spotřebič musí být napojen přes
štítku čerpadla a osvetlení zodpovedajú napätiu
proudový chránič (30 mA). Spotřebič nesmí obslu-
v elektrickej sieti. Pred akoukoľvek manipuláciou vo
hovat děti bez stálého dozoru dospělých osob. IN-
vnútri akvária, odpojte všetky elektro – spotrebiče
STALACE Před instalací doporučujeme opláchnout
z elektrickej siete. Spotrebič musí byť napojený cez
pod vlažnou tekoucí vodou akvarijní nádrž, filtrační
prúdový chránič (30 mA). Spotrebič nesmú obslu-
komoru, čerpadlo, trubky a filtrační náplně. Akvarij-
hovať deti bez stáleho dozoru dospelých osôb.
ní komplet umístěte tak, aby byl přístupný ke kaž-
INŠTALÁCIA Pred inštaláciou doporučujeme
dodenní manipulaci. Umístěte jej na rovnou plochu.
opláchnuť pod vlažnou tečúcou vodou akvárijnú
Komplet by neměl stát na přímém slunečním světle,
nádrž, filtračnú komoru, čerpadlo, trubky a filtračné
tím zabráníte růstu nežádoucích řas uvnitř akvária.
náplne. Akvarijný komplet umiestnite tak, aby bol
Akvarijní komplet se skládá: ze skleněného akvária,
prístupný ku každodennej manipulácií. Umiestnite
akvarijního čerpadla a krytu, ve kterém je umístěna
ho na rovnú plochu. Komplet by nemal stáť na pria-
filtrace a LED osvětlení. Na spodní část čerpadla na-
mom slnečnom svetle, tým zabránite rastu nežia-
saďte plastové trubky a sací koš. Na vrchní část čer-
ducich rias vo vnútri akvária. Akvárijný komplet sa
padla nasaďte pomocí gumové spojky trubku ve
skladá: zo skleneného akvária, akvárijného čerpad-
tvaru L s dešťovnicí. Dbejte na to, aby otvory v deš-
la a krytu, v ktorom je umiestnená filtrácia a LED
ťovnici směřovaly dolů. Do filtrační komory vložte
osvetlenie. Na spodnú časť čerpadla nasaďte
plastovou mřížku, cartridge s aktivním uhlím (u mo-
plastové trubky a sací kôš. Na vrchnú časť čerpadla
delu A510/A600 2 ks) vatou nahoru (nevhodné pro
nasaďte pomocou gumovej spojky trubku v tvare L
mořskou vodu) a na ní polyuretanovou pěnu. Po na-
s fontánkou. Dbajte na to, aby otvory vo fontánke
puštění akvária vodou zapojte čerpadlo a osvětlení
smerovali dole. Do filtračnej komory vložte plastovú
do elektrické sítě. Důležité upozornění – hladina
mriežku, cartridge s aktívnym uhlím (model A510/
vody musí být cca 2 cm pod horním okrajem akvária
A600 2 ks) vatou nahor (nevhodné pro morskú vo-
(v opačném případě při vypnutí čerpadla steče voda
du) a na ňu polyuretanovú penu. Po napustení akvá-
z filtrační komory do akvária a mohlo by dojít k pře-
ria vodou zapojte čerpadlo a osvetlenie do elektric-
tečení). ÚDRŽBA Akvarijní komplet nevyžaduje
kej siete. Dôležité upozornenie – hladina vody musí
náročnou údržbu. Filtrační náplně propírejte dle
byť cca 2 cm pod horným okrajom akvária (v opač-
potřeby pod vlažnou tekoucí vodou (doporučujeme
nom prípade pri vypnutí čerpadla stečie voda z fil-
jednou měsíčně) nebo je vyměňte za nové. Aktivní
tračnej komory do akvária a mohlo by dôjsť k pre-
uhlí by se mělo každé dva měsíce vyměnit za nové.
