Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Die 2-Jahres Garantie
The 2-years-guarantee
Auf den umseitig bezeichneten WEBER
On called WEBER Monoporter overleaf we grant
monoporter gewähren wir 2 Jahre Garantie ab
2 years guarantee from date of purchase accor-
dem Kaufdatum gemäß unseren folgenden
ding to the following conditions:
Bedingungen:
• Within the guarantee period we repair all
• Wir beheben innerhalb der Garantiezeit alle
damages, which are reported to us, at our costs,
bei uns gemeldeten Schäden auf unsere Kosten,
as the damages were caused by a material- or
soweit die Schäden nachweislich auf einen
production-defect.
Herstellungs- oder Materialfehler zurückzufüh-
• It will only be worked on complaints, if a copy
ren sind.
of the invoice is enclosed.
• Reklamationen werden nur bearbeitet, sofern
• Deviations as a result of changes in the
der Reklamationsware eine Rechnungskopie
production are not damages.
beiliegt.
• The achievements of guarantee occur in this
• Fertigungsbedingte Abweichungen gelten
way, that all faulty parts at our choice will be
nicht als Schäden.
free of charge repaired or changed with perfect
• Die Garantieleistung erfolgt in der Weise,
parts. Changed parts become our property.
dass alle mangelhaften Teile nach unserer Wahl
• The packaching for the return has to be in a
unentgeltlich instand gesetzt oder durch ein-
way, that any damages caused by transport, can
wandfreie Teile ersetzt werden. Ausgetauschte
be excluded. The claiming person has to bear
Teile gehen in unser Eigentum über.
the costs of transport. Not prepaid shipments
• Die Verpackung beim Einsenden der Ware
cannot be accepted by us.
muss so gestaltet sein, dass eine Beschädigung
• We bear the costs of transport for reshipment
ausgeschlossen ist. Die Frachtkosten müssen
of the repaired or changed parts.
vom Versender getragen werden. Unfreie Sen-
• The achievements of guarantee don¥t come
dungen können nicht angenommen werden.
into force on improper treatment.
• Die Kosten für die Rücksendung der ersetzten
• Achievements of guarantee neither effect a
oder reparierten Ware werden von uns getra-
prolongation of the guarantee period nor the
gen. Die Garantieleistung tritt nicht in Kraft bei
beginning of a new guarantee period.
unsachgemäßer Behandlung.
• The guarantee period for spare parts ends just
• Garantieleistungen bewirken weder eine
as the guarantee period for the whole product.
Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie
eine neue Garantiefrist in Lauf.
If the liability is not arranged by law, all
• Die Garantiefrist für Ersatzteile endet auch mit
claims also from damages in succession
der Garantiefrist für das ganze Produkt. Soweit
are impossible.
die Haftung nicht gesetzlich vorgeschrieben ist,
If you have any questions or problems,
sind alle Ansprüche auch aus Folgeschäden,
please contact your dealer or us.
ausgeschlossen.
WEBER TECHNIK GmbH
Sollten Sie noch Fragen oder Probleme haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
direkt an uns. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit
Ihrem WEBER- monoporter!
Erhältliche Ersatzteile
14
Spare parts available
13
15
1 - 4
5
6.
9.
