Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara 405117 Gebrauchsanleitung Seite 3

Rally car wrc 2,4 ghz

Werbung

DE - Bedienung
GB - Operation
1
ON
OFF
DE
GB
1. ON/OFF
1. ON/OFF
Schalten Sie den Sender (1) ein,
die Power-LED blinkt. Nun das
Modell (1.2) einschalten, die
Power-LED am Sender erlischt.
Sender und Modell sind jetzt ge-
bunden.
2
DE
GB
2. Vorwärts/rückwärts
2. Forward / Reverse
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück (2), wird das
Modell rückwärts bzw. vorwärts
(2.2) fahren.
3
DE
GB
3. Links bzw. Rechts abbiegen
3. Left or right turn
Mit dem Lenkrad wird die Fahrt-
richtung gesteuert. Durch drehen
des Lenkrads nach links oder
rechts (3), fährt Ihr Modell nach
links oder rechts (3.2).
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
DE - Benutzung nur unter unmittel-
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
GB - Use only under direct super-
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
FR - Utiliser uniquement sous la
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
instrucciones.
ES - Usado bajo la supervisión
X
DE - Auf Polarität achten!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
GB - Pay attention to the
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
FR - Faites attention aux
IT - Prestare attenzione alle
ES - Preste atención a las
FR - Fonctionnement
1.2
FR
1. ON/OFF
Turn the transmitter (1) on, the
Allumez l´émetteur (1), le voyant
Power-LED is fl ashing. Then
LED clignote. Allumez main-
turn the model (1.2) on, the
tenant vote modèle (1.2) , le
Power-LED on the transmitter
voyant LED de l´émetteur
will stop fl ashing. Transmitter
s´étteint. L´émetteur ainsi que
and model are now bound.
votre modèle sont ainsi
connectés.
2.2
FR
2. Marche avant/arriére
Push the throttle stick forward or
Poussez le levier du gaz vers
backward (2), the model will drive
l'avant ou vers l'arrière (2) et le
backward or forward (2.2).
modèle fera une marche avant
arriére ou une marche avant
(2.2).
3.2
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
When the throttle control car, and
A l'aide du volant vous
turned the steering wheel (3), can
déterminez la direction que votre
control the car left/right turn (3.2).
modèle va prendre. En tournant le
volant de direction vers à gauche
ou à droite (3), votre modèle ira à
gauche ou à droite (3.2).
FR - Consignes de sécurités
X
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Keep away from Children.
vision of an adult!
FR - Tenez les enfants éloignés.
surveillance d'un adulte!
sorveglianza di un adulto!
IT - Tenere i bambini lontano.
directa de un adulto!
ES - Mantenga el lejos de los niños.
X
X
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
Umfeld achten!
GB - Do not drive in rain, snow,
frequencies in your
environment!
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
fréquences dans votre
environnement!
IT - Non guidare sotto la pioggia,
frequenze nel proprio
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
ambiente!
frecuencias en su entorno!
IT - Funzionamento
OFF
ON
IT
1. ON/OFF
Accendere la trasmittente (1), il
LED-Power lampeggia. Ora
accendere il modello (1.2), il
LED-Power nella trasmittente si
spegne. La trasmittente e la
radio sono collegati.
IT
2. Avanti/indietro
Spingere l'acceleratore in avanti
o indietro (2) e il modello andrà
indietro o avanti (2.2).
IT
3. Girare a sinistra o destra
Con il volante si controlla la
direzione. Se si gira il volante a
sinistra o a destra (3), il modello
gira a sinistra o a destra (3.2).
IT - Precauzioni
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
verschluckbare Kleinteile.
weglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving
Contains small parts which can
parts.
be swallowed.
FR - Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
Contient de petites pièces
IT - Tenere le mani lontane dalle
facilement avalables.
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
Contiene pezzi piccoli.
de las piezas móviles.
Contiene piezas pequeñas.
X
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
bei Regen, Schnee, Nässe
und Plätzen fahren.
oder Sand.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
wetness or sand.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
la neige, humidité ou sable.
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
neve, umidità o sabbia.
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
nieve, humedad o arena.
transitadas.
ES - Funcionamiento
ES
1. ON/OFF
Encender la emisora (1), el LED-
Power parpadea. Ahora
encender el modelo (1.2), el
LED-Power en la emisora se
apaga. La emisora y la radio
están conectados.
ES
2. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás (2), el
modelo seguirá hacia atrás o
adelante (2.2).
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Con el volante se controla la
dirección. Cuando gira usted el
volante a la izquierda o a la
derecha (3), el modelo conduce a
la izquierda o a la derecha.(3.2).
ES
Recomendaciones de seguridad
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
X
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
3
3

Werbung

loading