tečeniu). ÚDRŽBA Akvarijný komplet nevyžaduje
Dle potřeby čistěte sací koš čerpadla a minimálně
náročnú údržbu. Filtračné náplne prepierajte podľa
jednou za tři měsíce vyčistěte vrtulku s magnetic-
potreby pod vlažnou tečúcou vodou (doporučuje-
kým rotorem obrázek 2 a komoru, ve které je tento
me raz mesačne) alebo ich vymeňte za nové. Aktív-
rotor umístěn. ZÁRUKA Na výrobek je poskytována
ne uhlie by sa malo každé dva mesiace vymeniť za
záruka 2 roky ode dne prodeje. Vztahuje se pouze na
nové. Podľa potreby čistite sací kôš čerpadla a mini-
vady materiálu a výrobní vady. Nevztahuje se na va-
málne raz za tri mesiace vyčistite vrtuľku s mag-
dy a poškození výrobku, vzniklé v důsledku jeho
netickým rotorom obrázok 2 a komoru, v ktorej je
nesprávného používání, mechanického poškození
tento rotor umiestnený. ZÁRUKA Na výrobok je
neopatrným zacházením, jakéhokoliv neodborného
poskytovaná záruka 2 roky odo dňa predaja. Vzťa-
zásahu do výrobku, vlivem nesprávné údržby či jeho
huje sa na vady materiálu a výrobné vady. Nevzťa-
užíváním v rozporu s tímto návodem k použití. Záru-
huje sa na vady a poškodenie výrobku, vzniknuté v
ka také nepřijímá zodpovědnost za cokoliv živé v ak-
dôsledku jeho nesprávného používania, mechanic-
váriu a je limitována pouze na tento výrobek. Při
kého poškodenia neopatrným zachádzaním, akého-
vyskytnutí závady v záruční době je nutné uplatnit
koľvek neodborného zásahu do výrobku, vplyvom
reklamaci prostřednictvím prodejce. Povinností re-
nesprávnej údržby či jeho užívaním v rozpore s tým-
klamujícího je současné přiložení řádně vyplněného
to návodom k použitiu. Záruka taktiež neprijíma
záručního listu s razítkem, podpisem prodejce
zodpovednosť za čokoľvek živé v akváriu a je limi-
a s datem prodeje. Bez těchto náležitostí nelze rek-
tovaná len na tento výrobok. Pri vyskytnutí závady v
lamaci uplatnit! Výrobce i dodavatel výrobku neod-
záručnej dobe je nutné uplatnit reklamáciu pros-
povídají za jakékoli přímé či nepřímé škody a újmy,
tredníctvom predajcu. Povinnosti reklamujúceho je
vzniklé v důsledku nebo v souvislosti s jeho nes-
súčasne priložené riadne vyplnenie záručného listu
právným použitím nebo nesprávnou údržbou.
s razítkom, podpisom predajcu a s dátumom pre-
daja. Bez týchto náležitostí nie je možné reklamáciu
z nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznacze-
uplatniť! Výrobca i dodávateľ výrobku nezod-
niem użytkowania wyrobu, wynikłych z niestoso-
povedajú za akékoľvek priame či nepriame škody
wania się do instrucji obsługi, uszkodzeń mechani-
a ujmy, vzniknuté v dôsledku alebo v súvislosti
cznych lub jakichkolwiek nieautoryzowanych nap-
s jeho nesprávným použitím alebo nesprávnou
raw. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za
údržbou.
organizmy żywe w zbiorniku i dotyczy jedynie pro-
duktu. W przypadku wykrycia wady produktu w ok-
SVETLO NEPONOROVAŤ!
resie gwarancji należy zwrócić się do punktu zaku-
pu. Obowiązkiem reklamującego jest posiadanie
prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej z pod-
PL Instrukcja obsługi
pisem i pieczątką sprzedawcy oraz wpisaną datą
sprzedaży. Bez spełnienia tych warunków reklama-
Poszczególne elementy zestawu akwariowego:
cja nie zostanie uznana! Producent i dystrybutor nie
1 – Pokrywa z oświetleniem LED o dwóch trybach
ponoszą odpowiedzialności za szkody/obrażenia
świecenia (białe – dzienne, niebieskie – nocne)
spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez
i dotykowym załączaniem; 2 – Zbiornik akwarium;
urządzenie wynikające z/lub w związku z niewłaś-
3 – Filtrująca pianka poliuretanowa; 4 – Wkład z wa-
ciwym użytkowaniem lub niewłaściwą konser-
tą filtrującą i aktywnym węglem (A510/A600 2 szt);
wacją.
