Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Reer Scopi
- 8 Kanal PMR446 Funkhandy
• 38 CTCSS Kodierungstöne
• Sendeleistung: 500 mW ERP
• Reichweite bis zu 5 km
Mit dem Reer Scopi haben Sie eine gute Wahl getroffen!
• VOX-Empfi ndlichkeit und Umschaltzeit in 3 Stufen einstellbar
Ein PMR446 Funkgerät, das anmelde- und gebührenfrei in fast
• Batteriepack: 600 mAh 4,8 V NiMH
ganz Europa genutzt werden kann. Siehe hierzu die Tabelle im
• Alphanumerisches LC Display mit Hintergrundbeleuchtung
Anhang.
• Betriebsbereitschaft bis zu 12 Stunden
• Betriebstemperatur -20°C bis + 55°C
• Gewicht: 95 Gramm (ohne Batterien)
• Abmessungen: 58 x 160 x 28 mm
• Anschlussbuchse Audiozubehör (Mikrofon, Headset)
Technische Daten können ohne weitere Vorankündigung geändert werden.
Einlegen der Batterien
Um das Batterie-/Akkufach zu öffnen, muss die Batteriefachverrie-
gelung gelöst und der Deckel angehoben und abgezogen
werden.
In das Reer Scopi können der mitgelieferte Akkupack oder 4 AAA
Batterien/Akkus eingesetzt werden.
Hinweise: Wenn Sie den Akkupack ersetzen, schalten Sie das
5006
Funkgerät vorher immer aus.
Wenn Sie das Reer Scopi reinigen, müssen Sie vorher den
Akkupack entfernen.
Reichweite
Die maximale Reichweite kann in offenem Gelände erreicht wer-
den. Befi nden Sie sich innerhalb eines Gebäudes/Umgebung mit
viel Stahl oder in einem PKW, muss mit einer Reichweitenverrin-
gerung gerechnet werden.
Lieferumfang:
· 2 Funkgeräte Reer Scopi (5006)
· 2 Ladestationen mit dazugehörigen Netzteilen
Technische Daten:
· 2 Akkupacks 600 mAh
• Frequenz: 446.00625 – 446.09375 MHz
· 1 Kabel-Mikrofon
• Kanalraster 12,5 KHz
· 2 Gürtelclips
• 8 Kanäle
· 1 Anleitung
• 20 voreingestellte Babyüberwachungs- und Elternkanäle
Rufsignal
3. SCAN-Modus (Suchlauf)
Eine Rufmelodie aussenden
Der SCAN Modus überwacht alle Kanäle nacheinander, ob sie
besetzt sind. Diese Funktion wird benutzt, um freie oder belegte
Ihr Reer Scopi schickt ein Audio Signal an alle Geräte auf dersel-
ben Frequenz, indem Sie Sie 2 mal schnell hintereinander die
Kanäle zu fi nden oder um Funkverkehr zu fi nden und mitzuhören.
Der Suchlauf stoppt automatisch auf dem jeweils gerade belegten
PTT Taste drücken.
Kanal. Nach max. 5 Sekunden Mithören auf dem aktiven Kanal
Automatische Sprachsteuerung (VOX) und
wird der automatische Suchlauf fortgesetzt, wenn nicht von Hand
vorher bereits gestoppt wird.
die Vox- Ansprechempfi ndlichkeit
In dieser Einstellung reagiert das Gerät auf Sprache und Geräu-
Starten des Suchlaufs:
sche und schaltet automatisch auf Senden. Damit das nicht verse-
Drücken Sie die " /S" Taste. Danach sehen Sie „SCAN" auf dem
hentlich oder etwa schon bei leisen Nebengeräuschen geschieht,
hat die VOX Funktion 3 Empfi ndlichkeitsstufen.
Display.
Stoppen des Suchlaufs
Drücken Sie die „menu/ " Taste 3 mal; „VOX" blinkt im Display.
Stellen Sie die gewünschte Empfi ndlichkeit (1, 2, 3) mit den
/
Drücken Sie " /S" oder kurz die PTT Taste.
Tasten ein und bestätigen Sie danach die Einstellung mit der PTT
4. CTCSS-Code Einstellung
Taste.
Das Reer Scopi kann Funkverkehr auf 2 Arten empfangen:
offener Funkverkehr: in diesem Fall können Sie alles hören
1: hohe Empfi ndlichkeit – normale Sprechlautstärke ohne
Hintergrundgeräusche
was in dem ausgewählten Kanal gesendet wird.
geschlossene Gruppen: Funkverkehr innerhalb einer Gruppe,
2: mittlere Empfi ndlichkeit – für etwas lautere Umgebungen
der untereinander codiert ist. dabei sind die Codierungen nach
3: geringe Empfi ndlichkeit – nützlich in lauten Umgebungen
oder wenn Sie laut sprechen müssen
dem internationalen CTCSS-System wie „Zugangsschlüssel" zu
verstehen, die es Ihnen erlauben nur die Nachrichten zu hören,
Um VOX auszuschalten, drücken Sie die „Menu" Taste. „VOX"
blinkt im Display. Wählen Sie mit
/
„oF" aus und bestätigen
die von Ihren Gruppenmitgliedern kommen die denselben Kanal
und CTCSS Code benutzen. Der Lautsprecher bleibt solange
Sie die Einstellung mit der PTT Taste.
stumm bis der korrekte CTCSS Code empfangen wird.
So stellen Sie einen der 38 verschiedenen CTCSS Codes ein:
/S" Taste
- Schalten Sie das Reer Scopi ein.
1.Tastensperre
- Wählen Sie mit
/
einen der 8 Kanäle aus.
Halten Sie die /S Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Das
- Drücken Sie 2 mal die „Menu" Taste bis im Display den
Symbol bestätigt, dass die Tastensperre aktiv ist. Die PTT Taste
gewählten Kanal mit einem aufl euchtenden CTCSS Code
sowie
können nach wie vor benutzt werden. Wiederholen Sie
erscheint.
den Vorgang um die Tasten zu entsperren.
- Wählen Sie mit
/
den gewünschten CTCSS Code aus.
- Bestätigen Sie die Einstellung mit der PTT Taste.
2. Hintergrundbeleuchtung
Ab jetzt sendet und empfängt das Gerät mit dem eingestellten
Wenn Sie
oder eine der 5 Kontrolltasten auf der Vorderseite
CTCSS Code. Wenn Sie keine Kodierung mehr benutzen
drücken, leuchtet das Display für ca. 10 Sekunden auf.
möchten, stellen Sie „00" ein.
To enable/disable Out-range-control
/S" BUTTON
1. Switch on the unit. Select the desired channel.
2. Press Menu key 4 times until the display shows oF and the
1. Keypad lock
icon for Out-Of-Range control
is fl ashing.
Press and hold the " /S" button for more than 3 seconds. The
3. Select oN or oF by means of the
/
buttons.
icon confi rms that the keypad lock is activated. Only PTT and
4. Confi rm the selection by pushing the PTT key.
will still be active. Repeat the same procedure to unlock the
5. Repeat the same procedure with the other transceiver within
keypad.
5 seconds.
Do not switch the radios off as long as You need the Out-Of-Range
2. Display illumination
control. If You should need this function later again, please enter
When you push
or one of the 5 controls on the front side, the
again the menu step and confi rm once more the oN setting at both
display lights up for approx. 10 seconds.
radios within 5 seconds. Hint: If You need to use the Out-Of-Range
3. SCAN-mode
function up to larger communication distances, we recommend to
The SCAN mode monitors the busy channels.
use channels without CTCSS coding.
It is used to check the traffi c radio on the 8 channels before tran-
To activate Out-range-control
smitting and allows the unit to stop on a channel that someone is
1. Enable the Out-of-Range control as mentioned above.
talking on. When the radio stops on a busy channel, the scan will
2. Turn both radios off.
resume after about 5 seconds.