8
7
10
11/12
1
MO.08.500.00
Felge, eingespeicht mit Lager und Nabe
2
MO.08.000.00
Laufrad bereift o. Achse
3
MO.08.100.00
Decke 20 x 1,75
4
MO.08.200.00
Schlauch 20 x 1,75
5
MO.08.600.00
Nabenschutzkappe (Paar)
6
MO.08.450.00
Achskit (Steckachse, Schraube, Sicherungsring)
7
MO.04.0XX.00
Schwingrohr plus Farbangabe
8
MO.04.500.00
Schwingenlager (kompletter Satz)
9
MO.04.350.00
Gummipuffer für Schwingen (1 Paar)
10
MO.09.100.00
Ersatzteil-Kid (Spannbügel mit Fixierplatte und Führungsplatte)
11
MO.09.200.00
blue
25 kg Federelemente Satz
12
MO.09.250.00
red
15 kg Federelemente Satz
13
MO.07.100.00
Schutzblechhalterung mit Strebe
14
MO.07.000.00
Schutzblech (komplett) mit Halterung
15
MO.06.550.00
Pilzgummis für Ladefläche (4 Stück)
16
MO.06.000.00
Ladefläche mit Pilzgummis (komplett)
17
MO.06.410.00
Fuss für Ladefläche 1 Paar (inkl. Schrauben)
18
MO.06.300.10
Sockel 2-teilig mit 4 Schrauben für Rahmenfixklemmung
19
MO.06.200.00
Sockel m. Klemm- und Riegelhebel 1 Stck. (inkl. Schrauben)
20
MO.06.210.00
Klemm- und Riegelhebel, vernietet
21
MO.03.0XX.00
Rahmenrohr plus Farbangabe
22
MO.05.0XX.00
Deichsel plus Farbangabe
23
KU.03.000.00
Kupplung für Fahrrad
24
MO.20.200.00
Inbusschlüssel
25
MO.03.100.00
Abdeckkappe Lenkkopfdübel
26
MO.05.200.00
Lenkkopflagerbuchse unten
27
MO.05.100.00
Lenkkopflagerbuchse oben
28
MO.05.500.00
Lenkkopfabdeckkappe inkl. Schraube, O-Ring, Scheibe
29
MO.05.300.00
Schloßabdeckung
Neue Mono_Anleitung.indd 2-3
Montage/Mounting instructions
MONOPORTER
28
22
29
27
19
26
16
17
23
24
25
18
21
Rim, spoked wih bearing and hub
Wheel with tyre without axle
Tyre 20 x 1,75
Tube 20 x 1,75
Hub cap (1 pair)
Axlekit (full-floating axle, screws, rataining ring)
Lever plus color info
Lever bearing (complete kit)
Gum buffer for lever (1 pair)
Bracket with plastic moulding
Suspension-kit 25 kg
Suspension-kit 15 kg
Mudguard- fitting with support
Mudguard complete with holder
Rubber for baseplate (1 set, 4 pieces)
Baseplate with rubber
Foot for baseplate (1 pair with screws)
2 base with release handle (for fix clamping) incl. screws
Base with clamping and locking lever (1 piece) incl. screws
Clamping and locking lever
Frame cube plus color info
Fork plus color info
Hitch „CE" bikesided
Allenkey
Cap
Headset bearing bush below
Headset bearing bush above
Headset cap with screw, O-ring and washer
Lock cover
Vielen Dank! Wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Monoprter
entschieden haben.
Diese Anleitung wird Sie unterstützen, Ihren monoporter problem-
los zu bedienen und zu warten. Sie erhalten wichtige Hinweise zur
Montage und Sicherheit.
Besondere Merkmale des Einradnachläufer sind:
geringes Eigengewicht (5,75 kg),
handliches Packmaß,
sekundenschnelle Klappfunktion,
Hinterbaufederung,
abschließbare Deichsel.
Für 29"-Bikes und zum Anbringen an die X12-Steckachsen haben
wir spezielle Monoporter-Teile im Angebot.
Lieferumfang: 1 Monoporter, 1 CE-Kupplung, 1 Wimpel,
2 Spanngurte
HINWEIS!
Die Ladeflächenfüße
dienen dem sicheren Stand
17
des MONOPORTERs im abgekuppelten Zustand. Die Füße ha-
ben eine eingebaute Sollbruchstelle. Sie können auf Wegen mit
größeren Unebenheiten abbrechen. Dies soll verhindern, dass
die Ladefläche Schaden nimmt. Ersatzfüße sind in unserem shop
erhältlich: http://www.weber-products.de/shop/de/ersatzteile/trai-
ler-systeme/ladeflachenfusse-monoporter.html
COMMENT!
The feet on the lower deck
are for the safing
17
17
position of the trailer. They have an existing breaking point. They
break when the path has large bumps. This is to prevent, bevore
the cargo platform gets damaged. Replacement feet are available
in our shop:
http://www.weber-products.de/shop/de/ersatzteile/trailer-syste-
me/ladeflachenfusse-monoporter.html
WICHTIGE HINWEISE!
Kindern unter 16 Jahren ist es gesetzlich nicht erlaubt, mit einem
Anhänger zu fahren.
Kupplung ist nur für Fahrräder und (langsame/ max.25km/h)
Pedelecs zugelassen, nicht für S-Pedelecs oder E-Bikes!
Der Monoporter Anhänger ist nur zum Transport von Gepäck
ausgelegt.
