Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PCPxxxxB61x
RUS Стиральные машины
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................ 2
D
Waschmaschinen
GEBRAUCHSANWEISUNG................................................... 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa PCP 55 xx B 6 1x Serie

  • Seite 1 PCPxxxxB61x RUS Стиральные машины РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ........ 2 Waschmaschinen GEBRAUCHSANWEISUNG........... 19...
  • Seite 2 СОДеРЖАНИе Основные сведения......................3 Укaзaния по безoпacнocти....................4 Установка стиральнoй машины..................5 Удaлeниe неполадoк стиральнoй машины..............7 кoнcepвция и oчистка....................10 Дополнительные yкaзaния к cтиpкe................11 Tехнические данные......................18 Гарантия.........................18 Устранение изношенных устройств По истечении срока эксплуатации нельзя устранять данный продукт вместе с обычными коммунальными отходами, его следует сдать в пункт приема и утилизации...
  • Seite 3: Уважаемый Покупатель

    УВАЖАеМЫЙ ПОКУПАТеЛЬ С этого времени стирка становится легче чем когда-либо прежде. Стиральная машина исключительно проста в эксплуатации и притом отличается совершенной эффективностью. После прочтении руководства, обслуживание стиральной машины не представит никаких проблем. Стиральная машина, выпущенная заводом, подвергла перед упаковкой тщательной проверке что касается безопасности и функциональности на контрольных постах. После этого контроля могут остаться в стиральной машине влага или немного воды.
  • Seite 4: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БеЗОПАСНОСТИ Стирающие cредства Следует применять лишь стирающие и улучшающие средства, предназначенные для.автоматических, стиральных машин. Для стирки нельзя применять никаких средств содержащих рaстворители, так как некоторые части стиральной машины могут быть повреждены или может произойти выделение отравляющих газов. Имеется также опасность воспламенения и взрыва. Пpи...
  • Seite 5 УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Температурa нижe 0 C может привести к повреждению стиральной машины ! I. Удаление транспортной защиты (защиты хранения !) lОтвинтить отвёрткой шурупы. lСнять транспортный lОтвинтить винт. lОтвинтить винты блокировок. кронштеин вместе с lВынyть втулку и винт. втулками и винтами. Обязательно, перед включением стиральной машины следует удалить защиту ! lОтверстия...
  • Seite 6: Подключение Воды