3. Turn on one unit after another (not at the same time) within
To activate the SCAN function: Press the " /S" button and you
5 seconds.
will see 'SCAN' on the display.
To deactivate it: push the " /S" or PTT button.
CALL-BUTTON
4. CTCSS-sub-tone setting
1. Sending audio signal
Reer Scopi can receive in two modalities:
By pressing rapidly the PTT button twice, your Reer Scopi will
open traffi c: in this case you will hear any communication
send an audio signal to other users on the same frequency.
transmitted on the selected channel.
2. VOX function and its sensitivity
group mode CTCSS: CTCSS tones are access keys that allow
To get the most use from the VOX feature you must fi rst
you to receive only messages coming from parties using the
determine what sensitivity (noise level) is needed to activate
same channel and code. Speaker will remain muted until the
the VOX circuit.
correct CTCSS tone is received.
Push the "menu/ " button for three times; 'VOX' blinks on the
To activate 38 different CTCSS tones in RX and TX follow these
display. Select the desired VOX level (1, 2, 3) by means of the
steps:
/
buttons and then press the PTT button.
1. Turn on the radio.
VOX can be adjusted in 3 positions:
2. Select with the
/
buttons one of the 8 channels.
• 1: high sensitivity (normal voice with no background
3. Press twice the "menu/ " button until the display shows the
noise)
selected channel with the fl ashing CTCSS tone
• 2: medium sensitivity (for slightly noisier areas)
4. Select with the
/
buttons the desired CTCSS tone.
• 3: low sensitivity (useful in very noisy areas or if you talk loudly)
5. To confi rm the setting press PTT.
To disable the VOX mode, press the "menu/ " button. 'VOX'
Now the radio transmits and receives using the programmed
blinks on the display. Select 'OF' by means of the
/
buttons
CTCSS tone. If you don't want to use any CTCSS tone,
and then push PTT.
select "00".
3. Attivazione/Disattivazione Beep tastiera
Tasto CALL
1. Premere ripetutamente il tasto "menu/ " fi nché sul display
1. Invio segnale audio
compare "oN" con l'icona
lampeggiante.
Premendo rapidamente 2 volte il tasto PTT, il Reer Scopi invia
2. Premere i tasti
o
e selezionare "oF".
un segnale sonoro di avviso di chiamata.
3. Premere il tasto
per confermare la programmazione; la
funzione è stata disattivata.
2. Attivazione funzione VOX e sensibilità
Per ottenere il miglior funzionamento della funzione VOX,
4. Funzione Out-of-range (fuori portata)
è importante determinare il livello di sensibilità ottimale per
Grazie a questa funzione, una coppia di Reer Scopi si trasmette
attivare tale dispositivo.
a vicenda un codice di controllo ogni 30 secondi. Non appena
Premere 3 volte il tasto "menu/ "; sul display lampeggia la
questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non
scritta 'VOX'. Tramite i tasti
/
selezionare uno dei 3 livelli di
riceve il codice di controllo per 2 volte consecutive, l'icona
sensibilità e premere il tasto PTT.
inizierà a lampeggiare sul display e la radio emetterà un beep.
1 alta sensibilità (per ambienti non molto rumorosi o se
parlate con un tono di voce basso)
Abilitazione/disabilitazione funzione Out-of-range
2 media sensibilità
1. Accendere l'apparato, selezionare il canale desiderato.
3 bassa sensibilità (per luoghi in cui il rumore di fondo è alto
2. Premere il tasto "menu/ " 4 volte fi nchè sul display compare
o se parlate con tono di voce alto)
"oF" e lampeggia l'icona
.
4. Selezionare "oN" o "oF" tramite i tasti
[6].
3. Disattivazione funzione VOX
5. Confermare premendo il tasto di accensione o il PTT.
Premere nuovamente il tasto "menu/ ". Sul display lampeggia
5.
Ripetere la stessa procedura con l'altro apparato. Sul
la scritta 'VOX'. Tramite i tasti
selezionare 'oF' e premere
secondo apparato dovrà essere attivata la funzione out of range entro
il tasto PTT
5 secondi.
Finchè volete mantenere la funzione attiva, non spegnete gli
apparati. Nel caso in cui la volete attivare di nuovo, ripetete la
procedura eseguita precedentemente e confermate l´attivazione
su entrambi gli apparati entro 5 secondi.
Attivazione dispositivo Out-of-range
1. Abilitare la funzione Out-of-range seguendo la procedura
descritta sopra.
2. Spegnere i due ricetrasmettitori
3. Accenderli
di
nuovo
uno
dopo
l'altro
e
non
contemporaneamente entro 5 secondi.
range (fuera de cobertura) activadas por defecto: la radio ajustada
TECLA "Menu/ "
en esos canales, debe colocarse cerca del bebé, mientras que la
Pulsando la tecla "menu/ ", se pueden seleccionar las siguientes
usada para escuchar hay que ajustarla en los canales E- (de E1 a
funciones:
E10/E0), donde la función VOX está desactivada.
• VOX
• Selección subtonos CTCSS
Para activar correctamente la función baby-sitter, las dos radios
• Activación Dual Watch (Doble escucha)
tienen que estar en el mismo canal y con el mismo subtono (vea la
• Activación Roger Beep
tabla siguiente).
• Activar/desactivar tonos del teclado
Ejemplo: si la radio colocada junto al bebé está ajustada en el
• Ajuste de canales
canal 'b1', la otra radio hay que ajustarla en el canal 'E1'.
• Función Out of range (Fuera de cobertura)
La sensibilidad del VOX de los canales de baby-sitter está
1. Dual Watch (DW – Doble escucha)
ajustada al nivel 1.
Esta función le permite explorar 2 canales de su elección.
Activación:
Canal
Frecuencia
CTCSS
VOX
Nivel
Out of
Beep
1. Encienda la radio.
VOX
range
tones
b1
446.00625 MHz
-
ON
L1
on
off
2. Seleccione con las teclas
/
b2
446.01875 MHz
-
ON
L1
on
off
explorar.
b3
446.03125 MHz 151.4 Hz
ON
L1
on
off
3. Pulse repetidamente la tecla "menu/ " hasta que en el display
b4
446.04375 MHz 156.7 Hz
ON
L1
on
off
parpadee "DW".
b5
446.05625 MHz 162.2 Hz
ON
L1
on
off
4. Seleccione el segundo canal a explorar con las teclas
b6
446.06875 MHz 167.9 Hz
ON
L1
on
off
La radio empieza a explorar los dos canales hasta que reciba algu-
b7
446.08125 MHz 173.9 Hz
ON
L1
on
off
na señal en uno de los dos. La exploración se restablece cuando la
b8
446.09375 MHz 179.9 Hz
ON
L1
on
off
señal desaparece.
b9
446.00625 MHz 186.2 Hz
ON
L1
on
off
Para detener esta función, pulse la tecla PTT o la tecla
b10/b0 446.01875 MHz 192.8 Hz
ON
L1
on
off
E1
446.00625 MHz
-
OFF
-
on
on
E2
446.01875 MHz
-
OFF
-
on
on
2. ROGER BEEP: tono de fi n de transmisión
E3
446.03125 MHz 151.4 Hz OFF
-
on
on
Cuando se libera el PTT la radio emitirá un pitido para confi rmar al
E4
446.04375 MHz 156.7 Hz OFF
-
on
on
otro usuario que la transmisión se ha terminado. Esta función está
E5
446.05625 MHz 162.2 Hz OFF
-
on
on
activada por defecto y se indica en el display con el icono .
E6
446.06875 MHz 167.9 Hz OFF
-
on
on
Para desactivar el Roger Beep:
E7
446.08125 MHz 173.9 Hz OFF
-
on
on
1. Pulse la tecla "menu/ " 7 veces hasta que en el display
E8
446.09375 MHz 179.9 Hz OFF
-
on
on
aparezca el símbolo
E9
446.00625 MHz 186.2 Hz OFF
-
on
on
2. Seleccione 'OF' mediante las teclas
E10/E0 446.01875 MHz 192.8 Hz OFF
-
on
on
3. Confi rme la selección pulsando la tecla PTT.
3. Desactivación de los tonos del teclado
1. Pulse repetidamente la tecla "menu/ " hasta que el display
muestre "oN" y parpadee .
