Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

30084
Kohlenmonoxid-Melder mini
D
Détecteur de monoxyde de carbone mini
F
Mini rilevatore di monossido di carbonio
I
Koolmonoxidemelder mini
084_GS810_Kohlenmonoxid-Melder_mini_UNI_IM_INT_OEF_180312.indd 1
Modell: GS810
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
13.03.18 12:1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Unitec GS810

  • Seite 1 30084 Modell: GS810 Kohlenmonoxid-Melder mini Détecteur de monoxyde de carbone mini Mini rilevatore di monossido di carbonio Koolmonoxidemelder mini  Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing 084_GS810_Kohlenmonoxid-Melder_mini_UNI_IM_INT_OEF_180312.indd 1 13.03.18 12:1...
  • Seite 2 Achtung Lesen Sie vor der Benutzung oder Instandsetzung sorgfältig die Gebrauchs- 7. Dies anweisung. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf! zu s Geben Sie das Gerät nur mit Gebrauchsanweisung an andere Personen weiter. volls 8. Das Das Gerät alarmiert bei Austritt von Kohlenmonoxid-Gas aus einer unvollständigen verh Bestimmungs- Verbrennung.
  • Seite 3 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, Personen vor den akuten Wirkungen von Kohlenmonoxid zu schützen. Es kann Personen mit besonderen medizinischen Eigenschaften keine vollständige Sicherheit bieten. Im Zweifelsfall sollten Sie einen Arzt befragen. 8. Das Gerät kann nicht die chronischen Wirkungen einer Kohlenmonoxidexposition verhindern.
  • Seite 4 • Badezimmer und Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit. • Die In welchen • In der Nähe eines offenen Fensters oder einer Tür (Zugluft kann die CO-Erfassung Bereichen das verzögern). durc • Neben Ventilatoren, Lüftungen oder Klimaanlagen. Gerät NICHT Fehler installiert • In Räumen,in denen die Temperatur unter -10 °C fällt oder über +40 °C steigt. •...
  • Seite 5 • Die gelbe LED FEHLER blinkt bei möglichen Fehlern (Signalton/ Displayanzeige: ERR). Sobald der Fehler behoben ist, erlischt die Fehleranzeige. Diese Fehleranzeige kann auch Selbsttest durch ein Problem im Inneren des Gerätes ausgelöst werden. des Gerätes Fehleranzeige • Wird ein Fehler angezeigt, so prüfen Sie: - ob die Umgebungstemperatur unter -1O°...
  • Seite 6 • Falls der Alarm innerhalb von 24 Stunden ein weiteres Mal auslöst, wiederholen Sie die vorher beschriebenen Schritte. • Lassen Sie die CO-Quellen von Verbrennungsanlagen und -geräten von einem qualifizierten Gerätetechniker untersuchen und im Falle von Problemen sofort reparieren. Deaktivierung des Alarms •...
  • Seite 7 Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät Entsorgungs- erten gemäß geltenden Umweltvorschriften, um mögliche Umweltschäden durch hinweise eine unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden und um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen.
  • Seite 8 Attention ! Avant utilisation ou remise en état, lisez attentivement les instructions d‘utilisation. 6. Tes Conservez ces consignes en lieu sûr pour les consulter ultérieurement. Remettez impérati- 7. Cet vement le mode d‘emploi avec l‘appareil lorsque vous cédez ce dernier à une autre personne. carb cara L‘appareil déclenche une alarme lorsque du gaz de monoxyde de carbone s‘échappe d‘une...
  • Seite 9 ation. 6. Testez l‘appareil 1 fois par mois. 7. Cet appareil est prévu pour protéger les personnes des graves effets du monoxyde de onne. carbone. Il ne peut pas proposer une sécurité totale pour les personnes présentant des caractéristiques médicales spéciales. En cas de doute, il est recommandé de consulter un médecin.
  • Seite 10 • Salles de bains et zones où l‘humidité de l‘air est élevée • La L Locaux dans • À proximité d‘une fenêtre ouverte ou d‘une porte (les courants d‘air risquent de retarder la sono lesquels détection du CO) indic • À côté de ventilateurs, aérations ou climatisations l‘appareil ne doit Affich PAS être installé...
  • Seite 11 • La LED jaune ERREUR clignote lorsque des erreurs sont potentiellement présentes (signal er la sonore/affichage : ERR). Dès que l‘erreur est supprimée, l‘indication d‘erreur disparaît. Cette Auto-test de indication d‘erreur peut également être déclenchée par un problème à l‘intérieur de l‘appareil. l‘appareil Affichage d‘erreurs •...
  • Seite 12 Que faire en cas d‘alarme ? • Appelez les pompiers. • Sortez immédiatement à l‘air libre, dehors, ou placez-vous devant une porte/fenêtre ouverte. • Ne revenez pas dans la maison ou ne quittez pas la fenêtre/porte ouverte jusqu‘à ce que les secours soient arrivés, que la maison ait été...
  • Seite 13 Température de service : -10 °C à +40 °C Humidité de l‘air (en service): max. 95 % h.r. Remarques sur Température de stockage : -20 °C à +50 °C (précision de mes- la mise au rebut verte. ure : ± 2 °C) ue les Humidité...
  • Seite 14 Prima dell‘utilizzo o di qualsiasi intervento di manutenzione leggere attentamente le istruzioni 5. Il se per l‘uso. Conservare con cura le presenti istruzioni per riferimento futuro! Consegnare il dispositivo ad altri utenti sempre allegandovi le presenti istruzioni per l‘uso. 6. Con 7.
  • Seite 15 zioni 5. Il sensore elettrochimico può rilevare in tempo le fughe di CO solo in un‘area limitata (max. 60 m , a seconda delle condizioni ambientali). 6. Controllare il dispositivo 1 volta al mese. 7. Questo dispositivo ha la funzione di proteggere le persone dagli effetti acuti di un‘intossicazione tto da da monossido di carbonio.
  • Seite 16 Installazione a soffitto • Il LE • Installare il dispositivo il più possibile al centro di un corridoio o di una stanza. Se ciò non è possi- zion bile, il bordo del rilevatore deve essere situato ad almeno 10 cm di distanza da ciascuna parete. Il se •...
  • Seite 17: Pericolo Di Morte