5 – Kratka z tworzywa sztucznego; 6 – Komora filt-
racyjna; 7 – Rurka w kształcie „L"; 8 – Gumowy łąc-
OŚWIETLENIA NIE ZANURZAĆ W WODZIE!
znik; 9 – Pompa; 10 – Rurki+koszyk ssący; 11 – Des-
zczownica;
HU Kezelési útmutató
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli przewód zasila-
jący tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać
Az akvárium részei:
wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną
1 – Fedél világítással kétféle fény (fehér – nappali,
uprawnioną osobę, w celu uniknięcia niebezpiecz-
kék – esti), kapcsoló; 2 – Akvárium tartály; 3 – Poliu-
nych sytuacji. Umieścić urządzenie tak, aby wtyczka
retán hab szűrőszivacs; 4 – Szűrőpatron vattával és
była łatwo dostępna w przypadku potrzeby nag-
aktív szénnel (2× A510/A600); 5 – Műanyag rács;
łego wyłączenia zasilania. Na przewodach elektry-
6 – Szűrő kamra; 7 – L-alakú cső; 8 – Gumi csat-
cznych utworzyć pętlę rys. 1, w celu uniknięcia zala-
lakozó; 9 – Szivattyú; 10 – Szívócsonk; 11 – Perforált
nia wodą kontaktów elektrycznych. Jeśli dojdzie do
cső (spray bar);
zamoknięcia kontaktu elektrycznego, najpierw
wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik w rozdzielnicy,
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS Ha a tápkábel sé-
a następnie odłączyć przewód zasilający. Przed
rült, ki kell cserélni ezért forduljon a gyártóhoz, for-
podłączeniem należy upewnić się, że napięcie w sie-
galmazóhoz vagy szakemberhez, annak érdekében,
ci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na
hogy elkerüljék a veszélyes helyzeteket. Az akvári-
tabliczkach znamionowych pompy i oświetlenia. Pr-
um elhelyezésénél figyeljen, hogy a csatlakozódugó
zed każdą czynnością wewnątrz akwarium, odłącz
könnyen hozzáférhető legyen így vészhelyzet ese-
wszystkie urządzenia elektryczne od sieci. Urządze-
tén áramtalanítható a tápegység. Az elektromos ve-
nia muszą być podłączone do sieci elektrycznej pr-
zetékeket a "csepegtető hurok" az 1. ábra szerint
zez bezpiecznik prądowy (30 mA). Urządzenia nie
csatlakoztassa, annak érdekében, hogy elkerüljük
mogą być obsługiwane przez dzieci bez opieki do-
a víz foglalatokba kerülését. Amennyiben mégis víz
rosłych. INSTALACJA Przed instalacją zaleca się wy-
kerülne az aljzatba, először kapcsolja le a biztosíté-
płukać pod ciepłą bieżącą wodą zbiornik akwarium,
kot vagy megszakítót, majd húzza ki a tápkábelt.
komory filtra, pompę, rurki i wkłady filtrujące.