2. Seleccione "oF" mediante las teclas
COMMUNICONS!
Prise microphone/écouteur
Réduction de l'exposition aux radiations
Pour allumer ou éteindre la radio
Maintenez la touche
enfoncé pendant for 3 secondes.
L'utilisation du microphone à câble inclus vous permet de réduire forte-
ment la dose de radiation à laquelle est exposé votre enfant. Ce long
Réglage du volume
câble permet de disposer l'appareil à une distance de jusqu'à 2 mètres
Utilisez les touches
/
pour régler le volume au niveau désiré.
de l'utilisateur.
Le microphone à câble peut être branché dans la prise correspondante
Emission
située sur le côté de l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil comme
Maintenez la touche PTT appuyée et parlez.
babyphone, vous pourrez aussi y brancher par exemple un casque
Gardez la radio à une distance de 4/10cm de votre bouche. L'affi cheur
écouteur.
indique 'TX'.
Quand la touche PTT est relâchée, la radio envoie un Beep pour indi-
ATTENTION : Fixez le microphone hors de portée de votre enfant !
quer la fi n de la communication. (Voire paragraphe Roger beep).
Veillez à ce que la radio se trouve à environ un mètre de distance de
Réception
votre enfant. Des recherches scientifi ques ont en effet prouvé qu'à cet-
Relâchez la touché PTT. Quand vous recevez une communication l'af-
te distance, la dose de radiation est réduite d'environ 90%.
fi cheur indique 'RX'.
FONCTIONS DU Reer Scopi
Réducteur de bruit de fond (Squelch).
Dans votre Reer Scopi le réducteur de bruit de fond est actif par défaut.
Maintenez le bouton "menu/ " appuyé pour le désactiver.
Boutons
1. Sélection du canal
Economie d'énergie automatique
Appuyez une fois sur le boutons "menu/ " puis avec les touches
Le Reer Scopi est fournit avec un économiseur d'énergie automatique.
choisissez le canal voulu.
Si la radio ne reçoit pas de signal pendant plus de 10 secondes,
Appuyez sur la touche PTT pour confi rmer votre choix.
la fonction d'économie d'énergie s'active automatiquement. L'in-
Canal
Fréquence
dication "POWER SAVER" clignote sur l'affi cheur. La durée de vie des
1
446.00625 MHz
batteries peut être augmenté jusqu'à 50%.
2
446.01875 MHz
3
446.03125 MHz
Quand il est nécessaire de charger le pack batterie, l'icône
ap-
paraît sur l'affi cheur pendant l'utilisation de la radio.
4
446.04375 MHz
Le premier chargement du G6 prend environ 8 à 10 heures.
5
446.05625 MHz
6
446.06875 MHz
Chargeur de batteries avec lumière de nuit
7
446.08125 MHz
Chargeur de batteries avec lumière de nuit incorporée, pour n'avoir
8
446.09375 MHz
plus peur de l'obscurité !
Le Scopi peut être aussi utilisé pour observer la procédure de recharge.
2. Pour sélectionner des canaux Surveillance Bébé ou parents
La radio comprend des canaux préprogrammé bébé (b-) et parent
Attention: les piles alcalines ne peuvent pas être rechargé.
(E-) qui ce correspondent.
So funktioniert das Reer Scopi!
Mikrofon- /Headset- Buchse
Zur Reduzierung der Strahlen-Belastung
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten
Durch die Verwendung des beiliegenden Kabel-Mikrofons können Sie
Halten Sie
für 3 Sekunden gedrückt.
die Strahlen-Belastung in der Nähe Ihres Kindes auf ein Minimum
Lautstärkeregelung
reduzieren. Aufgrund des langen Kabels können Sie das Gerät in bis
Benutzen Sie die
/
Tasten, um die Lautstärke einzustellen.
zu 2 Meter Entfernung aufstellen.
Über die seitliche Anschlussbuchse können Sie das Kabel-Mikrofon
Senden
einstecken. Verwenden Sie das Gerät nicht als Babyphon können Sie
Halten Sie die PTT Taste gedrückt und sprechen Sie mit normaler
hier z.B. ein Headset einstecken.
Lautstärke in einem Abstand von ca. 4 - 10 cm in das Mikrofon. Auf
dem Display wird dann „TX" angezeigt. Sobald Sie die PTT Taste
ACHTUNG: Befestigen Sie das Mikrofon außerhalb der Reichweite
loslassen, bestätigt der Roger Beep Ton, dass die Übertragung been-
Ihres Kindes!
det wurde. (Um den Bestätigungston auszuschalten siehe Abschnitt
Roger Beep).
Bitte beachten Sie, dass sich das Funkgerät in ca. einem Meter
Abstand zu Ihrem Kind befi nden sollte. Wissenschaftliche Unter-
Empfangen
suchungen bescheinigen, dass in dieser Entfernung bereits eine
Wenn Sie die Sendetaste (PTT) loslassen, schaltet das Reer Scopi in
um 90% reduzierte Strahlenbelastung erreicht wird.
den Empfangsbetrieb um. Sobald Sie ein Signal empfangen,
erscheint im Display „RX".
Rauschunterdrückung (Squelch)
Das Reer Scopi besitzt eine automatische Rauschunterdrückung, die
durch Drücken der Taste "menu/ " deaktiviert werden kann.
Energiesparmodus
Wenn das Reer Scopi mehr als 10 Sekunden kein Signal empfängt,
aktiviert sich die Energiesparfunktion automatisch. Auf dem Display
blinkt dann „Power Saver". Die Laufzeit der Batterien erhöht sich
dadurch um bis zu 50 %.
Wenn der Akku geladen werden muss, erscheint auf dem Display ein
Batteriesymbol. Dann ist es nötig, den Akkupack zu laden. Verbin-
den Sie hierzu die Ladestation mit dem Stromnetz und stellen Sie
das Funkgerät hinein. Das Symbol
blinkt nur bei eingeschaltetem
Funkgerät.
Der erste Ladevorgang des Reer Scopi dauert ca. 8 - 10 Stunden.
Ladestation mit Nachtlicht
Die Ladestationen mit eingebautem, ein-/ausschaltbarem Nachtlicht,
nimmt dem Kind die Angst vor der Dunkelheit. Das Scopi kann auch
während des Ladevorgangs zur Überwachung genutzt werden.
Achtung: Versuchen Sie niemals Alkali-Batterien zu laden!
Reer Scopi
• Power: 500 mW ERP
- 8 CHANNEL PMR446 TRANSCEIVER
• Coverage up to 4÷5 km **
• VOX sensitivity and delay time adjustable in 3 levels
Congratulations on your purchase!
• Battery pack: 600 mAh 4,8 V NiMH
Reer Scopi is a PMR 446 transceiver which may be used, without
• Alphanumeric backlit LCD Display
license, all over Europe. Please consult the "Restrictions on the
• Battery life up to 12 hours
use" charts for information regarding country specifi c limitations.
• Operating temperature –20° +55°
• Weight 95 gr (batteries excluded)
• Size 58 x 160 x 28 mm
• Jack MIC CHG: 2 pins for audio accessories, wall charger
Specifi cations are subject to change without notice.
Battery compartment
To open the battery compartment, hold the unit face down and
unhook the battery holder in the lower part of the radio and gently
slide the cover.
G6 accepts the supplied battery pack or 4 AAA alkaline recharge-
able batteries
Note 1: when you replace the battery pack, always switch off the
5006
radio.
Note 2: when you clean the Reer Scopi, remove the battery
pack.
** Coverage
The maximum range is obtained during use in an open space.