    III. Подключение воды Шланг для подключения воды. Давление воды: мин. 1 бар, макс. 8 бар. Стиральную машину подключать исключительно к холодной воде ! IV. Сток воды макc. 100 cm мин. 50 cm Во время работы стиральной машины шланг для слива должен быть жестко зафиксирован ! Не...
  • Seite 7 УДАЛеНИе НеПОЛАДОК СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Лампочка мелькает Блокировка дверцы Стиральная машина оснащена системой, которая, посредством появляющейся на дисплее светопроекции „кОДОВ” в случае мелких неполадок из-за неправильной эксплуатации машины помогает определить место их и причины; обнаружение ошибочного приема сигнализируется появлением его светопроекции в рамке на дисплее. На дисплее могут появляться...
  • Seite 8 VI.Отсутствие воды в стиральной lОткрыть кран. машине lОчистить сеточку на шланге подводящем воду. VII.Стирка приостановлена lОчистить фильтр насоса. lОчистить отводной шланг. VIII.Стиральная машина обнаружила избыток пены и окончила программу без отжима lВключите программу ОБЛАГОРАЖИВАНИе с целью удалить остатки пены со стирки. IX.Вода под стиральной машиной lДовинтить фильтр насоса. lПроверить сливной шланг и его крепление. X.Стиральная машина двигается...
  • Seite 9 XVI.Бельё плохо прополоскано lПравильно дозировать стирающее средство, в зависимости от степени зaгрязeния белья и жесткости воды (смотри, рекомендации на упаковке стирающего средства). lОчистить фильтр насоса. ВНИМАНИЕ! Стиральная машина запоминает последний кОД и для удаления его светопроекции следует на 3-хсекундный промежуток времени нажать клавишу СТАРТ (смотри гашение программ).
  • Seite 10 КОНСеРВАЦИЯ И ОЧИСТКА Для очистки кожуха и пластмассовых частей изделия никогда не применять растворителей а также aгpeсcивных и образивных средств (например порошков для очистки) ! Применять исключительно деликатные моющие средства в жидком виде. Фильтр насоса чистить примерно через 20 стирок I.Очистка фильтра насоса Принебрежение очисткой фильтра вызывает затруднения...
  • Seite 11 ДОПОЛНИТеЛЬНЫе УКАЗАНИЯ К СТИРКE Чтобы прервать программу, нажмите на кнопку I.Обнуление и смена СТАРТ/СТОП пока не зажжет лампочка НAЧAЛO/ программы ЗAВеPШEНИе . Если ошибочно установлена неправильная стиральная программа, можно сделать изменение. Сначала прекратите выбранную в настоящий момент программу, нажимая на кнопку СТАРТ/СТОП (смотрите выше), а затем выбирайте другую программу. Если во время стирки...
  • Seite 12 VI. Элементы управления стиральной машиной, светопроекция информаций на дисплее - Ориентировочный промежуток времени до завершения стирки, либо. - отрегулированный режим „продолжительность стирки с выдержкой времени” либо - обороты отжима. 1 - дисплей 2 - клавиши добавочных функций 2а - клавиша оборотов отжима 3 - контрольная лампочка БЛОкИРОВкА ДВЕРЦЫ 4 - клавиша...
  • Seite 13 Ориентировочный промежуток времени до завершения стирки Время указываемое таймером является лишь прогнозируемым и может отличаться от действительной продорлжительности стирки (оно зависит от температуры и давления подачи воды, объема загрузки, количества дозируемых моющих средств, и т.п.). Отсчет времени автоматически актуализируется в ходе стирки; допускается моментная задержка...
  • Seite 14 Добавочные функции Горевшая при клавише лампочка обозначает срабатывание функции. l ДОБАВОЧНОе ПОЛОСКАНИе Функция особенно пригодна при повышенной жесткости воды. Повышает эффективность полоскания белья, но и увеличивает ее расход. Функция рекомендована при стирке одежды аллергиков. тип полоскания 1 – к заданной программе стирки добавляет однократное полоскание; тип полоскания 2 – к заданной программе стирки добавляет пятикратное полоскание;...
  • Seite 15 VIII.Контроль В электронном управляющим устройстве стиральной рaсположения машины содержится система контроля рaсположения загрузки. загрузки В случае обнаружения неправильного расположения белья в барабане, стиральная машина пытается , перед отжимoм, изменить его рaсположение. Если несколько попыток не приведут к правильному результату, тогда стиральная машина автоматически...
  • Seite 16 Смягчающие средства дoбавляeмые кполоcкaнию IX.Стирающие Следует соблюдать рекомендации производителя и улучшающие средства средства. Смягчающие средство наливать в центрально р а с п ол ож е н н y ю к а м е р y я щ и к а о б оз н ач е н н y ю символом...
  • Seite 17 XII.Твёрдость воды Твёрдая водa вызывает откладывание калькa. Э т o м о ж e т c т a т ь п p и ч и н о й п o л o м к и издeлeния Информацию о твёрдости воды можно получить в ближайшей станции водоснабжения. Рекомендуется...
  • Seite 18: Технические Данные

    Технические данные - Тип PCP 55 хх B 61х / PCP 45 хх B 61х - Номинальное напряжение 230 В/ 50 Гц - Номинальная мощность 2300 Вт - Защита от токовой перегрузки 10 А - Загрузка 5,5 кг* / 4,5 кг ** - Давление...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Grundinformationen......................20 SICHERHEITSHINWEISE....................21 INSTALLIEREN DER WASCH MA SCHI NE..............22 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN AN DER WASCH MA SCHI NE......24 WARTUNG UND REI NI GUNG..................27 PRAKTISCHE HINWEISE BETREFFS DER WÄ SCHE..........28 Technische Da ten......................34 Altgeräte-Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Le bens dau er nicht über den normalen Haushalts- abfall ent sorgt wer den, sondern muss an ei nem Sam mel punkt für das Re cyc ling von elek tri schen und elek tro ni schen Ge rä...
  • Seite 20: Grundinformationen