Csatlakoztatása előtt ellenőrizze az információt az
Umieść akwarium tak, aby były dostępne do cod-
adattáblán (szivattyú és a világítás), hogy az meg-
ziennej obsługi. Umieść akwarium na płaskiej po-
felel a hálózati feszültségnek. Mielőtt bármilyen ok-
wierzchni. Zestaw nie powinien stać w miejscu bez-
ból az akváriumba nyúlna, húzza ki az elektromos
pośrednio nasłonecznionym, zapobiegnie to roz-
berendezéseket, tápegységet. A készüléket megs-
wojowi niepożądanych glonów wewnątrz akwa-
zakítóval (30 mA) ellátott aljzatba kell csatlakoztat-
rium. Zestaw akwariowy składa się: ze szklanego
ni. A készülék használata tilos gyermekeknek fel-
akwarium, pompy akwariowej i pokrywy, w której
nőtt felügyelete nélkül. TELEPÍTÉS Telepítése előtt
umieszczona jest komora filtracyjna i oświetlenie
ajánlatos átöblíteni meleg folyó vízzel az akvárium
LED. W dolnej części pompy podłączyć rurę z twor-
tartályát, szűrő kamrát, szivattyút, csöveket és
zywa sztucznego i koszyk ssący. Do górnej części
a szűrőanyagot. Beállításnál az akváriumot úgy
pompy przymocować za pomocą łącznika
helyezze, hogy az lehetővé tegye a mindennapi ke-
gumowego rurkę w kształcie litery „L" z deszczow-
zelését. Helyezze egy sima felületre. A készüléket ne
nicą. Upewnić się, że otwory w deszczownicy są
állítsa közvetlen napfényre, így meggátolhatja a ne-
skierowane w dół. Do komory filtra włożyć plasti-
mkívánatos algásodást az akváriumban. Akvárium
kową kratkę z siatki, wkład z węglem aktywnym
elemei: üveg akvárium, akvárium szivattyú és a szű-
(model A510/A600 2 szt) i watą (nie nadaje się do
rőház, LED világítás. A szivattyú aljához csatlakoz-
wody morskiej) oraz piankę poliuretanową. Po na-
tassa a szívócsövet. A tetején csatlakoztassa a gumi
pełnieniu akwarium podłączyć pompę i oświetlenie
csővel az L-alakú szórófejet. Ellenőrizze, hogy a lyu-
do sieci elektrycznej. Ważne – poziom wody powi-
kak a rúdon lefelé nézzenek. Helyezze be a műanyag
nien wynosić około 2 cm poniżej górnej krawędzi
rácsot, aktívszenes patront (modell A510/A600
akwarium (w przeciwnym razie, po wyłączeniu
2 db) perlon vattával a tetején (nem alkalmas ten-
pompy, woda wpłynie z komory filtra do akwarium
gervízhez), valamint a poliuretán szivacsot a szűrő
i może dojść do przepełnienia). UTRZYMANIE Kom-
kamrába. A vízzel való feltöltés után csatlakoztassa
plet akwariowy jest prosty w utrzymaniu. Wkłady
a hálózati aljzatba a szivattyút és a világítást. Fon-
filtracyjne czyścić wg zapotrzebowania ciepłą
tos: a vízszint kb 2 cm-rel legyen az akvárium felső
bieżącą wodą (zalecane raz w miesiącu) lub zastąpić
pereme alatt (Ellenkező esetben ha kikapcsolja
je nowymi. Węgiel aktywny powinien być wymie-
a szivattyút a szűrő kamrából az akváriumba kerülő
niany na nowy co dwa miesiące. W razie potrzeby
víz túlcsordulhat). KARBANTARTÁS Az akvárium
oczyścić kosz ssący pompy i co najmniej raz na trzy
csekély karbantartást igényel. Mossuk a szűrőbeté-
miesiące wyczyścić wirnik magnetyczny oraz komo-
tek előírtak szerint langyos folyóvízzel (ajánlatos
rę wirnika rys. 2. GWARANCJA Na wyrób udziela się
havonta egyszer), vagy cserélje újakra őket. Az ak-
gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu.
tív szenet ajánlott cserélni két havonta. Ha szüksé-
Gwarancja obejmuje wady materiału i wady pro-
ges, tisztítsa meg a szűrőkosarat és egyszer lega-
dukcyjne. Nie obejmuje wad i uszkodzeń wynikłych
lább háromhavonta tisztítsa meg a mágneses rotort
2. ábra és a kamrát ahol a rotor található. GARANCIA
should be replaced each two months. If necessary,
Ez a termék 2 év garanciával rendelkezik anyag- és
clean the suction strainer and at least once every
gyártási hibákra. A garancia nem vonatkozik a ter-
three months clean impeller with a magnetic rotor
mék nem megfelelő, nem rendeltetésszerű haszná-
picture 2 and a chamber in which the rotor is located.