The only limitation to maximum possible range are environmental
factors such as blockage caused by trees, buildings, or other ob-
structions. Inside a car or a metallic constructions, the range can
be reduced.
Main features:
Content
• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• 2 Reer Scopi (5600) transceivers
• Channel spacing: 12.5 KHz
• 2 charger with wall adaptor
• 8 channels
• 2 battery packs 600 mAh
• 20 additional pre-programmed baby (b-) and parents (E-)
• 1 cable microphone
channels fi tting together
• 2 belt clips
• 38 CTCSS-Sub-Tones
• 1 manual
Reer Scopi
- RICETRASMETTITORE PMR446 8 CANALI
• 38 toni CTCSS
• Potenza: 500 mW ERP
• Copertura fi no a 4/5 km **
Reer Scopi é un ricetrasmettitore PMR 446 che si può utilizzare
• Vox incorporato regolabile su 3 livelli
senza licenza, in tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consulta-
• Pacco batteria 600mAh 4,8 V NiMH
te la tabella "Restrizioni all'uso".
• Display LCD retroilluminato alfanumerico
• Autonomia tipica fi no a 12 ore
• Temperatura di funzionamento da -20° a +55°
• Peso: 95 gr (batterie escluse)
• Dimensioni: 58 x 160 x 28mm
• Presa accessori MC CHG: 2 pin per accessori audio/caricatore
da muro
Le funzioni e le specifi che sono soggette a modifi che senza preavviso.
Vano batteria
Spingere la linguetta verso il basso, rimuovere il coperchio solle-
vandolo tramite l'apposito cavo. Inserire il pacco batteria oppure
4 batterie AAA alcaline ricaricabili.
Nota 1: nel caso di sostituzione del pacco batteria si consiglia di
5006
spegnere prima l'apparato.
Nota 2: nel caso di pulizia del Reer Scopi, rimuovere il pacco bat-
teria.
**Copertura
Prestazioni ottimali si otterranno in campo aperto. Fattori ambien-
tali quali alture, edifi ci, alberi, fogliame possono diminuire la co-
pertura. All'interno di un'automobile o di una costruzione metallica,
la portata si potrà ridurre.
Dotazione
Caratteristiche principali:
• 2 ricetrasmettitori Reer Scopi
• Frequenza: 446.00625 – 446.09375
• 1 foglio istruzioni
• Passo di canalizzazione: 12.5KHz
• 2 ganci per cintura
• 8 canali
• 2 pacchi batterie 600mAh
• 20 sub-canali pre-programmati per funzione Babysitter (b-) e
• 1 caricatore doppio da tavolo
monitoraggio (E-)
• 1 adattatore da muro
TASTO " /S"
4. Impostazione toni CTCSS
Reer Scopi può ricevere in due modalità:
1. Blocco tastiera
a) "traffi co aperto": in questo caso sentirete tutte le
Mantenere premuto il tasto " /S" per più di 3 secondi. Il simbolo
conversazioni trasmesse sul canale selezionato.
indica che il blocco tastiera è stato attivato. Solo i tasti PTT e
b) "modalità di gruppo CTCSS": I toni CTCSS funzionano
rimangono attivi.
come una sorta di codice di accesso e vi consentono di
Per disattivarlo, premerlo nuovamente per più di 3 secondi.
comunicare solo con quegli utenti che hanno il Vs. stesso
2. Illuminazione display
canale e codice. La radio rimarrà silenziata fi no al ricevimento
Alla pressione del tasto
e di uno dei 5 tasti frontali, il display
del corretto tono CTCSS.
si illumina per circa 10 secondi.
Procedimento per attivazione 38 toni CTCSS in RX e TX:
1. Accendere l'apparato.
3. Funzione SCAN
2. Sezionare il canale desiderato (1 degli 8 canali) tramite i tasti
SCAN esegue la scansione di tutti i canali occupati.
/ .
Si utilizza per controllare le conversazioni sugli 8 canali,
3. Premere 2 volte il tasto "menu/ " fi nchè il display mostra il
prima di trasmettere. In presenza di un segnale su un canale
canale selezionato con l'attuale tono CTCSS lampeggiante.
(quindi di una conversazione), la scansione si interromperà. La
4. Selezionare il tono CTCSS premendo i tasti
scansione riprenderà dopo 5 secondi dal cessare del segnale.
5. Per confermare l'impostazione, premere PTT.
Attivazione funzione SCAN
Ora la radio trasmette e riceve utilizzando il tono
Premere il tasto " /S": sul display viene visualizzata la scritta
CTCSS preimpostato. Se non si vuole operare con alcun tono
SCAN.
CTCSS, selezionare "00".
Disattivazione funzione SCAN
Premere il tasto " /S" o PTT.
TECLA LLAMADA
3. Pulse la tecla
para confi rmar su selección.
1. Envío de una señal de audio
4. Función Out-of-range (fuera de cobertura)
Pulsando dos veces rápidamente la tecla PTT, el Reer Scopi enviará
El Reer Scopi está equipado con la función "out of range".
una señal de audio a otra radio que esté en la misma frecuencia.
Activándola, la pareja de Reer Scopi está transmitiendo un
código de control cada 30 segundos. Tan pronto como el
2. Función VOX y su sensibilidad
Para sacar el máximo partido a la función VOX, primero debe
contacto entre los dos se esté perdiendo y una de las radios
no recibe el código dos veces consecutivas, el símbolo (icona
determinar el nivel de sensibilidad necesario, dependiendo del
ruido ambiente, para activar el circuito VOX.
Out-Range-Control) comienza a parpadear en el display y la
radio emite un pitido de aviso.
Pulse la tecla "menu/ " 3 veces; en el display parpadea
'VOX'.
Activación/desactivación del Out-range-control
1. Encienda el equipo, selecione el canal deseado.
Seleccione el nivel de VOX deseado (1, 2, 3) mediante las
teclas
2. Pulse la tecla "menu/ " 4 veces hasta que el display
muestre oF y parpadee el símbolo
.
El VOX se puede ajustar en 3 posiciones:
• 1: alta sensibilidad (voz normal y sin ruido de fondo)
3. Pulse las teclas
/
para seleccionar "ON" o "OF".
el primer canal que quiere
• 2: sensibilidad media (para zonas un poco ruidosas)
4. Confi rme la selección pulsando el PTT.
• 3: baja sensibilidad (para zonas muy ruidosas o si habla
5. Repita este procedimiento con el otro equipo antes de cinco
muy alto)
segundos.
Para desactivar el modo VOX, pulse la tecla "menu/ ". En el
No apague los equipos mientrags desee que la función se
/ .
display parpadea 'VOX'. Seleccione 'OF' mediante las teclas
mantenga activa. Si desea activarla posteriormente, deberá entrar
/
de nuevo en el menú y proceder como se ha descrito anteriormente
en ambas radios, respetando el limite de los 5 segundos.
Activación del Out-range-control
.
1. Active la función Out-of-Range como se ha mencionado
arriba.
2. Apague las dos radios.
3. En el plazo de 5 segundos encienda las dos radios, pero no
al mismo tiempo.
/ .
/ .
BOU ON M
Les canaux de b1 à b10/b0 ont la fonction VOX et Out-of-range
active par défaut.
La radio confi gure dans ce mode doit être place le plus près possible
du bébé, alors que le poste qui doit rester en surveillance doit être
confi guré sur les canaux E- (de E1 à E10/E0) ou la fonction VOX est
désactivé.
La fonction baby-sitter n'est correctement active que si les deux
radio sont confi gure sur la même fréquence (même canal et même
CTCSS, voir tableau ci-dessous).
Exemple: Si la radio près du bébé est sur le canal 'b1', l'autre doit
être sur le canal 'E1'.