    SEHR GEEHRTER KUNDE Von heute an wird das Waschen einfacher denn je. Der Waschautomat ist eine Ver bin- dung von einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem die Gebrauchsanleitung gelesen worden ist, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor der Waschautomat das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründ- lich auf Sicherheit und Funktion an Prüfständen überprüft.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Vebrühungen Nicht zulassen, dass in das Maschineninnere unerwünschte Gegenstände eindringen. Garderobentaschen entleeren, Knöpfe und Reißverschlüße Waschmittel zu ma chen. Kleine, lose Gegenstände in Waschbeutel bzw. in Kissebezug ein le gen, da sie sonst vernichtet werden, wie auch die Trommel und den Innenbehälter beschädigen können.
  • Seite 22: Installieren Der Waschmaschine

    INSTALLIEREN DER WASCHMASCHINE I.Entfernen der Transportsicherungen (Transportsicherungen aufbewahren!) lBlechschrauben mittels lSchraube abschrauben lTransportstütze mit Büchsen lSchrauberzieher abschrauben Büchse und Schraube und Schrauben entfernen herausnehmen Vor der Inbetriebsetzung der Maschine Sicherungen unbedingt entfernen lBohrungen mittels Blenden abschließen. Die Waschmaschine auf keinem Teppich aufstellen II.Horizontale Aufstellung der Waschmaschine lDie Maschine auf hartem, ebenem lKontermutter lösen...
  • Seite 23: Wasseranschluß

    III.Wasseranschluß Speiseschlauch mit Dichtungen Wasserdruck min. 1bar, max. 8 bar. Waschmaschine ausschließlich mit Kaltwasser speisen ! IV.Wasserabfluß max 100 cm min. 50 cm Abflußschlauch so absichern, daß er sich während des Betriebes der Waschmaschine nicht rührt ! Nicht zu tief in das Abflussrohr einschieben V.Anschluß an die elektrische Speisung lDie Waschmaschine nur an eine richtig installierte Schuko- Steckdose (mit einem Nullbolzen) anschließen.
  • Seite 24: Beseitigung Von Störungen An Der Waschmaschine

    BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN AN DER WASCHMASCHINE Lampe blinkt Fehlercode Die Waschmaschine besitzt ein System, das mit Hilfe von „Codes” in der Anzeige ermöglicht, die Ursachen von auftretenden geringen Problemen, die mit unsachgemäßer Benutzung verbunden sind, zu lokalisieren und festzustellen. Die Entdeckung eines Fehlers wird durch die Anzeige des Fehlers im Rähmchen im Anzeigefeld signalisiert.
  • Seite 25 VI.Kein Wasser in der Waschmaschine lDen Hahn öffnen. lDas Sieb am Was se rzu le itungs- schlauch rei ni gen. VII.Waschen unterbrochen lDas Pumpenfilter reinigen. lDen Wasserablassschlauch re ini gen. VIII.Das Gerät hat einen Schaumüber s chuß erkannt und das Wa s ch p ro g ramm beendet, ohne zu schleudern. lWaschprogramm WEICHSPÜLEN einschalten, um die Schaumrückstände von der Wäsche zu entfernen.
  • Seite 26 lDas Waschmittel in Abhängigkeit XIV.Die Charge schlecht gespült von der Verunreinigung und Wasser härte richtig do sie ren (siehe Empfehlungen auf der Waschmittel- packung). lDas Pumpenfilter reinigen. Achtung ! Die Waschmaschine speichert der letzte Fehlercode . Um die Co de si gna lie sie rung zu loeschen die Drucktaste START/STOP ca.
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile des Erzeugnisses keine Lö sungs mit tel so wie scharfe und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reinigungsmittel- bzw. –milch) . Nur delikate flüssige Mittel anwenden. Das Pumpenfilter je ca. 20 Wäschen reinigen. I. Reinigung des Pumpenfilters Ver nach läs si gung der Rei ni gung ver ur sacht Schwie rig- kei ten beim Wasserablassen aus der Waschmaschine !
  • Seite 28: Praktische Hinweise Betreffs Der Wäsche

