Herunterladen Diese Seite drucken
Xpelair DX100PC Installationsanleitung

Xpelair DX100PC Installationsanleitung

Toilet/bathroom 100mm/4" fan range

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Installation and maintenance instructions
DX100
DX100PC
DX100T
DX100H
DX100HP
DX100PIR
DX100VTD
Toilet/Bathroom 100mm/4" Fan Range
Retain for future reference
Standard
Pull Cord
Time
r
Humidistat
Humidistat and Pull Cord
Integral Body Movement Sensor
Delay Timer
GB
F
D
NL
I
S
GR
N
SE
A
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xpelair DX100PC

  • Seite 1 Installation and maintenance instructions DX100 Standard DX100PC Pull Cord DX100T Time DX100H Humidistat DX100HP Humidistat and Pull Cord DX100PIR Integral Body Movement Sensor DX100VTD Delay Timer Toilet/Bathroom 100mm/4" Fan Range Retain for future reference ®...
  • Seite 2 DX100PIR...
  • Seite 3 DX100H & DX100HP DX100T DX100PIR...
  • Seite 4 Operate the fan using integral pull cord. specially manufactured unit should be obtained from the glazing manufacturer. You DX100T will also require a special kit, Xpelair Cat. ref. • Built-in timer automatically operates fan for a DXDG. preset delay of up to 30 minutes.
  • Seite 5 1. Check there are no buried pipes or cables SUPPLY AT THIS STAGE. in the ventilation shaft. For Australia only (DX100, DX100PC. DX100HP & If in doubt, seek professional advise. DX100PIR) 2. Cut a hole 110mm in diameter, in the side of Connection to the supply can be made by a the shaft.
  • Seite 6 5. Drill screw holes in these positions, and fit Fans DX100, the remaining wall plugs. 1. Check there are no buried pipes or cables DX100PC, DX100T, in the ceiling/joists etc. 6. Holding open the top and bottom vanes, refit DX100H, DX100HP If in doubt, seek professional advise.
  • Seite 7 Using the fan DX100 & DX100VTD only • Operate the fan using the on/off switch. Repeat to switch off. DX100PC only • Operate the fan by pulling and releasing the cord. Repeat to switch off. DX100T only •...
  • Seite 8 7,5 minutes (± 27%). après l’installation de ce produit, prière d’appeler Prière de conserver Outils nécessaires pour l’installateur la ligne Assistance Technique Xpelair au n + 44 cette notice avec le • (0) 87 09 00 04 30. Nos techniciens sont à votre...
  • Seite 9 9 à 46 mm d’épaisseur, il faut se procurer faisceaux de détection un kit spécial Xpelair réf. DXDG. Ne pas installer ces ventilateurs dans des panneaux Installation du bouton-sectionneur et des câbles ayant une épaisseur supérieure à 46 mm.
  • Seite 10 Montage du ventilateur dans le trou correspondant à la gaine murale (diamètre bains Si le travail doit être effectué au-dessus du de 115 mm). DX100, DX100PC, sol, respecter les précautions de sécurité Si vous disposez d’une perceuse électrique: appropriées. DX100T, DX100H, 4a.L’utiliser conformément aux instructions du...
  • Seite 11 Pour mettre le ventilateur en marche ou à vers ce trou. l’arrêt, utiliser l’interrupteur Marche/Arrêt. 4. Aligner les trous prévus dans la plaque de DX100PC seulement support avec ceux de l’entretoise. • Pour mettre le ventilateur en marche ou à...
  • Seite 12 Mode automatique : le ventilateur pour W.C./Salle de fonctionne lorsque le taux d’humidité relative augmente. Il s’arrête de fonctionner lorsque bains le taux d’humidité diminue. DX100, DX100PC, DX100PIR seulement DX100T, DX100H, • Le détecteur détecte tout mouvement dans la DX100HP, DX100PIR pièce et déclenche le ventilateur.
