Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Astralpool LumiPlus Modulator Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LumiPlus Modulator:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
CONTROL SYSTEM FOR LUMIPLUS PROJECTORS RGB
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES PROJECTEURS LUMIPLUS RGB
SISTEMA DE CONTROL PROYECTORES LUMIPLUS RGB
SISTEMA DI CONTROLLO PROIETTORI LUMIPLUS RGB
STEUERSYSTEM FÜR SCHEINWERFER LUMIPLUS RGB
SISTEMA DE CONTROLO PROJETORES LUMIPLUS RGB
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool LumiPlus Modulator

  • Seite 1 CONTROL SYSTEM FOR LUMIPLUS PROJECTORS RGB SYSTÈME DE CONTRÔLE DES PROJECTEURS LUMIPLUS RGB SISTEMA DE CONTROL PROYECTORES LUMIPLUS RGB SISTEMA DI CONTROLLO PROIETTORI LUMIPLUS RGB STEUERSYSTEM FÜR SCHEINWERFER LUMIPLUS RGB SISTEMA DE CONTROLO PROJETORES LUMIPLUS RGB INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE...
  • Seite 2: Installation

    1. DESCRIPTION There are two types of controls: 1. LumiPlus Modulator (27818) 2. LumiPlus Modulator (27818) + LumiPlus Remote Control (41988) 1. LUMIPLUS MODULATOR The Modulator has a status indicator LED in the lower part of the set, and IP65 antenna and 4 pushbuttons: COLOR, SEQUENCE, SPEED and / SLEEP.
  • Seite 3: Operation

    1.2 OPERATION Switching on the projectors The projectors are switched on by pressing any key. If the / SLEEP key is pressed, the projectors are switched on with the last mode before they were switched off: fixed colour or sequence with colours and set times. If the COLOR key is pressed, the projectors are switched on with the last set colour used.
  • Seite 4  Timed switching off sequence: 8 timing sequences available. 2.2 INSTALLATION To control a LumiPlus projector, the Remote Control must be linked to the LumiPlus Modulator and it is also essential that the aerial is connected to the modulator. Linking the Remote Control and the Modulator: ...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Order Time Order Time Order Time 5 m. 60 m. 4 h. 15 m. 90 m. 8 h. 30 m. 2 h. 3. SAFETY WARNINGS  Never place the Remote Control in contact with water.  The following standards should be met: IEC 364-7-702: ELECTRICAL INSTALLATIONS IN BUILDINGS. SPECIAL INSTALLATIONS.
  • Seite 6 FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Seite 7 Si vous appuyez sur la touche COLOR, les projecteurs s’allument en activant la dernière couleur fixe que vous aviez utilisée. Si vous appuyez sur SEQUENCE ou sur SPEED, ils s’allument avec la dernière séquence que vous aviez utilisée. Extinction des projecteurs En appuyant une fois sur la touche , vous éteignez les projecteurs.
  • Seite 8 2. COMMANDE À DISTANCE LUMIPLUS Fréquence de fonctionnement : 433 MHz Puissance : 10 mW Portée en champ ouvert : 50 m Batterie : 1 pile 23AE 12 Vdc. 2.1 DESCRIPTION La Commande à distance dispose de 8 LEDS indicateurs du mode de fonctionnement sur la partie supérieure et de 4 boutons poussoirs sur la partie inférieure : COULEUR, SEQUENCE, SPEED et / SLEEP.
  • Seite 9 Sélection de la vitesse de la séquence La touche SPEED permet de sélectionner 1 vitesse de séquence parmi les 8 vitesses proposées par le système. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous effectuez un changement de vitesse ; lorsque vous arrivez à la dernière vitesse, si vous appuyez de nouveau sur la touche, vous revenez sur la première vitesse.
  • Seite 10: Instalación

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Seite 11 Apagado de los proyectores Mediante una pulsación en la tecla apagamos los proyectores. El estado (color o secuencia) de los focos queda guardado en memoria de manera que cuando se vuelvan a encender seguirán en el mismo color o secuencia que estaban antes de apagarse.
  • Seite 12 2. MANDO A DISTANCIA LUMIPLUS Frecuencia de funcionamiento: 433 MHz Potencia: 10 mW Alcance en campo abierto: 50 m. Batería: 1 pila 23AE 12 Vdc. 2.1 DESCRIPCIÓN El Mando a distancia dispone de 8 LEDs indicadores de estado en la parte superior y 4 pulsadores en la parte inferior: COLOR, SEQUENCE, SPEED y / SLEEP.
  • Seite 13: Advertencias De Seguridad