latára, mechanikai sérülésekre, gondatlan bánás-
GUARANTEE This product has 2 years guarantee for
mód, illetve szakszerűtlen beavatkozásból eredő
materials and manufacturing defects. Guarantee
meghibásodásokra. A garancia csak a termékre vo-
does not include defects and damage of product,
natkozik a gyártó és a forgalmazó semmilyen fele-
arising from wrong use, mechanical damage caused
lősséget nem vállal egyéb károk, akvárium élővi-
by careless handling or any unprofessional
lága, élőlények pusztulása esetén. Ha a készülék
interference into product. Guarantee does not
garancia idő alatt meghibásodik, jelezze a vásárlás
include any live organisms in aquarium and is
helyén vagy a forgalmazónál. Garanciaigénye érvé-
limited to the product JK–AQUARIUM SET. If you
nyesítéséhez be kell mutatnia a megfelelően kitöl-
detect damage during guarantee time, set up the
tött garanciajegyet melynek tartalmaznia kell: ke-
claim to your distributor. You have an obligation to
reskedő bélyegzője, aláírása, értékesítés dátumát,
present properly filled guarantee form with reason
vásárlást igazoló blokk, vagy számla. Ezen informá-
of claim, stamp, signature of the distributor, and the
ciók nélkül, nem lehet érvényesíteni garancia igé-
date of sale. Without this information, it is not pos-
nyét! A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelős-
sible set up the claim! Produces and supplier are not
séget semmilyen közvetlen vagy közvetett kárért.
responsible for any direct or indirect damages ari-
sing from wrong usage or improper service.
A VILÁGÍTÁST NE MERÍTSE A VÍZ ALÁ!
DO NOT IMMERSE LED LIGHT!
EN Instruction of use
DE Bedienungsanleitung
Single parts of aquarium set:
1 – Cover with LED lights with two types of light
Einzelteile des Aquarium-Sets:
(white – daytime, blue – night) and a touch switch-
1 – Deckel mit LED-Dioden in zwei Farben (weiß –
ing; 2 – Aquarium tank; 3 – Polyurethane foam filter;
Taglicht, blau – Nachtlicht) und einem Touch-Schal-
4 – Cartridge filter with cotton wool and activated
ter; 2 – Aquarium Becken; 3 – Polyurethan-
carbon (2× A510/A600); 5 – Plastic grille; 6 – Filter
Schaumstofffilter; 4 – Patronenfilter mit Watte und
chamber; 7 – L-shaped tube; 8 – rubber clutch;
Aktivkohle (2× A510/A600); 5 – Kunststoffgitter;
9 – Pump; 10 – Tubes+suction strainer; 11 – Spray
6 – Filterkammer; 7 – L-förmiges Rohr; 8 – Gummi-
bar;
kupplung; 9 – Pumpe; 10 – Rohre+Saugkorb;
11 – Regenrohr;
SAFETY WARNING If the supply cord of this app-
liance is damaged, it must be replaced by manu-
SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel dieses
facturer or service technician or a similarly certified
Gerätes beschädigt wurde, muss es vom Hersteller
person, in order to avoid dangerous situations.
oder Servicetechniker oder einer ähnlich zertifizier-
Place the appliance so that the plug is easily
ten Person ersetzt werden, um gefährliche Situa-
accessible in case of an emergency shutdown of the
tionen zu verhindern. Stellen Sie das Gerät so auf,
power supply. On the electric leads into "a drip loop"
dass der Netzstecker im Falle einer Notabschaltung
of picture 1, in order to avoid water dripping into the
der Stromversorgung leicht zugänglich ist. das
sockets. If there soaking outlet, first switch off the
Stromkabel so führen, dass eine "Tropfschleife"
fuse or circuit breaker in the switchboard and then
entsteht (Abbildung 1) um zu verhindern, dass
unplug the power cord. Before connecting, check
Wasser in die Steckdose läuft. Wenn aus dem
the information on the nameplate of pump and
becken Wasser austritt, zuerst die Sicherung oder
lighting that it corresponds to the mains voltage.