    PRAKTISCHE HINWEISE BETREFFS DER WÄSCHE Druckknopf START/STOPP drücken, um das Waschprogramm zu I. Löschen und unterbrechen. Programmwechsel Wenn ein falsches Waschprogramm irrtümlicherweise angewählt wor den ist, kann eine Änderung vorgenommen werden. Zuerst ist die START/ STOP-Taste zu betätigen, um das aktuell angewählte Waschprogramm abzubrechen (siehe oben) und dann kann ein anderes Waschprogramm angewählt werden.
  • Seite 29 VI. Anzeige Anzeigeninformationen Gerätebedienelemente, Informationen im Anzeigefeld • angenäherte Zeit bis zum Waschende oder • eingestellte Zeit der verzögerten Wäsche oder • Schleuderdrehzahl. [1] -Anzeige [2] – Tasten der Zusatzfunktionen [2a] – Taste der Schleuderdrehzahl [3] – Kontrolllampe TÜR ENTRIEGELT [4] – Taste START/STOPP [5] - Programmwahlschalter [6] - Symbol der Funktion BÜGELLEICHT [7] - Symbol der Funkcji KURZWÄSCHE...
  • Seite 30 Korrektur der Schleuderdrehzahlen Das Betätigen der Drucktaste SCHLEUDERWAHL bewirkt zyklische Einstelländerungen. l Für die Programme BUNTWÄSCHE, SCHLEU D ERN, WEICHSPÜLEN vol les Schleu dern – max. Dreh zah len in Abhängigkeit vom Maschinentyp: 1400, 1200, 1100, 1000, 900, 800, 700, 600, 500, 400, 100, l Für die Programme FEINWÄSCHE, WOLLE, ULTRA-KURZWÄSCHE delikates Schleudern: 600, 500, 400, 100, l Für die Programme BUNTWÄSCHE 30/40...
  • Seite 31 Zusatzfunktionen Die neben der Drucktaste leuchtende Kontrolllampe bedeutet das die entspre- chende Funktion eingeschaltet ist. • ZUSÄTZLICHE SPÜLUNG Diese Funktion ist besonders bei hoher Wasserhärte nützlich. Sie Die Spülwirkung wird dadurch verbessert, der Wasserverbrauch wird aber erhöht. Die Funktion ist für die Wäsche von Kleidern der allergischen Personen empfohlen. 1) Spülstufe 1 - bewirkt, dass ein Waschvorgang zum gewählten Waschprogramm zugegeben wird.
  • Seite 32 Das Gerät ist mit einer Türverriegelung ausgestattet, die das Öff nen VII. Türsperre der Gerätetür während des Waschvorgangs verhindert. Die Türverriegelung ist aktiv, wenn: die Signalleuchte TÜR ENTRIEGELT nicht leuchtet. Um die Tür zu öffnen: - Gerät durch Verstellen des Drehgriffs in die Stellung ausschalten und etwa 2 min.
  • Seite 33 X. Dosierung Zu wenig Waschmittel l Die Charge wird grau. l Es bilden sich Fettklumpen, Steinablagerung. Zu viel Waschmittel l Starke Schaumbildung l Schlechte Effektivität der Wäsche, schlechtes Spülen. XI. Sparen der Energie und des Wassers lLeicht verschmutzte Wäsche bei niedriger Temperatureinstellung waschen. Das Programm SCHNELLWÄSCHE, SPORT anwenden, zum aus- ge wähl ten Waschprogramm die Funktion KURZWÄSCHE ein schal- ten.
  • Seite 34: Technische Kenndaten

    Technische Kenndaten - Typ PCP 55 xx B 6 1x / PCP 45 xx B 6 1x - Nennspannung 230V / 50Hz - Nennleistung 2300 W - Überlastungssicherung 10 A - Chargegröße max. 5,5 kg * / 4,5 kg ** - Wasserdruck min.
  • Seite 35 Amica Wronki S.A. Польша, 64-510 Ул. Мицкевича, 52 тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 61 85 53 101 IOAP-196 (08.2007/1)

Diese Anleitung auch für:

Pcp 45 xx b 6 1x serie

Inhaltsverzeichnis