  • Seite 14 Einen zweipoligen Trennschalter mit einem zukünftigen sich bitte an die technische Hotline von Kontaktabstand von mindestens 3 mm Nachschlagen bitte stets Xpelair unter + 44 (0) 8709 000430. Unser in der Nähe des Lüfters (wand- oder deckeninstalliert). technisches Personal steht Ihnen während der aufbewahren.
  • Seite 15 KEINEN ANSCHLUSS AN DER zu gewährleisten, dass ausreichend SPANNUNGSVERSORGUNG HERSTELLEN! Austauschluft vorhanden ist, um zu verhindern, dass während des Gilt nur für Australien (DX100, DX100PC, maximalen Absaugbetriebs des Lüfters DX100HP und DX100PIR) Dämpfe in das Flammrohr gesogen Der Anschluss an die Spannungsversorgung werden.
  • Seite 16 Im Zweifelsfall fachmännischen Rat Bei Übergrundarbeiten sind entsprechende einholen. Modelle DX100, Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. 2. An der Seite des Schachtes ein Loch mit DX100PC, DX100T, WARNUNG: BEIM BOHREN UND einem Durchmesser von 110 mm DX100H, DX100HP, MEISSELN IST EIN AUGENSCHUTZ ZU ausschneiden.
  • Seite 17 1. Die gerippte Dichtung (RG100) auf die Lippe 1. Die oberen und unteren Lüfterblätter der Sockelplatte schieben. aufhalten und die Rückstauklappe in den Abstandshalter einsetzen, so dass die 2. Bei Einbau in eine Decke oder einen Befestigungslöcher oben rechts und unten Abzugsschacht: Das Stück des Teleskop- links mit denen des Abstandshalters Wandrohres mit dem größeren...
  • Seite 18 Anbringen der vorderen Abdeckung: Modelle DX100, anbringen. Rechtwinklig zum Abzug ausrichten und so DX100PC, DX100T, 4. Alle anderen Teile des Lüfters dürfen weder weit auf das Abzugsrohr schieben, bis die mit Wasser noch mit anderen Flüssigkeiten Verriegelungen in den Schlitzen an der DX100H, DX100HP, gereinigt werden.
  • Seite 20 3mm Laat deze instructies bij dan de Xpelair Technische Hotline +44 (0) 8709 (gemonteerd op muur of plafond). de ventilator liggen ten 000430. Onze technici staan om u tijdens de vordele van de •...
  • Seite 21 (in de muur of boven U zal de juiste accessoires nodig hebben voor het plafond). Raadpleeg een deskundige als de afwerking. Deze zijn verkrijgbaar bij Xpelair. u twijfelt. 1. WT10 - Buizenpakket. 3. Isoleer de elektriciteitstoevoer.
  • Seite 22 DX100, DX100PC, snijlijn en de baksteen tussen de gaatjes te 2. Stop voorzichtig de rand in de muurbuis/ verwijderen met een beitel).
  • Seite 23 Zet de ventilator aan en af met de aan/ af 2. Zorg ervoor dat de twee verhoogde schakelaar. bevestigingsgaatjes in het vulstuk horizontaal DX100PC alleen zijn en in het gat passen. • Zet de ventilator aan door aan de koord te 3.
  • Seite 24 Xpelair reinigen) Toilet- en DE REINIGING MOET UITGEVOERD WORDEN badkamerventilator DOOR EEN BEVOEGD ELEKTRICIEN. s DX100, DX100PC, 1. Isoleer de ventilator volledig van de elektriciteit. DX100T, DX100H, 2. Verwijder het voorste deksel door met een DX100HP DX100PIR 3mm schroevendraaier op de grepen aan de &...
  • Seite 26 Un cacciavite da elettricista con lama da 3mm dellíapparecchio, rivolgersi all’assistenza tecnica e cacciaviti tipo Pozidriv N 1 e 2. Xpelair chiamando il numero +44 (0) 8709 00043. I SI PREGA DI • Un interruttore di accensione/spegnimento per nostri tecnici sono a disposizione durante il normale...
  • Seite 27 ELETTRICA DI RETE IN QUESTA FASE DI vapore o odori. MONTAGGIO • Non installare l’estrattore in locali dove la Solo per l’Australia (DX100, DX100PC, DX100HP temperatura ambiente può superare i 50˚C. e DX100PIR) • Se installato in una cucina, l’estrattore non deve...
