Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I n w e n i g e n S e k u n d e n a u f g e s t e l l t u n d e i n s a t z b e r e i t
A s s e m b l e d a n d r e a d y f o r u s e i n a f e w s e c o n d s
S e m o n t e r e t p r ê t e n q u e l q u e s s e c o n d e s
Bedienungsanleitung / Instruction manual / Mode d'emploi
1
2
3
E
4
Attention at 4x4m, 6x4m, 8x4m,
5x5m, 4+5+6M Hexagonal
ECO
SHOW AND FUN FOR EVERYONE
1. Zeltsystem aus der Tragetasche nehmen und
auf den vorgesehenen Platz stellen. Dach über
dem Gestell ausbreiten und an allen vier Ecken
des Gestelles befestigen (A). Die Giebel-
stange in die vorgesehene Aufnahme schieben
(B) und mit Kordelschnur fixieren
1. Carry the tent system to the desired place and
remove the frame from the carrying bag.
Expand the cover over the frame and fix it at
all 4 corners (A). Place the gable into the
bag (B) and fix it with the cord
1. Sortir le system de tente de la poche (A), et
monter le a l' endroit désiré. Poser la toile sur
la structure et fixer la dans les quatre coins
Glissé la (les) tige des milieux dans la poche pré vue (B)
2. Zeltgestänge in der Mitte bei V-Form (C) zu
zweit an den gegenüberliegen Seiten fassen.
Zelt gemeinsam anheben und rückwärts
auseinander laufen (Gestell öffnet sich)
2. With two peopele at opposite sides of the
frame, take hild of the profile in the mittle of
the V section (C). Lift up the tent together
at the V section and walk backwards (tent
opens)
2. Prenais les profiles (C) en milieu de la forme, du coté latéraux,
aux faces opposées. Soulevés maintenant la V et déplié comme
ça le cadre. Supporté ce mouvement en en marchant en arrière.
3. Zeltgestell ganz öffnen. Eine Hand auf Position
D
D und mit der anderen Hand auf Pos. E legen,
Gleitteil soweit nach oben schieben, bis der
Druckknopf im Loch des Teils (F) einrastet
(4 x, an jede Ecke, Zelt ist jetzt gespannt)
3. Open the frame completly. Place one hand on
position D other hand pos. E, and push up
the sliding part until the press stud (F) clicks
automatically into the hole (repeat this procedures on each cor-
ner/ & andash; the tent frame is now fully tightened)
3. Ouvré la tente complètement. Mettre une main sur position (D) et
Poussé avec l'autre main position (E) en direction du haut.
Dans la position finale le presse-bouton à ressort c'enclenche
dans, le petit trou de la pièce (F) (4 fois, la tente est maintenant
tendue)
4. Bei den Zelttypen F, G, H, J, K und L den Giebel von Hand in die
Endposition nach oben schieben, bis der Druckknopf einrastet
4. At type F, G, H,I, J, K und L push up the gable to the final position
by hand until the spring bolt clicks automatically into the hole
4. Pour le types F, G, H, J, K et L pousser la profile de toile à la posi-
tion finale; le Presse-bouton à ressort doit c'enclencher dans le
petit trou
ECO
ECO
TENT made by
TENT
TRADE Group, ecotent.ch
TM
Swiss
A
B
C
F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECO TRADE ECO TENT

  • Seite 1 TENT Swiss SHOW AND FUN FOR EVERYONE I n w e n i g e n S e k u n d e n a u f g e s t e l l t u n d e i n s a t z b e r e i t A s s e m b l e d a n d r e a d y f o r u s e i n a f e w s e c o n d s S e m o n t e r e t p r ê...
  • Seite 2 TENT Swiss SHOW AND FUN FOR EVERYONE I n w e n i g e n S e k u n d e n a u f g e s t e l l t u n d e i n s a t z b e r e i t A s s e m b l e d a n d r e a d y f o r u s e i n a f e w s e c o n d s S e m o n t e r e t p r ê...