Herunterladen Diese Seite drucken

Laserworld GARDEN STAR MINI GS-60RG Bedienungsanleitung

Werbung

5. Utilisation et fonctionnement
1.
Choisissez un emplacement adéquat pour votre projecteur d'effets laser.
2.
Pour boulonner le laser et le piquet de terre, mettez le caoutchouc entre l'équerre de fixation du laser et
du piquet de terre. Boulonnez-les avec le vis moletée.
3.
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur d'alimentation. Connectez le bloc secteur à la prise
électrique. Veillez à ne pas invertir la polarité au niveau du branchement du câble au bloc secteur.
4.
Votre projecteur d'effet s'allumera immédiatement.
5.
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour éteindre l' appareil ou rallumer l'appareil.
6.
Déconnectez le bloc secteur de votre projecteur d'effet lorsqu'il n'est pas nécessaire.
6. Soin et entretien
1.
Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la
durée de vie de la diode laser!
2.
Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses.
3.
Veuillez débrancher l'adaptateur secteur quand vous n'utilisez plus. l'appareil.
4.
Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes
l'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
5.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la écu-
rité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser
sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...) 9° Spectacle et affichage
: Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en
deux ou trois dimensions. »
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit
respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi.
Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabri-
cant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modifica-
tions / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre
site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou
adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas
d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Représentant selon EMVG:
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
Ray Technologies GmbH
CH-8574 Lengwil
Managing Director: Martin Werner
Suisse
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Allemagne
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
www.laserworld.com
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
info@laserworld.com
Versión Español
Aviso legal:
Gracias por su compra de este producto Laserworld.
Debido a la evolución continua del producto y mejoras técnicas, Laserworld (Suiza) AG se reserva el derecho de
hacer modificaciones a sus productos.
Este manual y su contenido se han hecho con el debido cuidado, pero Laserworld (Suiza) AG no puede sin embar-
go, asumir ninguna responsabilidad por cualquier error, omisión o cualquier daño resultante.
Las marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
1. Contenido del paquete
Por favor, compruebe que todos los componentes enumerados estén incluidos y que no presenten daños.
Contenido del paquete:
1 x equipo de luz láser
1 x unidad de control remoto
1 x manual
1 x adaptador de corriente
1 x estaca
2. Advertencias y avisos preliminares
1.
Por favor utilice este equipo únicamente de acuerdo a estas instrucciones de uso.
2.
No utilice este equipo si existen daños visibles en la cubierta, adaptador de corriente o en el cable de
corriente.
3.
no mirar nunca directamente al origen del láser de un proyector láser.
4.
Este equipo está fabricado con un grado de protección IP67. Está protegido contra el polvo y contra inmer-
sión temporal en agua. no utilizar el aparato debajo del agua.
3. Puesta en marcha, instrucciones de seguridad
1.
Asegúrese de utilizar el voltaje correcto; véase
9.
Esta unidad está diseñada para su uso en interi-
la información en este manual.
ores y al aire libre.
2.
Asegúrese de que el dispositivo no esté conecta-
10.
no abra el dispositivo – ¡la radiación láser
do a la red eléctrica durante la instalación.
puede ser peligrosa!
3.
La instalación tiene que hacerse de acuerdo a las
normas de seguridad de su respectivo país.
4.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes
cambios de temperatura, no lo enchufe inme-
diatamente. La condensación puede dañar el
dispositivo.
5.
No utilice nunca un regulador de intensidad, RC
u otros zócalos conmutados electrónicamente.
6.
Asegurar que el equipo esté suficientemente
ventilado y no coloque el dispositivo en ningu-
na superficie radiante o fuente de calor. Asegú-
rese de que el dispositivo no se sobrecaliente.
7.
Temperatura de funcionamiento: -20° C - +40°C.
8.
El uso de este dispositivo por debajo de -15ºC
puede reducir la potencia de salida, y es posib-
le que se pare por debajo de -20ºC. Esto no es
una deficiencia del producto sino que obedece
a principios físicos generales. Cuando la tem-
peratura suba por encima de dichos niveles
el láser volverá a funcionar correctamente.
4. Dispositivo, mando a distancia, advertencias y otros avisos en el
dispositivo
¡Radiación láser!
Evite la exposición
al rayo.
Salida del láser
Atención salida
del láser
Modelo
Advertencias en el mando a distancia
No ingiera la batería, Riesgo de quemaduras químicas
Estaca
El mando a distancia suministrado este producto contiene una ba-
tería tipo botón/moneda. La ingestión de esta batería tipo botón/
moenda puede causar quemaduras severas dentro del cuerpo y