  • Seite 28 Se necessario, tagliare prima il tubo in modo ventilatori per indurire prima di proseguire. che risulti della lunghezza corretta. bagno Xpelair 3. Se si effettuano i collegamenti dalla parte Per l’installazione a finestra/pannello DX100, DX100 PC, posteriore dell’estrattore, aprire il foro preformato, 1.
  • Seite 29 3. Dalla parte interna, tenere la piastra posteriore in modo che la morsettiera risulti rivolta verso di voi Solo DX100PC nell’angolo in alto a sinistra ed il labbro punti verso • Accendere l’estrattore tirando e rilasciando il il foro.
  • Seite 30 2,5 folleto junto con el Asistencia Técnica de Xpelair: +44 (0) 8709 minutos (+/- 27%). Pasado este tiempo, el extractor para beneficio 000430, en la que nuestros ingenieros estarán extractor comenzará...
  • Seite 31 También podrá solicitar el kit especial contener compuestos químicos corrosivos, con referencia de catálogo Xpelair: DXDG. consulte con nuestro Departamento de • Si la instalación va a tener lugar en ventanas Servicio Técnico.
  • Seite 32 Y ASEG⁄RESE DE QUE SE VIGILA A LOS 1. Compruebe que el respiradero no contiene Xpelair, modelos NIÑOS PEQUE-OS Y A LAS PERSONAS CON cables o cañerías empotradas. DX100, DX100PC, DISCAPACIDADES MENTALES SITUADAS EN En caso de duda, solicite asesoramiento de LAS PROXIMIDADES DEL MISMO. un profesional.
  • Seite 33 3. Si los cables deben entrar en el extractor manera que el bloque terminal esté situado de desde atrás, abra el orificio ciego, introduzca cara hacia Ud. en la esquina superior los cables a través del orificio de entrada izquierda y con el reborde dirigido hacia ese situado en la placa trasera y llévelos hasta los taladro.
  • Seite 34 Haga lo mismo para apagar el aparato. DX100PC sólo Manual de • Encienda el extractor tirando del cable y soltándolo instalación e despueés. Haga lo mismo para apagar el aparato. instrucciones de DX100T sólo los extractores • Encienda el extractor mediante un interruptor de para baño...
  • Seite 36 λειτουργίας εγκατάσταση τους, καλέστε τη Γραµµή Τεχνικής Τι θα χρειαστεί αυτ ς που κάνει την Παρακαλείσθε ν’ αφήσετε Υποστήριξης της Xpelair +44 (0) 8709 000430. Οι εγκατάσταση το φυλλάδιο αυτ µε τον µηχανικοί µας βρίσκονται εκεί για να σας εξαεριστήρα, για να το...
  • Seite 37 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ Σ’ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΤΑ∆ΙΟ. • Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωµάτιο που Μ νο για την Αυστραλία (DX100, DX100PC, περιέχει συσκευή η οποία καταναλώνει DX100HP & DX100PIR) καύσιµο και έχει µη ισορροπηµένο καπναγωγ , αποτελεί ευθύνη του προσώπου...
  • Seite 38 2. Κ ψτε µια τρύπα διαµέτρου 110 χλστ. στην µπάνιου DX100, Ετοιµασία της τρύπας πλευρά του αγωγού. DX100PC, Αν θα δουλέψετε πάνω απ το επίπεδο του 3. Αν ο αγωγ ς έχει κοίλο τοίχο, DX100T, πατώµατος, πρέπει να ληφθούν κατάλληλα...
  • Seite 39 αριστερή γωνία να ταιριάζουν µε αυτές του απαιτούµενο µήκος, αν χρειαστεί. διαχωριστή. 3. Αν καλωδιώνετε τον εξαεριστήρα απ την πίσω πλευρά, αφαιρέστε το τεµάχιο της 2. Εισάγετε δυο απ τις παρεχ µενες επιπεδοκέφαλες αυτοπροωθούµενες βίδες κοµµένης τρύπας. Περάστε το καλώδιο της ηλεκτρικής...
  • Seite 40 διακ πτη on/off. Επαναλαµβάνετε την ίδια διαδικασία για να τον σταµατήσετε. 5. Μη χρησιµοποιείτε δυνατά διαλυτικά για να καθαρίσετε τον εξαεριστήρα. Μ νο για το DX100PC 6. Εκτ ς απ το καθάρισµα, καµιά άλλη • Ο εξαεριστήρας λειτουργεί τραβώντας και...
  • Seite 42: Installasjons- Og Bruksanvisning