Pour la fonction écoute bébé la sensibilité du VOX est préréglé
sur le
M
VOX
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Reer Scopi Funktionen
/ -Tasten
1. Kanalwahl
1 x die "Menu/ " Taste drücken und mit den
gewünschten Kanal auswählen. Die Sendetaste PTT zum
Speichern (Bestätigen) kurz antippen.
Kanal
Frequenz
1
446.00625 MHz
2
446.01875 MHz
3
446.03125 MHz
4
446.04375 MHz
5
446.05625 MHz
6
446.06875 MHz
7
446.08125 MHz
8
446.09375 MHz
2. Babyüberwachungs- und Elternkanäle einstellen
Das Reer Scopi verfügt über 20 voreingestellte Babyüberwachungs-
und Eltern-Kanalkombinationen. Bei den Kanälen b1 bis b10 sind
die VOX und Außer-Reichweiten-Kontrolle Funktionen bereits
aktiviert. Das Funkgerät, das einen dieser Kanäle nutzt, muss
bei dem Baby platziert werden. Das Funkgerät zum Überwachen
hingegen nutzt einen der Kanäle von E1 bis E10 (bei den E-Kanälen
ist die VOX Funktion deaktiviert).
Die Babysitter Funktion ist nur dann möglich, wenn die beiden
Funkgeräte auf der gleichen Frequenz eingestellt sind – mit jeweils
gleichem Kanal und CTCSS Kodierungston.
Beispiel: Das Funkgerät zur Babyüberwachung läuft auf Kanal
b1, also muss das überwachende Funkgerät auf E1 eingestellt
sein. Die VOX Empfi ndlichkeit ist bei der Babyüberwachung auf
Stufe 1 eingestellt.
LET'S COMMUNICATE!
To turn radio on/off
Hold down the
for 3 seconds.
Volume adjustment
Use the
/
buttons to adjust the volume to the desired level.
Transmission
Keep the PTT button pressed and speak into the unit. Hold the radio
4/10cm away from your mouth. The display shows 'TX'. When the
PTT is released, the radio beeps to confi rm to other users that your
transmission has fi nished (Roger beep. See the paragraph).
Reception
Simply release the PTT button. When you receive a signal, 'RX' is
displayed.
Background noise reduction (Squelch).
In your Reer Scopi the background noise reduction device (squelch)
is activated by default. Hold the "menu/ " button down to deactivate it.
Automatic power save
Reer Scopi is supplied with an automatic current economy circuit.
If the transceiver receives no signal for more than 10 seconds, the
"power save function" automatically activates. "POWER SAVER"
blinks on the display. The battery life may increase by up to 50 %.
When the battery pack is in need of charging,
displayed: it is necessary to place the radio with its battery pack
into the desktop charger.
The
blinks only if the radio is turned on.
The fi rst recharge of your Reer Scopi takes about 8/10 hours.
Desktop charger with nightlight.
The desktop charger with built in, switchable nightlight to take away
the fear of darkness.
The Scopi can also be used for observation during the charge procedure.
Attention: alkaline batteries cannot be recharged.
ED ORA, PRONTI A COMUNICARE!
Accensione
Premere e tenere premuto il tasto
per circa 3 secondi.
Regolazione volume
Per regolare il volume al livello ottimale, premere i tasti
ottiene il livello desiderato.
Chiamare (trasmettere)
Tenere premuto il tasto PTT. Parlare ad una distanza di circa 4/10cm,
con un tono di voce normale. Il display visualizza 'Tx'. Rilasciare il
tasto PTT al termine della conversazione. Reer Scopi invierà al vs
interlocutore una nota di fi ne trasmissione (Roger Beep).
(per abilitare la funzione vedi paragrafo 'Roger Beep').
Ascolto (ricezione)
Al rilascio del tasto PTT la radio rimane in modalità di ascolto. La
ricezione di un segnale verrà indicata con la scritta 'RX'.
Eliminazione dei rumori di fondo/estensione copertura (Squelch)
Nel Reer Scopi il fi ltro per la riduzione del rumore di fondo (squelch) è
sempre attivo. Per escluderlo, tenere premuto il tasto "menu/ ".
Auto power save
Il dispositivo automatico di risparmio batterie consente di ridurre i
consumi delle batterie fi no al 50%; se la radio non riceve alcun
segnale per più di 10 secondi la funzione viene attivata.
Quando il pacco batteria è scarico, l'icona
viene visualizzata
sul display: occorre inserire nel caricatore da tavolo le 2 radio
con i pacchi batteria. Se la radio è accesa, l'icona
è spenta, no. La prima volta che caricate il Reer Scopi, consigliamo
di tenerlo in carica per almeno 8/10 ore.
Caricabatterie con luce notturna
Caricabatterie con luce notturna incorporata, per non temere più
l'oscurità!
Lo Scopi può anche essere usato per osservare la procedura di ricarica.
Attenzione: le batterie alcaline non possono essere ricaricate.
Reer Scopi
- TRANSCEPTOR PMR446 DE 8 CANALES
¡Felicidades por su compra!
Reer Scopi es un transceptor pmr446 que puede usar sin licencia
en toda Europa. Por favor consulte la tabla "Restricciones al
uso" para más información referente a las limitaciones en cada país.
/ .
5006
Características principales:
• Frecuencia. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Separación de canales: 12.5 Khz.
• 8 Canales
• 20 canales adicionales pre-programados baby sitter(b- y E-)
• 38 subtonos CTCSS
• Potencia 500 mW ERP
• Alcance hasta 4-5 Km. **
• VOX con 3 niveles de sensibilidad y retardo
TECLA " /S"
1. Bloqueo de teclado
Pulse y mantenga pulsada la tecla " /S" más de 3 segundos. El
símbolo
confi rma que el teclado está bloqueado. Solamente
la tecla PTT y
permanecerán activas.
Repita el mismo proceso para desbloquear el teclado.
2. Iluminación del Display
Cuando pulse la tecla
o una de las 5 teclas de la radio, el
display se ilumina durante 10 segundos aproximadamente.
3. Función SCAN
/
y pulse PTT para seleccionar.
La función SCAN monitoriza los canales ocupados.
Se utiliza para ver si hay transmisiones en los 8 canales de
la radio, antes de transmitir. La radio detendrá la exploración
cuando encuentre alguna señal en uno de los canales y
reanudará la exploración 5 segundos después de terminar la
transmisión.
Para activar la función SCAN: Pulse la tecla " /S" y en el
display aparece 'SCAN'.
Para desactivarla: pulse la tecla " /S" o la tecla PTT.
y pulse PTT para seleccionar.
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
W
mm
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
3. Drücken Sie mehrmals die „Menu"-Taste bis DW auf dem
Kanal
Frequenz
CTCSS
VOX
VOX
Reich
Beep
Display blinkt.
Stufe
weiten
Töne
Kontr.
4. Wählen Sie mit den
Out of range
Beep
Kanal aus. Sobald auf einem der Kanäle ein Signal anliegt,
/
Tasten den
b1
446.00625 MHz
-
Ein
L1
Ein
Aus
stoppt das Reer Scopi den Scanvorgang, bleibt auf dem
b2
446.01875 MHz
-
Ein
L1
Ein
Aus
Kanal und Sie hören das empfangene Signal. Sobald für
b3
446.03125 MHz 151.4 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
längere Zeit kein Signal mehr empfangen wird, wechselt das
b4
446.04375 MHz 156.7 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
Funkgerät wieder in den Überwachungsmodus zurück. Um die
VOX
b5
446.05625 MHz 162.2 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
Zweikanalüberwachung zu stoppen, drücken Sie entweder
OFF
b6
446.06875 MHz 167.9 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
die PTT oder die
OFF
b7
446.08125 MHz 173.9 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
b8
446.09375 MHz 179.9 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
OFF
2. ROGER BEEP: Quittungston
b9
446.00625 MHz 186.2 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
OFF
Wenn die PTT Taste nach dem Sprechen losgelassen wird,
b10/b0 446.01875 MHz 192.8 Hz
Ein
L1
Ein
Aus
OFF
sendet das Funkgerät einen Quittungston um den anderen
E1
446.00625 MHz
-
Aus
-
Ein
Ein
OFF
Teilnehmern das Ende der Übertragung zu bestätigen. Die
E2
446.01875 MHz
-
Aus
-
Ein
Ein
OFF
E3
446.03125 MHz 151.4 Hz
Aus
-
Ein
Ein
Funktion ist standardmäßig eingeschaltet.
