Seite 1
Hochleistungslocher DE Betriebsanleitung Heavy - duty paper punch EN Operating Instructions Perforateur FR Mode d´emploi Perforadora Furador ES Instrucciones de uso Dziurkacz introligatorski PT Manual de Instruções ł PL Instrukcja Obs IDEAL 8570 - 1 -...
Seite 2
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • IDEAL 8570 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Ma- schine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Seite 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Seite 4
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Normas de Seguridad • • Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa • IDEAL 8570 DE Bedienung nur durch eine Person! Bedienhebel mit beiden Händen betätigen. EN Operation by one person only! Operate the handle with both hands.
Seite 5
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE Die Maschine nur zum Lochen von Papier verwenden. Hebel nach dem Lochen wieder von Hand zurückführen. Verletzungsgefahr. EN Only use for punching of regular paper. After punching return the lever manually.
Seite 6
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • IDEAL 8570 DE Bei 4-fach Lochung die Seiten- anschläge ganz herausziehen. EN For 4-hole punching, extend the paper guides to the limit. FR Pour perforer 4 trous, ouvrir au maximum les deux guides de positionnement.
Seite 7
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • DE Behälter regelmäßig entleeren. Locher nur mit Behälter benutzen. Verletzungsgefahr. EN Empty the receptacle in time before it gets full.
Seite 8
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • IDEAL 8570 DE Lochstempel und Platte erneuern. Die Lochung ist nicht sauber oder das Papier bleibt bei der Aufwärtsbewe-...
Seite 9
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • DE Lochstempel und Platte erneuern. Der Inbusschlüssel zum Lösen des Lochstempels befindet sich im oberen Teil des Lochers.
Seite 10
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento • • Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie • IDEAL 8570 DE Lochstempel Nr.: 9000 651 EN Punch No.: 9000 651 FR Mèche de perforation, réf.: 9000 651 ES Perforadora No.: 9000 651...
Seite 11
• Technische Information • Technical data • • Données techniques • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent- spricht den Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft BGI 721. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 14001.
Seite 12
PL Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria. Firma IDEAL posiada certyfikat jakości DIN EN ISO 9001:2008 i DIN EN ISO 14001. Wszystkie niezbędne specyfikacje dotyczące gilotyny można znaleźć na naklejce, zamieszczonej na urządzeniu.
Seite 13
• Technische Information • Technical data • • Données techniques • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat ein zertifiziertes Qualitäts-Management- System nach DIN EN ISO 9001:2008 und ein zertifiziertes Umwelt- Management-System nach DIN ISO 14001:2009.