puede causar la muerte en menos de dos horas.
Mantenga baterías nuevas y usadas fuera del alcance de niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra correctamente, deje
de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de niños.
Si usted piensa que alguien haya ingerido una batería o la batería
se ha introducido a alguna parte del cuerpo, busque la asistencia
médica inmediatamente.
ESPAñoL
5. Instalación y funcionamiento
1.
Elija un lugar de interior o al aire libre adecuados para su equipo de luz láser.
PáGInA 1
2.
Para fijar el láser a la estaca, coloque la arandela de goma entre los soportes angulares del láser y la estaca
y atorníllelos junto con el tornillo de pulgar incluido en el paquete.
3.
Conecte el adaptador de corriente al cable de alimentación del dispositivo. Conecte el adaptador de
alimentación a la red eléctrica.
4.
El dispositivo láser comienza a proyectar inmediatamente.
5.
Presione el botón del mando a distancia para apagar el dispositivo o para activar de nuevo.
6.
Desconecte el equipo de la red cuando no sea necesario.
6. notas de Servicio
1.
Encender y apagar de forma continuada este dispositivo reducirá notablemente la durabilidad del diodo
láser.
2.
Evite golpes fuertes a este dispositivo y garantice la suficiente protección durante el transporte.
3.
Los dispositivos de la Serie Garden Star no son aptos para uso profesional.
4.
La garantía quedará anulada si el dispositivo tiene daños causados por un uso inadecuado, negli-
gente o por no respetar las instrucciones de seguridad y notas de servicio.
Declaración final
Los productos Laserworld se prueban y se inspecciona el contenido del embalaje antes de salir de nuestro alma-
cén. Los usuarios deben seguir las normas de seguridad locales y las advertencias en este manual y cumplir con
todos los reglamentos dentro de su lugar de uso. Los daños provocados por su uso inadecuado anularán cualquier
responsabilidad o garantía de nuestros productos.
Debido a la evolución continua del producto, por favor consulte la última actualización de este manual en www.
laserworld.com. Si usted tiene alguna duda póngase en contacto con su distribuidor / lugar de compra o utilice la
sección de contacto en nuestro sitio web.
Para cuestiones de servicio, por favor póngase en contacto con su distribuidor / lugar de compra y asegúrese de
que sólo se utilicen repuestos originales de Laserworld en las reparaciones.
Los productos están sujetos a cambios salvo error u omisión.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
Suiza
Número de empresa: CH-440.3.020.548-6
Registro Comercial del Cantón de Turgovia
CEO: Martin Werner
IVA (Suiza): 683 180
UID (Suiza): CHE-113.954.889
IVA (Alemania): DE258030001
Directiva WEEE (Alemania): DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner | Mühlbachweg 2 | 83626 Valley / Alemania
ESPAñoL
Technical data / Technische Daten /
Caractéristiques techniques / Ficha técnica
PáGInA 2
Laser sources: / Laserquellen:
Diode, DPSS
Sources laser: / Fuentes de láser:
Laser class: / Laserklasse:
2
Classe laser : / Clase de láser:
(DIN EN 60825-1: 2015-07)
Multi point / star effect / diffraction grating
Effect : / Effekt:
Multipoint / Sternenhimmel / Diffraktionsgrating
Effet: / Efecto:
Multi point / étoile effet / réseau de diffraction
Múltiples puntos / cielo estrellado / difracción
Deflection: / Ablenkung:
>90°
Déviation: / Desviación:
Waterproofness:
Wasserdichtigkeit:
Effect laser / Effektlaser / Projecteur laser / Equipo de luz láser: IP65;
Protection IP:
PSU: IP44
Resistencia al agua:
¡Radiación láser!
Power supply / Stromversorgung:
AC 100-240V 50/60Hz
Evite la exposición al
Alimentation / Alimentación
Power adapter / Netzteil / adaptateur secteur / adaptador : 12V DC
rayo. Clase 2
IEC 60825-1:2015-07
Power consumption:
Stromaufnahme: / Consommation:
2,0 W
Consumo de energía:
operating temperature:
Betriebstemperatur:
-20C° - +40°C
Température d'opération:
Temperatura de funcionamiento:
Botón de
Dimensions: / Abmessungen:
Dimensions: / Dimensiones:
96 x 109 x 89 mm
encendido
(L x W x H)(B x H x T)/(H x L x P)
Weight: / Gewicht: / Poids: / Peso:
0,3 kg
Power specifications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance /
Datos de potencia (en el modulo láser)
Advertencia
min. - max.
GS-60RG
35 - 60mW
ESPAñoL
PáGInA 3
650nm
532nm
20mW
15mW
Manual / Bedienungsanleitung /
Mode d´emploi / Manual de usario
Garden Star
Please spend a few minutes to read this manual fully
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
Por favor, dedique unos minutos a la lectura complete de este manual
antes de operar este equipo de efectos de luz laser.
Series
GS-60RG
before operating this laser!
de lire cette notice d'utilisation!
English
Deutsch
Français
Español
03/2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Laserworld GARDEN STAR MINI GS-60RG

  • Seite 1 Conecte el adaptador de corriente al cable de alimentación del dispositivo. Conecte el adaptador de Este manual y su contenido se han hecho con el debido cuidado, pero Laserworld (Suiza) AG no puede sin embar- alimentación a la red eléctrica.
  • Seite 2 Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont The laser systems of the Laserworld Garden Star Series are intended for private use only. This device is no 6. Service notes...