OFF
E4
446.04375 MHz 156.7 Hz
Aus
-
Ein
Ein
Quittungston ausschalten:
E5
446.05625 MHz 162.2 Hz
Aus
-
Ein
Ein
1. Drücken Sie die „Menu" Taste 7 Mal bis auf dem Display das
E6
446.06875 MHz 167.9 Hz
Aus
-
Ein
Ein
Symbol
E7
446.08125 MHz 173.9 Hz
Aus
-
Ein
Ein
2. Wählen Sie mit den
E8
446.09375 MHz 179.9 Hz
Aus
-
Ein
Ein
3. Bestätigen Sie die Eingabe durch drücken der PTT Taste.
E9
446.00625 MHz 186.2 Hz
Aus
-
Ein
Ein
E10/E0 446.01875 MHz 192.8 Hz
Aus
-
Ein
Ein
3. Tastaturtöne ausschalten
1. Drücken Sie mehrmals die „Menu" Taste bis im Display „oN"
gezeigt wird und
"Menu/ " Taste
2. Wählen Sie mit den
Folgende Funktionen können mit der Menütaste ausgewählt werden:
3. Bestätigen Sie mit
· VOX
· CTCSS Einstellungen
4. Außer-Reichweiten-Kontrolle
· Zweikanalüberwachung (Dual Watch)
Das Reer Scopi ist mit einer Außer-Reichweiten-Kontrolle
· Quittungston (Roger Beep)
ausgestattet. Wenn bei beiden Geräten diese Funktion aktiviert
· Tastentöne an-/ausschalten
wird, senden die Geräte alle 30 Sekunden einen Kontroll
Kode. Sobald dieser Kontakt zwischen den Geräten 2 mal
· Kanaleinstellungen
· Außer-Reichweiten-Kontrolle
hintereinander abbricht, das Symbol
Sie hören einen Signalton.
1. Dual Watch (DW)
Diese Funktion macht es Ihnen möglich, 2 Kanäle Ihrer Wahl zu
überwachen. Zum Einstellen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Reer Scopi ein.
2. Wählen Sie mit
/
den gewünschten ersten Kanal aus.
Jack for microphone / headset
check of the baby must be set on the E- (from E1 to E10/E0)
for reducing the effects of radiation
channels, where the VOX function is deactivated.
You can reduce the radiation near your child to a minimum by using
The baby-sitter function is correctly activated only if the two
the enclosed cable microphone. You can set up the appliance within
transceivers are tuned on the same frequency (same channel and
a distance of up to 2 meters with the long cable.
same CTCSS tone, see the chart in the column below).
You can plug in the cable microphone with the jack on the side. If
Example: if the radio close to the baby is set on channel 'b1', the
you do not use the appliance as a baby monitor, you can plug in a
other radio must be set on channel 'E1'.
headset instead.
For the baby monitoring channels the VOX sensitivity is fi xed at
CAUTION: Attach the microphone outside your child's reach!
level 1.
Ch.
Frequency
Please note that the radio will be at a distance of approximately one
meter from your child. Scientifi c studies have proven that radiation is
b1
446.00625 MHz
already reduced by 90% at this distance.
b2
446.01875 MHz
b3
446.03125 MHz 151.4 Hz
Reer Scopi FUNCTIONS
b4
446.04375 MHz 156.7 Hz
b5
446.05625 MHz 162.2 Hz
b6
446.06875 MHz 167.9 Hz
/ -Buttons
b7
446.08125 MHz 173.9 Hz
b8
446.09375 MHz 179.9 Hz
1. Channel selection
b9
446.00625 MHz 186.2 Hz
Press once the "menu/ " button and then select the desired
b10/b0 446.01875 MHz 192.8 Hz
channel by the
/
buttons. Press PTT to confi rm the selection.
E1
446.00625 MHz
Channel
Frequency
VOX
E2
446.01875 MHz
1
446.00625 MHz
OFF
E3
446.03125 MHz 151.4 Hz OFF
2
446.01875 MHz
OFF
E4
446.04375 MHz 156.7 Hz OFF
E5
446.05625 MHz 162.2 Hz OFF
3
446.03125 MHz
OFF
E6
446.06875 MHz 167.9 Hz OFF
4
446.04375 MHz
OFF
icon will be
E7
446.08125 MHz 173.9 Hz OFF
5
446.05625 MHz
OFF
E8
446.09375 MHz 179.9 Hz OFF
6
446.06875 MHz
OFF
E9
446.00625 MHz 186.2 Hz OFF
7
446.08125 MHz
OFF
E10/E0 446.01875 MHz 192.8 Hz OFF
8
446.09375 MHz
OFF
"Menu/ " BUTTON
2. To select babymonitor channels and parent channels
The PMR has additional pre-programmed baby (b-) and parent (E-)
Following functions can be selected by pressing the "menu/ " but-
channels fi tting together.
ton:
Channels from b1 to b10/b0 have the VOX and Out-of-range
• VOX
functions activated by default: the radio set on these channels
• CTCSS Tones setting
must be placed close to the baby, while the unit used to keep a
• Dual Watch activation
Presa per microfono/cuffi e
2. Attivazione dei canali
Per la riduzione dell'emissione di onde elettromagnetiche
Il PMR446 ha una serie di canali pre-programmati (b- ed E-) che si
utilizzano nella funzione Baby-sitter.
Mediante l'utilizzo dell'allegato microfono cablato è possibile ridurre
I canali da b1 a b0 hanno le funzioni VOX e Out-of-range attive
al minimo l'emissione di onde elettromagnetiche in prossimità del vo-
di default: la radio impostata su questi canali va quindi posizionata
stro bambino. Grazie al lungo cavo, è possibile installare l'apparec-
nelle vicinanze del neonato da sorvegliare; quella invece utilizzata
/
fi nché si
chio fi no a 2 metri di distanza.
per ascoltare il bambino andrà impostata sui canali E- (da E1 a
È possibile collegare il microfono cablato mediante l'apposita presa
E0), che non dispongono di funzione VOX.
laterale. Qualora l'apparecchio non venga utilizzato come babypho-
Affi nché la funzione baby-sitter sia correttamente attivata, i due
ne, è possibile collegare a tale presa, ad es., delle cuffi e.
ricetrasmettitori devono operare sulla stessa frequenza (stesso
canale e stesso tono CTCSS, vedi tabella sotto).
ATTENZIONE: Fissare il microfono fuori dalla portata del bambino!
Esempio: se la radio posta vicino al neonato è impostata sul
canale b1, quella che servirà ai genitori per ascoltare dovrà essere
Ricordare che l'apparecchio radio deve trovarsi a una distanza di cir-
impostata sul canale E1.
ca un metro dal bambino. Le ricerche scientifi che dimostrano che a
La sensibilità del VOX nei canali b- è fi ssata al livello 1.
tale distanza si ottiene già una riduzione delle emissioni pari al 90%.