Nehmen Sie im Anhänger weder Kinder noch lebende Tiere
mit!
Maximale Zuladung: 20 Kilogramm.
• Max. Aufliegelast an den Koppelteilen am Fahrrad, pro Seite
6,5kg
Wie bei einem Kraftfahrzeug gilt: Je höher die Zuladung des
Anhängers, um so größer ist ihr Einfluss auf das Handling des
Fahrzeugs.
Das gesamte Gepäck muss sicher am Anhänger befestigt
sein. Gepäck, das sich während der Fahrt verschiebt, kann die
Fahreigenschaften des Fahrrads beeinträchtigen und zum Ver-
lust der Fahrkontrolle führen.
Achten Sie auf einen niedrigen Schwerpunkt des Gepäcks!
Überzeugen Sie sich von der Funktionstüchtigkeit und richtigen
Einstellung Ihrer Fahrrad- Bremsen.
Besonders WICHTIG ist, dass die Räder und Reifen Ihres
Fahrrads und Anhängers vorschriftsmäßig gewartet und erhalten
werden. (Lassen Sie diese von Ihrem Fahrradhändler regelmäßig
prüfen).
Der Reifendruck muss dem auf der Seitenwand eingeprägten
Wert entsprechen.
Bestimmte Fahrräder mit Vollfederung und Liegeräder mit
Hinterradfederung besitzen nicht die ausreichende Rahmenstei-
figkeit zur Kompensation der Kräfte, die ein vollbeladener An-
hänger erzeugt. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Gespann mit
der maximal zulässigen Zuladung von 20 kg vorsichtig in einer
verkehrsfreien Zone Probe zu fahren (Bremsen und Wenden).
Packtasche Befestigung
bag attachment
ACHTUNG
Packtasche und Transportgut auf der Ladefläche, immer mit
beiden Spanngurten sichern! (Im Lieferumfang enthalten)
Benutzen Sie immer den beiliegenden WEBER Wimpel, da
Fahrzeugführer Ihren niedrigen Anhänger schneller erkennen
können.
ATTENTION
cargo in the back, always secure it with two straps!
Use the „WEBER" flag because motorists see the trailter late!
NOTE:
Children under the age of 16 are not legally allowed to ride with a trailer.
hitch is only for bikes and pedelecs approved (slow/max.25km/h),
not for S-pedelecs or e-bikes!
The monoporter trailer is permitted only for the transport of luggage
No children or live animals carry!
Maximum load: 20 kg.
• Max towbar load on the bicycle 6,5 kg per side
All luggage must be securely fastened to the trailer. Luggage that
moves while driving may cause loss of performance of the bike and
result in loss of vehicle control.
Keep a low center of gravity of the luggage!
See for yourself the condition and properly adjusting your bicycle
brakes.
Is especially important that the wheels and tires of your bicycle and
trailer are properly maintained and preserved.
The tire pressure must meet the impressed on the sidewall of value.
Hinweise zu Weber-Kupplungen:
! Kehren sie nie auf der Stelle mit Ihrem
manouvering
backwards
Fahrrad-Anhänger-Gespann um.
! Der Winkel zwischen Fahrrad und
Anhänger muss - auch beim Rangie-
90º
ren - immer größer als 90º sein. Bei
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
der Verriegelungsmechanismus der
correct
range angle
Anhängerkupplung brechen.
Tips for Weber-hitch:
! Never turn on the spot with your bicycle and trailer! Keep a sufficiently large
turning radius.
! When turning or manouvering, the angle between bicycle and trailer must
always be more than 90º. Non-observance of this, the locking mechanism of
the trailer hitch can break.
11.07.13 10:40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weber MONOPORTER

  • Seite 1 S-pedelecs or e-bikes! Kupplung ist nur für Fahrräder und (langsame/ max.25km/h) Pedelecs zugelassen, nicht für S-Pedelecs oder E-Bikes! • The monoporter trailer is permitted only for the transport of luggage • No children or live animals carry! •...
  • Seite 2 Fahrrad und Anhänger zu schonen) 15kg on bad road conditions. Hebel nur anheben bis er ausrastet, hervorragendes Fahrverhalten zeigt. nicht weiter! Ihr monoporter ist jetzt nur Platform Installation Bitte achten Sie beim Bepacken des noch an Ihr Fahrrad anzukuppeln und Installation motion link Swing the baseplate 90°...