den FI (Schutzschalter) im Stromkasten ausschalten
Before any manipulation inside the aquarium,
und dann den Netzstecker ziehen. Vor Inbetrieb-
disconnect all electrical appliances from the power
nahme von Filterpumpe und Beleuchtung bitte die
supply. The appliance must be connected through a
Angaben auf dem Typenschildern prüfen ob diese
circuit breaker (30 mA). The appliance must not be
der Netzspannung entspricht. Vor jeder Arbeit
used by children unsupervised adults. INSTALLA-
innerhalb des Aquariums, müssen Sie alle elektris-
TION Before installing it is recommended to rinse
chen Geräte von der Stromversorgung trennen. Das
under warm running water aquarium tank, filter
Gerät darf ausschließlich über einen Fehlerstrom-
chamber, pump, tubes and filter media. Place the
Schutzschalter (30 mA) betrieben werden. Das
aquarium set that it is accessible to everyday handl-
Gerät darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
ing. Place it on a flat surface. The set should not
Erwachsener benutzt werden. INSTALLATION Vor
stand in direct sunlight, it prevents the growth of
der Installation empfiehlt es sich unter fließendem
undesirable algae inside of the aquarium. Aquarium
warmem Wasser Aquariumbehälter, Filterkammer,
system consists of: glass aquarium, aquarium pump
Pumpe, Schläuche und Filtermedien zu spülen.
and a housing in which the filter is placed and LED
Stellen Sie das Aquarium auf eine ebene Fläche. Das
lighting. At the bottom of the pump insert the the
Gerät sollte nicht in direktem Sonnenlicht stehen, da
plastic tube and suction strainer. On top of the pump
andernfalls das Wachstum von unerwünschten
attach with a rubber pipe coupling L-shaped tube
Algen gefördert wird. Aquarium-Set besteht aus:
with spray bar. Make sure that the holes in spray bar
Glasaquarium, Abdeckung mit und LED-Beleuch-
are facing down. Insert the plastic grid cartridge
tung, Aquariumpumpe und einem Gehäuse, in wel-
with activated carbon (model A510/A600 2 pcs)
ches der Filter eingesetzt wird. An der Unterseite
cotton wool top (not suitable for sea water), and to
der Pumpe befestigen Sie das Kunststoffrohr und
the polyurethane foam into the filter chamber. After
Saugkorb. Auf der Oberseite der Pumpe befestigen
filling water into the aquarium plug pump and
mit einer Gummirohrkupplung das L-förmiges Rohr
lighting into the mains. Important – the water level
mit Regenrohr. Stellen Sie sicher, dass die Löcher in
should be about 2 cm below the upper edge of the
Regenrohr nach unten zeigen. Legen Sie die Kunst-
aquarium (Otherwise, when you turn off the pump
stoffgitter-Patrone mit Aktivkohle (Modell A510/
water from the filter chamber will drain into the
A600 2 Stück) und Baumwollhülle (nicht geeignet
aquarium and it can overflow). MAINTENANCE
für Meerwasser), und den Polyurethanschaum in die
Aquarium set requires a little maintenance. Wash
Filterkammer. Aquarium mit Wasser befüllen,
the filter cartridges as required under lukewarm
Netzstecker für Pumpe und Beleuchtung an das
running water (it is recommended once a month), or
Stromnetz anschließen. Wichtig – der Wasserstand
replace them with new ones. Activated carbon
etwa 2–3 cm unterhalb der Oberkante des Aqua-
riums um ein Überlaufen zu vermeiden. INSTAND-
HALTUNG Ein Aquarium-Set erfordert ein wenig
Wartung. Waschen Sie die Filterpatronen, wenn
JK–A320, A380, A510, A600
erforderlich, unter lauwarmem fließendem Wasser
aus (einmal monatlich empfohlen), oder ersetzen
Sie diese durch eine neue. Das Aktivkohle-Pad muss
picture 1
alle zwei Monate ausgetauscht werden. Falls
erforderlich, reinigen Sie den Saugkorb und den
Filter mit Rotor und Filterkammer mindestens
einmal alle drei Monate. GARANTIE Für dieses
Produkt gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Material-
und Herstellungsfehler. Beanstandungen, deren
Ursache auf Einbau- und Bedienungsfehler sowie
auf mangelnde Pflege, nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch, Frosteinwirkung, Kalkablagerungen
oder unsachgemäße Reparaturversuche zurückzu-
führen sind, fallen nicht unter den Garantieschutz.
Stecker abschneiden, Kabel kürzen, etc. führt eben-
falls zum Garantieverlust. Keine Garantie für
lebenden Organismen innerhalb des Aquariums und
ist auf das Produkt JK–AQUARIUM SET beg-renzt.