Canale
Frequenza
b1
446.00625 MHz
FUNZIONI Reer Scopi
b2
446.01875 MHz
Tasti
/
b3
446.03125 MHz 151.4 Hz
b4
446.04375 MHz 156.7 Hz
1. Selezione canali
b5
446.05625 MHz 162.2 Hz
Premere una volta il tasto "menu/ " e di seguito i tasti
/
per
b6
446.06875 MHz 167.9 Hz
selezionare il canale desiderato. Premere PTT per confermare la
b7
446.08125 MHz 173.9 Hz
selezione effettuata.
b8
446.09375 MHz 179.9 Hz
b9
446.00625 MHz 186.2 Hz
Canale
Frequenza
VOX
b10/b0 446.01875 MHz 192.8 Hz
1
446.00625 MHz
OFF
E1
446.00625 MHz
2
446.01875 MHz
OFF
E2
446.01875 MHz
3
446.03125 MHz
OFF
E3
446.03125 MHz 151.4 Hz OFF
lampeggia, se
4
446.04375 MHz
OFF
E4
446.04375 MHz 156.7 Hz OFF
5
446.05625 MHz
OFF
E5
446.05625 MHz 162.2 Hz OFF
6
446.06875 MHz
OFF
E6
446.06875 MHz 167.9 Hz OFF
E7
446.08125 MHz 173.9 Hz OFF
7
446.08125 MHz
OFF
E8
446.09375 MHz 179.9 Hz OFF
8
446.09375 MHz
OFF
E9
446.00625 MHz 186.2 Hz OFF
E10/E0 446.01875 MHz 192.8 Hz OFF
• Pack de baterías: NiMH 600 mAh 4,8 V
¡Y AHORA, LISTO PAR A COMUNICARSE!
• Display LCD alfanumérico retroiluminado
Encender/apagar la radio
• Duración de la baterías: hasta 12 horas
Mantenga pulsada la tecla
• Temperatura de funcionamiento: –20 a +55°C
• Peso 95 gr. (sin baterías)
Ajuste del Volumen
• Dimensiones 58 x 160 x 28 mm.
Utilice las teclas
• Conector MIC CHG: 2 pin para accesorios de audio y cargador
Transmisión
de pared
Mantenga pulsada la tecla PTT y hable directamente al equipo. Man-
tenga la radio a 5 - 10cm de su boca. El display muestra 'TX'. Cuando
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
suelte el PTT, la radio emite un pitido para indicar al otro usuario que
su transmisión ha concluido (vea el párrafo Roger beep).
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato
cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo
Recepción
y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española
Simplemente no pulse o suelte la tecla PTT. Cuando esté en
mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre"
recepción, el display muestra 'RX'.
Compartimento de baterías
Reducción de ruido de fondo (Squelch).
Para abrir el compartimento de las baterías, ponga la radio cara
En el G6, el dispositivo de reducción del ruido de fondo (squelch) está
abajo y desbloquee la lengüeta en la parte baja de la radio y desli-
activado por defecto. Para desactivarlo mantenga pulsada la tecla
ce suavemente la tapa. Reer Scopi acepta el pack suministrado o
"menu/ ".
4 pilas alcalinas o baterías recargables tipo AAA.
Ahorro automático de baterías
Nota1: cuando cambie el pack de baterías, hágalo siempre con
El Reer Scopi incluye un circuito de ahorro de baterías. Si la radio
la radio apagada.
no recibe señal durante 10 segundos, la función de ahorro de
Nota2: cuando limpie el Reer Scopi, retire el pack de baterías.
batería se activa automáticamente. "POWER SAVER" parpadea
en el display. La duración de la batería se puede alargar hasta un 50 %.
** Alcance
El máximo rango de cobertura se obtiene en campo abierto.
Cuando la batería necesita ser recargada, el símbolo
Factores ambientales como árboles, edifi cios y otros obstáculos
en el display: en este momento es necesario poner a cargar la
pueden hacer que disminuya el rango de cobertura. Así mismo
radio en su cargador.
dentro de un coche o bajo estructuras metálicas, el alcance puede
El símbolo
solo parpadea si la radio está encendida. Las dos prime-
disminuir.
ras cargas del Reer Scopi deben ser de aproximadamente 8-10 horas.
Contenido
Cargador de baterías con luz nocturna.
• 2 transceptores Reer Scopi
Cargador de baterías con luz nocturna incorporada para perder el
• 1 manual de usuario
miedo a la oscuridad.
• 2 clips de cinturón
El Scopi también puede ser usado para la observación durante el
• 2 pack de baterías de 600 mAh
procedimiento de carga.
• 1 cargador doble de sobremesa
• 1 alimentador de pared
Atención: las pilas alcalinas no se pueden recargar nunca.
4. Ajuste del subtono CTCSS
Reer Scopi
El Reer Scopi puede recibir en dos modalidades:
a) Tráfi co abierto: en este caso escuchará todas las
Félicitation pour votre achat!
transmisiones realizadas en el canal seleccionado.
Le Reer Scopi est un portative PMR 446 qui peut être utilise sans
b) Modo grupo CTCSS: los subtonos CTCSS son como
licence sur toute l'Europe.
códigos de acceso que permiten recibir solamente señales
Consultez le chapitres « Restriction d'utilisation » pour plus d'infor-
de otras radios que estén en el mismo canal y con el mismo
mations sur les spécifi cations d'utilisation de chaque pays.
código. La radio estará en espera hasta que reciba el
subtono CTCSS correcto.
Para activar uno de los 38 subtonos diferentes CTCSS en
RX y TX, siga estos pasos:
1. Encienda la radio.
2. Seleccione con las teclas
/
uno de los 8 canales.
3. Pulse dos veces la tecla "menu/ " hasta que en el display
aparezca el canal seleccionado con el tono CTCSS ajustado
parpadeando.
4. Seleccione mediante las teclas
/
el tono CTCSS
deseado.
5. Para confi rmar el ajuste, pulse la tecla PTT.
Ahora la radio transmite y recibe usando el subtono CTCSS
programado. Si no quiere trabajar con subtono, en el paso 4,
seleccione "00".
Caractéristiques principales:
• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Espacement des canaux: 12.5 KHz
• 8 Canaux
• 20 Canaux supplémentaire préprogrammés bébé (b-) et parents
(E-) pour correspondre ensemble.
• 38 CTCSS-sous tonalité
BOU ON D APPE
CA
S BU
m
M
m m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m m
m
Ein- oder Ausschalten der Reichweitenkontrolle
1. Beide Funkgeräte einschalten und Kanal einstellen.
/
Tasten den zweiten zu überwachenden
2. Menu 4 x drücken bis im Display oF zeigt und das
Reichweitensymbol
blinkt .
3. oN und oF auswählen mit den
/
-Tasten.
4. Bestätigen Sie die Einstellung mit einem kurzen Druck auf
die Sendetaste (PTT).
5. Wiederholen Sie diese Einstellungen auch an dem anderen
Funkgerät und drücken Sie die PTT-Taste zur Bestätigung
Taste.
innerhalb 5 Sekunden.
Schalten Sie jetzt die Funkgeräte nicht mehr aus, solange Sie die
automatische Reichweitenkontrolle nutzen möchten. Wird diese
Funktion später noch einmal gewünscht, gehen Sie erneut in das
Menü und bestätigen Sie die Einstellung oN bei beiden Geräten wieder
innerhalb 5 Sekunden. Tip: Wenn Sie die Reichweitenkontrolle bis zur
Grenze der Funkreichweite einsetzen möchten, nutzen Sie möglichste
Kanäle ohne CTCSS Kodierung.
Starten der Außer-Reichweiten-Kontrolle
zu sehen ist.
1. Schalten Sie die Außer-Reichweiten-Kontrolle an wie oben
/
Tasten oF aus.
beschrieben.
2. Schalten Sie beide Funkgeräte aus.
3. Schalten Sie ein Gerät nach dem anderen wieder an – nicht
genau zur gleichen Zeit, sondern innerhalb von 5 Sekunden.
blinkt.
/
Tasten „oF" aus
beginnt zu blinken und
• Roger Beep activation
• To enable/disable keypad beeps
• Channel setting
• Out of range control
1. Dual Watch (DW)
This feature allows you to scan 2 channels of your choice. It is
useful when you want to keep track of two other people.
Activation:
1. Turn the radio on.
2. Select by the
/
keys the fi rst channel you want to monitor.