    3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  No poner nunca el Mando a Distancia en contacto con el agua.  Se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALACIONES ESPECIALES. PISCINAS.  El modulador dispone de un fusible de 5A de protección contra cortocircuitos. Si el fusible se funde revise la instalación antes de proceder a la sustitución del fusible.
  • Seite 14: Installazione

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Seite 15: Funzionamento

    1.2 FUNZIONAMENTO Accensione di i proiettori I proiettori si accendono premendo qualsiasi tasto. Se si preme il tasto / SLEEP, i proiettori si accendono nell’ultimo stato in cui erano accesi prima di essere spenti: colore fisso o sequenza con colori e tempi determinati. Se si preme il tasto COLORE, i proiettori si accendono con l’ultimo colore fisso che avevamo utilizzato.
  • Seite 16 Il numero massimo di modulatori che si possono sincronizzare è di 10 unità, e il numero massimo di antenne che si possono collocare in un unico impianto, per ottenere il massimo di copertura, è di 3 unità. 2. TELECOMANDO LUMIPLUS Frequenza di funzionamento: 433 MHz Potenza:...
  • Seite 17: Avvertimenti Di Sicurezza

    Le velocità (tempo in ogni colore) disponibili sono le stesse descritte precedentemente nel modulatore. Selezionare spegnimento temporizzato Il tasto SLEEP consente di selezionare un tempo per lo spegnimento tra gli 8 di cui dispone il sistema. Mediante una pulsazione lunga si può selezionare uno tra gli 8 tempi di temporizzazione di spegnimento, si illumina uno degli 8 led del telecomando indicando quanto tempo impiegherà...
  • Seite 18: Montage

    DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Seite 19 Einschalten der Scheinwerfer Durch das Betätigen jeglicher Taste werden die Scheinwerfer eingeschaltet. Durch das Aktivieren der Taste / SLEEP schalten sich die Scheinwerfer mit dem letzten Status ein, den sie vor dem Ausschalten hatten: Feste Farbe oder Sequenz mit bestimmten Farben und Zeiten. Durch das Betätigen der Taste COLOR schalten sich die Scheinwerfer mit der letzten festen Farbe ein, die benutzt wurde.
  • Seite 20: Fernbedienung Lumiplus

    2. FERNBEDIENUNG LUMIPLUS Funktionsfrequenz: 433 MHz Leistung: 10 mW Reichweite im Freien: 50 m. Batterie: 1 Batterie 23AE 12 Vdc. 2.1 BESCHREIBUNG Die Fernbedienung mit 8 Anzeigeleds auf der Oberseite und 4 Tasten auf der Unterseite ausgestattet COLOR, SEQUENCE, SPEED und / SLEEP.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Auswahl des Ausschaltens mit Timer Mit der Taste SLEEP kann man eine Zeit zum Ausschalten aller 8 auswählen, die das System zur Verfügung stellt. Durch einen langen Tastendruck kann man eine der acht Zeiten für das Timen des Ausschaltens auswählen. Es leuchtet das erste der acht LEDs der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, wie lange das System brauchen wird, um sich auszuschalten.
  • Seite 22 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Seite 23 1.2 FUNCIONAMENTO Ligar os projetores Para ligar os projetores, basta pressionar qualquer tecla. Pressionado a tecla / SLEEP, os projetores ligam-se no último modo de funcionamento utilizado antes de terem sido desligados: cor fixa ou seqüência com cores e tempos determinados. Pressionando a tecla COLOR, os projetores entram em funcionamento com a última cor fixa utilizada.
  • Seite 24 2. TELECOMANDO LUMIPLUS Freqüência de funcionamento: 433 MHz Potência: 10 mW Alcance em campo aberto: 50 m Bateria: 1 pilha 23AE 12 Vdc 2.1 DESCRIÇÃO O Telecomando possui 8 LEDs indicadores de estado na parte superior e 4 teclas na parte inferior: COLOR, SEQUENCE, SPEED e / SLEEP.
  • Seite 25: Advertências De Segurança

    Tempo Tempo Ordem Ordem 5 min 90 min 15 min 30 min 60 min 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA  Não deixe que o telecomando entre em contacto com a água.  Dever-se-ão cumprir as normas IEC 364-7-702: INSTALAÇÕES ELÉTRICAS EM EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS. PISCINAS.
  • Seite 28  Made in Spain Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 41988E201-08 info@astralpool.com  We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Inhaltsverzeichnis