    • Il LED giallo indicatore di ERRORE lampeggia in caso di errore (segnale acustico / indica- possi- zione sul display: ERR). Non appena l‘errore viene eliminato, il segnale di errore si spegne. Controllare il rete. Il segnale di errore può essere generato anche da un problema interno al dispositivo. funzionamento del dispositivo Segnale di errore...
  • Seite 18 • Se l‘allarme scatta nuovamente entro 24 ore, ripetere la procedura di cui sopra. • Far controllare le sorgenti di monossido di carbonio degli impianti e dei dispositivi di incenerimento a un tecnico qualificato ed esperto e, in caso di problemi, far eseguire tempestivamente gli interventi di riparazione necessari.
  • Seite 19 Questo simbolo indica che, all‘interno dell‘Unione Europea, questo dispositivo non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Riciclare il dispositivo Indicazioni per conformemente alle disposizioni vigenti in materia di tutela ambientale, al fine lo smaltimento di evitare possibili danni ambientali, causati da uno smaltimento dei rifiuti non controllato, e di supportare il riutilizzo sostenibile delle materie prime.
  • Seite 20 Let op, lees voor gebruik of onderhoud de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar 7. Dit a  deze instructies om later te kunnen raadplegen! Geef het apparaat altijd met deze kool gebruiksaanwijzing door aan derden. 8. Het Het apparaat waarschuwt bij het vrijkomen van koolmonoxidegas door onvolledige Beoogd verbranding.
  • Seite 21 7. Dit apparaat is ervoor bedoeld om mensen te beschermen tegen acute inwerking va koolmonoxide. Het biedt geen volledige veiligheid voor mensen met specifieke medische aandoeningen. Bij twijfel een arts raadplegen. 8. Het apparaat biedt geen bescherming tegen chronische blootstelling aan koolmonoxide. Het apparaat kan mensen met bijzondere (gezondheids-) risico‘s niet volledig beschermen.
  • Seite 22 • Badkamers en vertrekken met een hoge luchtvochtigheid. • De g In welke ruimten • Nabij openstaande ramen of deuren (luchtstroming kan CO-detectie vertragen). moet het apparaat • Naast ventilatoren, ontluchtingen of airco‘s. prob • In ruimten waarin de temperatuur onder -10° C of boven +40° C komt. NIET worden Foutm geïnstalleerd...
  • Seite 23 • De gele LED STORING knippert bij mogelijke foutmeldingen (geluidsignaal/weergave: ERR). Zodra de storing is verholpen, verdwijnt de foutmelding. Deze foutmelding kan ook door een Zelftest apparaat probleem in het apparaat worden veroorzaakt. Foutmelding • Indien een storing wordt gemeld het volgende controleren: - of de omgevingstemperatuur onder -10°...
  • Seite 24 Wat te doen bij een alarm? • Bel het alarmnummer voor de brandweer. • Zorg onmiddellijk voor frisse lucht, ga naar buiten of ga bij een open raam of deur staan. • Ga niet meer naar binnen of blijf bij het open raam of de open deur staan totdat de brandweer er is, het huis geventileerd is en het alarm niet langer klinkt.
  • Seite 25 Opslagtemperatuur: -20° C tot +50° C (meetprecisie ±: 2° C) Instructies voor Luchtvochtigheid (opslag): 30% tot 95% rF afvalverwerking Sensortype: Elektrochemisch Geluidsniveau sirene: 85 dB op 1 meter afstand g naar Stand-bymodus: LED POWER (groen) knippert om de 30 secon- den) Alarmmodus: LED ALARM (rood) knippert akoestisch alarm...
  • Seite 26 084_GS810_Kohlenmonoxid-Melder_mini_UNI_IM_INT_OEF_180312.indd 26 13.03.18 12:1...
  • Seite 27 084_GS810_Kohlenmonoxid-Melder_mini_UNI_IM_INT_OEF_180312.indd 27 13.03.18 12:1...
  • Seite 28 Stand 03/2018 EN 50291-1:2010/A1:2012 Version 1.0 Hergestellt für / Produit pour / Prodotto per / Gefabriceerd voor: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Straße 2 · 76829 Landau · Germany www.unitec-elektro.de 084_GS810_Kohlenmonoxid-Melder_mini_UNI_IM_INT_OEF_180312.indd 28 13.03.18 12:1...