3. Press repeatedly the "menu/ " button until "DW" blinks on the
CTCSS
VOX
VOX
Out of
Beep
display.
level
range
tones
4. Select the second channel to monitor by the
/ buttons.
-
ON
L1
on
off
Now the radio begins scanning between these 2 channels until activi-
-
ON
L1
on
off
ty is heard on either channel. The scanning restarts when the carrier
ON
L1
on
off
disappears. To stop the function, press the PTT or
button.
ON
L1
on
off
ON
L1
on
off
2. ROGER BEEP: end transmission tone
ON
L1
on
off
When PTT is released the radio will beep to confi rm to other users
ON
L1
on
off
that your transmission has fi nished. This feature is enabled by
ON
L1
on
off
default and it is displayed with the
icon.
ON
L1
on
off
To disable the Roger Beep
ON
L1
on
off
1. Push the "menu/ " control 7 times until the display shows the
-
OFF
-
on
on
-
OFF
-
on
on
symbol
2. Select 'oF' by means of the
/
buttons
-
on
on
-
on
on
3. Confi rm the selection by pushing the PTT button.
-
on
on
3. To disable the keypad beeps
-
on
on
-
on
on
1. Press repeatedly the "menu/ " button until the LCD shows
-
on
on
"oN" and the
blinks.
-
on
on
2. Select "oF" by means of
/
keys.
-
on
on
3. Push the
to confi rm your selection.
4. Out-of-range control
The Reer Scopi is equipped with the "out of range" function. By
setting this mode a pair of Reer Scopi is transmitting every 30
seconds a data control code. As soon as the contact between both
units is getting lost and one station doesn't receive this data control
code twice consecutively, the icon
starts fl ashing in the display
and you will hear a beep tone.
TASTO FUNZIONE "menu/ "
Le seguenti funzioni si selezionano premendo il tasto "menu/ ":
• Funzione VOX
• Impostazione toni CTCSS
• Attivazione Dual Watch
• Abilitazione/disabilitazione Roger Beep
• Abilitazione/disabilitazione beep tastiera
• Impostazione canali
• Funzione out-of-range
1. DW (Dual Watch)
Consente di monitorare (ascoltare) le conversazioni su 2 canali
a scelta.
Per abilitare tale funzione:
1. Accendere il Reer Scopi.
CTCSS
VOX livello
Out of
Beep
2. Selezionare il primo canale che si desidera monitorare tramite i
VOX
range
tasti
/ .
-
ON
L1
on
off
3. Premere ripetutamente il tasto "menu/ " fi no a che sul display
-
ON
L1
on
off
lampeggia la scritta 'DW'.
ON
L1
on
off
4. Selezionare il secondo canale che si desidera ascoltare con i
ON
L1
on
off
ON
L1
on
off
tasti
/ .
ON
L1
on
off
L'apparato monitora ora ciclicamente solo i due canali impostati
ON
L1
on
off
fi no a che non riceve un segnale. Il monitoraggio riprenderà una
ON
L1
on
off
volta scomparso il segnale.
ON
L1
on
off
ON
L1
on
off
Per interrompere la funzione Dual Watch, premere a scelta il tasto
-
OFF
-
on
on
di accensione o PTT.
-
OFF
-
on
on
-
on
on
-
on
on
2. ROGER BEEP: Tonalità di conferma fi ne conversazione
Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fi ne di ogni trasmissione, viene
-
on
on
-
on
on
emessa una tonalità che indica al vostro interlocutore che può
-
on
on
iniziare a parlare. Nel Reer Scopi questa funzione è attivata di
-
on
on
default ed è indicata sul display dall'icona .
-
on
on
Disattivazione:
-
on
on
1. Premere 7 volte il tasto "menu/ " fi nchè sul display compare il
simbolo
2. Con i tasti
/
selezionare "oF".
3. Premere il tasto PTT per confermare la programmazione
Micrófono – Auriculares - Enchufe
Para reducir el nivel de radiación
durante 3 segundos.
Al aplicar el cable de micrófono incluido usted puede reducir al mí-
nimo el nivel de radiación en proximidad de sus niños. Debido a la
longitud del cable usted puede ubicar el aparato hasta a dos metros
/
para ajustar el volumen al nivel deseado.
de distancia.
Usted puede enchufar el cable del micrófono en el conector hem-
bra lateral. No use el aparato como monitor de bebé enchufando por
ejemplo unos auriculares.
ATENCIÓN: ¡Fije el micrófono fuera del alcance de su niño!
Por favor advierta que el aparato de radio debe encontrarse a una
distancia aproximada de un metro de su niño. Las investigaciones
científi cas certifi can que a esta distancia se alcanza una reducción
del 90% en el nivel de radiación.
FUNCIONES Reer Scopi
Teclas
/
1. Selección de canal
Pulse una vez la tecla "menu/ " y seleccione el canal deseado
con las teclas
/ . Pulse PTT para confi rmar la selección.
Canal
Frecuencia
VOX
1
446.00625 MHz
OFF
aparece
2
446.01875 MHz
OFF
3
446.03125 MHz
OFF
4
446.04375 MHz
OFF
5
446.05625 MHz
OFF
6
446.06875 MHz
OFF
7
446.08125 MHz
OFF
8
446.09375 MHz
OFF
2. Para seleccionar los canales de baby-sitter
El Reer Scopi tiene unos canales adicionales preprogramados que
se utilizan en la función baby-sitter (b- y E-).
Los canales del b1 al b10/b0 tienen las funciones VOX y Out-of-
• Puissance: 500 mW PAR
- PORTATIF PMR446 8 CANAUX
• Couverture jusqu'a 4÷5 km **
• Sensibilité du VOX et délais réglable sur 3 niveaux.
• Pack batterie: 600 mAh 4,8 V NiMH
• Affi cheur LCD alphanumérique rétroéclairé
• Autonomie des batteries jusqu'à 12 heures
• Température de fonctionnement –20° +55°
• Poids 95 gr (batteries exclus)
• Taille 58 x 160 x 28 mm
• Jack MIC/CHG: Accessoires audio deux broches, chargeur mural
Les spécifi cations peuvent être modifi é sans préavis.
Compartiment batterie
Pour ouvrir le compartiment des batteries, tournez la radio face
avant vers le bas et ouvrez le verrouillage du couvercle qui se trou-
ve en bas du poste et faite le glisser.
Le Reer Scopi peut fonctionner avec le pack batterie fournit ou
4 batteries AAA rechargeable.
Note1: Quand vous remplacez les batteries éteignez toujours
la radio avant.
Note2: Quand vous nettoyez le Reer Scopi, enlevez les batteries.
** Couverture
Le maximum de portée est obtenu pour une utilisation en champ
libre. La seul limitation de portée peuvent être du au conditions en-
vironnemental tel que des arbres, des immeubles ou d'autre ob-
stacles. Dans une voiture ou une construction métallique la portée
peut être réduite.
Contenu
• 2 radio Reer Scopi
• 1 Manuel
• 2 clips ceintures
• 2 packs batteries 600mAh
• 1 Double chargeur de bureau
• 1 Transformateur de charge
ON
mm
m
mm
M
m
mm
m
m m
m
m
m
m
M
m
mm
m
m m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reer Scopi PMR446

  • Seite 1 ‘DW’. Tasti 446.03125 MHz 151.4 Hz CALL-BUTTON Nel Reer Scopi il fi ltro per la riduzione del rumore di fondo (squelch) è 4. Selezionare il secondo canale che si desidera ascoltare con i 446.04375 MHz 156.7 Hz 4. CTCSS-sub-tone setting Nota 1: nel caso di sostituzione del pacco batteria si consiglia di 1.
  • Seite 2 Das Gerät entspricht der Europäischen R&TTE und der LVD Directive and den harmonisierten Standards This unit reer SCOPI (5006) complies to all relevant European Standards and Regulations for This unit reer SCOPI (5006) complies to all relevant European Standards and Regulations for...