    2 Pozidrive skrutrekkere (skrutrekkere Installasjons- og disse produktene eller etter at de er installert, med krysshode). kan du ringe Xpelair på direkte linje til teknisk bruksanvisning • En på/av bryter til vegg eller tak med innebygd avdeling: + 44 (0) 8709 000430. Våre ingeniører indikatorlampe (DX100, DX100T og står til tjeneste i vanlig kontortid (gjelder kun...
  • Seite 43 Plasser den så høyt som mulig. STRÿMFORSYNINGEN PÅ DETTE STADIET. • Minst 110mm fra monteringsflatens kant til midten av hullet. Gjelder kun for Australia (DX100, DX100PC, • Så langt bort som mulig fra og på motsatt side DX100HP & DX100PIR) av den viktigste lufttilførselskilden som Tilkobling til hovednettforsyningen kan foretas erstatter luften som trekkes ut, for å...
  • Seite 44 2. Skjær et hull med diameter på 110mm i siden og merk av plasseringen til de to festehullene DX100, på sjakten. øverst i høyre hjørne og nederst i venstre DX100PC, 3. Hvis sjakten har hulmur, bruk veggslangen hjørne. DX100T, gjennom hulrommet.
  • Seite 45 Gjelder kun for DX100 & DX100VTD • Sett viften i gang ved å bruke på/av bryteren. Gjenta for å slå av. Gjelder kun for DX100PC • Sett viften i gang ved å trekke i og slippe trekksnoren. Gjenta for å slå av.
  • Seite 46 +44 att montera fast en kondensvattenavledare bekvämlighet (0) 8799 000530. (Xpelair nr. XCT100) så nära fläkten som möjligt om någon del av trumman befinner Kunder utanför Storbritannien bör kontakta sig högre än fläkten.
  • Seite 47 Utplacering av fläkt VARNING: ANSLUT INTE TILL ELNÄTET I DETTA SKEDE. • Placera så högt upp som möjligt. Gäller enbart Australien (DX100, DX100PC, • Minst 110 mm från monteringsytans kanter till DX100HP och DX100PIR) hålets centrum. Anslut till nätet med hjälp av en flexibel tvåådrig •...
  • Seite 48 4. Avlägsna baksläppningen från väggtrumman. äkt DX100, Takmontering 5. Borra skruvhål i fastsättningshålen och skruva DX100PC, fast kvarvarande väggpluggar. 1. Kontrollera att det inte finns några dolda DX100T, DX100H, 6. Håll den övre och undre vingen och montera rör eller kablar i taket/balkar, etc.
  • Seite 49 Använda fläkten Enbart DX100 & DX100VTD • Starta och stanna fläkten med på/av- knappen. Enbart DX100PC • Starta och stanna fläkten genom att dra i snöret. Enbart DX100T • Starta och stanna fläkten med på/av- knappen.
  • Seite 54 Notes DX100, DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD...
  • Seite 56 • UK: The fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase. • Please keep your purchase receipt. • If you have any problems, contact Xpelair's Head Office at the address shown below. Technical advice and service Customers outside UK - see international below.

Diese Anleitung auch für:

Dx100tDx100hDx100hpDx100Dx100pirDx100vtd