Wenn Sie Schäden während der Garantiezeit
feststellen, kontaktieren Ihren Fachhändler. Sie sind
verpflichtet den Grund des Anspruchs anzuzeigen,
Rechnung und den Garantiebeleg mit Stempel und
Unterschrift des Händlers vorzulegen. Ohne diese
7
Informationen ist ein Anspruch leider ausgeschlos-
sen! Hersteller und Fachhändler sind nicht verant-
wortlich für direkte oder indirekte Schäden, die
8
durch falsche Bedienung oder unsachgemäße
Handhabung entstanden sind.
LED-LICHT NICHT UNTER WASSER TAUCHEN!
9
RO Manual de instructiuni
Piesele care formeaza ansamblul cu acvariu:
1 – Carcasa cu lumini LED, cu două tipuri de lumina
(alb – timpul zilei, albastru – noapte) și comutator
prin atingere; 2 – Acvariul de sticla; 3 – Filtru de
10
spumă poliuretanică; 4 – Filtru cartus cu vată de
bumbac și cărbune activ (2× A510/A600); 5 – Grila
de plastic; 6 – Camera de filtrare; 7 – Tub în formă de
L; 8 – Ambreiaj cauciuc; 9 – Pompă; 10 – Tuburi+filt-
rul de aspirare; 11 – Bara de pulverizare;
ATENTIONARE DE SIGURANTA In cazul in care cablul
de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlo-
cuit de catre producator. Sau de catre un tehnician
autorizat, pentru a evita situatiile periculoase. Priza
de la care este alimentat Aparatul trebuie sa fie usor
accesibila, pentru o deconectare rapida, in situatii 
1
de urgenta. Inainte de Priza electrica cablul trebuie
sa formeze o bucla pentru picurare ca in figura 1 pen-
tru a evita scurgerea apei spre priza. Daca ajunge
apa la priza, prima data opriti curentul de la tabloul
de siguranta, apoi scoateti cablul din priza. Inainte
de conectarea la alimentare verificati informatiile de
pe placuta pompei si a lampii, sa corespunda ten-
siunea de alimentare. Inainte de orice manipulare in
interiorul acvariului, deconectati toate aparatele
electrice ale acvariului de la sursa de alimentare.
Aparatul trebuie să fie conectat printr-un întreru-
pător de circuit (30 mA). Este interzisa manipularea
2
acvariului de catre copii, fara a fi supravegheati de
un adult. INSTALARE Înainte de instalare, va reco-
mandăm să clătiţi sub jet de apă caldă rezervorul
acvariului, filtrul, pompa, tuburile și mediile de filt-
rare. Se pune acvariul in asa fel ca acesta sa fie acce-
sibil manipularii de zi cu zi. Puneţi-l pe o suprafaţă
plană. Acvariul nu trebuie să stea în lumina directă
a soarelui, pentru a preveni creșterea algelor nedo-
rite în interiorul acvariu. Acest ansamblu cu acvariu
este format din: acvariu de sticla, pompa, si o car-
casa in care este montat filtrul si lampa de iluminare.
La partea inferioară a pompei se introduce tubul de
plastic și sorbul de aspiraţie. Pe partea de sus
a pompei atașaţi cu un racord din cauciuc în formă
de L, tubul cu bara de pulverizare. Asiguraţi-vă că
LED
aquarium
set
picture 2
touch control
11
3
4
5
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JK Animals JK–A320

  • Seite 1 aquarium CZ Návod k obsluze SVĚTLO NEPONOŘOVAT! daja. Bez týchto náležitostí nie je možné reklamáciu z nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznacze- 2. ábra és a kamrát ahol a rotor található. GARANCIA should be replaced each two months. If necessary, riums um ein Überlaufen zu vermeiden. INSTAND- uplatniť! Výrobca i dodávateľ...
  • Seite 2 30 mA. 739 95 Bystřice, Czech Republic, www.jkanimals.cz JK ANIMALS s.r.o., Bystřice 1428, 739 95 Bystřice, Czech Republic, www.jkanimals.cz sietiņu. Uz augšu no sūkņa piestiprināt ar gumijas do aquário. O conjunto de aquário consiste em: El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin la...

Diese Anleitung auch für:

Jk–a380Jk–a510Jk–a600