Seite 3
• The machine should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control. • If an extension cord is absolutely necessary, a 10‐ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. • To avoid a circuit overload, do not operate another high voltage appliance on the same circuit. •...
• This appliance is not suitable for chopping up extremely hard products (e. g. nutmegs, coffee beans or cereals). • The appliance is not a meat grinder! The appliance is not suitable for chopping up meat. • Keep your head, hands, hair, jewellery and clothing away from rotating parts of the appliance. • Do not reach into the feed tube to push food further down. Only use the plunger to push food further down. • The blades and edges of the cutters are sharp! Be careful when changing the cutters. Switch off the appliance before inserting or removing the cutters. ...
Insert the cutter into the holder. Make sure that the cutter is seated correctly on the drive shaft. Place the fastener on the drive shaft. Make sure that the fastener is seated correctly on the drive shaft. Turn the fastener anti‐clockwise to secure the insert. In order to remove the cutter, turn the fastener clockwise to release the cutter. USING THE APPLIANCE Place the appliance on a level, non‐slip surface. Connect the appliance to a properly installed plug socket. Place a bowl beneath the opening of the cutter holder in order to catch your food. Switch on the appliance by holding down the On/Off switch. Press the On/Off switch briefly one to two times before you place any food into the feed tube so that the cutter ...
interventions and repairs by third parties or the fitting of non‐original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages the we will not be liable. Neither can we be hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken ...
Seite 9
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen. • Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. • Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht vermeiden lassen, so achten Sie bitte darauf, dass es mit 10A abgesichert ist. Geringerwertige Verlängerungskabel können überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann. ...
bringen Sie das Gerät zu einem Spezialisten zur Untersuchung und, falls notwendig, zur Reparatur. • Kinder können die Gefahren einer falschen Benutzung elektrischer Geräte nicht erkennen. Deshalb sollten Kinder niemals elektrische Haushaltsgerät unbeaufsichtigt verwenden. • Bei Benutzung durch oder in der Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit geboten. • Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt. • Es ist notwendig, das Gerät sauber zu halten, da es direkt mit Lebensmitteln in Kontakt kommt. ...
Rotkohl, Weißkohl, Äpflen oder Hartkäse. Schneideinsatz zum Schneiden von dicken, gewellten Scheiben. Dieser Einsatz eignet sich zum Schneiden von: Karotten, Zucchini, Kartoffeln, Gurken, Paprika, Zwiebeln, Rüben, Rotkohl, Weißkohl, Äpflen oder Hartkäse. Diese Schneide eignet sich für grobes Reiben von: Karotten, Zucchini, Kartoffeln, Paprika, Hartkäse (z. B. Parmesan) oder Schokolade. Feinreibe, diese Schneide eignet sich für feines Reiben von: Karotten, Zucchini, Hartkäse (z. B. Parmesan), Schokolade oder Kokosnuss. Mahlschneide, diese Schneide eignet sich zum Mahlen/Reiben von: Hartkäse (z. B. Parmesan), Schokolade, trockenem Brot/Brötchen oder Gebäck, Haselnüssen, Walnüssen, Mandeln oder Kokosnuss. ...
Motoreinheit ein. Drehen Sie die Schneidenhalterung gegen den Uhrzeigersinn, bis diese einrastet. Um die Schneidenhalterung von der Antriebswelle zu lösen, die Schneidenhalterung im Uhrzeigersinn drehen und von der Motoreinheit abnehmen. Die Schneiden einsetzen/herausnehmen Eine geeignete Schneide auswählen. Die Schneide in die Halterung einsetzen. Sicherstellen, dass die Schneide korrekt auf der Antriebswelle sitzt. Die Halterung auf die Antriebswelle aufsetzen. Sicherstellen, dass die Halterung korrekt auf der Antriebswelle sitzt. Die Halterung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Einsatz zu fixieren. Um die Schneide herauszunehmen, die Halterung im Uhrzeigersinn drehen, um die Schneide freizugeben. GERÄTEVERWENDUNG Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste Oberfläche. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose ein. Stellen Sie eine Schüssel zum Auffangen Ihrer Lebensmittel unter die Öffnung der Schneidehalterung. ...
mildem Spülmittel reinigen. Das Gerät an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren lagern. Reinigen Sie keine Teile in der Spülmaschine. TECHNISCHE DATEN Leistungsabgabe: 150W Netzanschluss: 220V‐240V ~ 50Hz/60Hz GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2‐jahres‐Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des ...
Seite 15
• Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec une surface très chaude ou avec de la vapeur. • Débranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez l’appareil. • L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. • Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon 10 ampères doit être utilisé. Des cordons d’un ampérage inférieur peuvent surchauffer. Une attention particulière doit être prise pour que le cordon soit placé afin qu’il ne puisse être tiré ou accroché. ...
l'appareil a subit une chute ou été endommagé d'une autre façon. Dans de tels cas, apportez l'appareil chez un spécialiste pour le faire vérifier et réparer si nécessaire. • Les enfants ne sont pas à même de reconnaître les risques résultants d'une mauvaise utilisation des équipements électriques. Ils ne doivent donc jamais utiliser les équipements électroménagers sans surveillance. • Une surveillance aigue est nécessaire pour tous les appareils utilisés par ou près d’enfants. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. • Des éléments de l'appareil chauffent au cours de l'utilisation. L'appareil ne doit donc être manipulé que par la poignée. Evitez de toucher les éléments métalliques car ils deviennent ...
Accessoires Outil de coupe pour effectuer des découpes minces et régulières. Cet outil est adapté à la coupe de carottes, courgettes, concombres, piments, oignons, navets, choux rouge, choux blanc, pommes ou fromages durs. Outil de coupe pour effectuer des découpes épaisses et ondulées. Cet outil est adapté à la coupe de carottes, courgettes, concombres, piments, oignons, navets, choux rouge, choux blanc, pommes ou fromages durs. Cet outil est adapté pour râper les carottes, courgettes, pommes de terre, piments, fromages durs (par ex. parmesan) ou chocolat. Outil de râpe fin, adapté pour râper les carottes, courgettes, pommes de terre, piments, fromages durs (par ex. parmesan), chocolat ou noix de coco. Outil broyeur, adapté pour broyer/râper les fromages durs (par ex. parmesan), chocolat, pain sec/rouleaux ou pâtisseries, noisettes, noix, amandes ou noix de coco. 1 2 3 4 5 ...
Insertion et retrait des supports pour outil Tenez le support pour outil légèrement penché vers la droite et insérez‐le dans le bloc moteur. Imprimez une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement. Pour extraire le support du moyeu, imprimez une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez‐le du bloc moteur. Insertion et retrait des outils Choisissez l'outil adapté. Insérez l'outil dans le support. Vérifiez que l'outil est correctement installé sur le moyeu. ...
chiffon sec. Nettoyez le support pour outil, les outils et le poussoir à l'eau claire, tiède et avec un peu de détergent doux. Rangez l'appareil dans un lieu sec, hors de portée des enfants ou animaux. Aucune pièce de l'appareil ne peut être lavée au lave‐vaisselle. DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220V‐240V ~ 50Hz/60Hz Consommation énergétique: 150W GARANTIE ET SERVICE APRÈS‐VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: ...
Seite 20
Service Clients: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
Seite 22
• Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. • Om en förlängningssladd är absolut nödvändig, bör en 10‐ampere‐sladd användas. Sladdas med lägre ampere kan överhettas. Var försiktig så att sladden inte kan snubblas över eller dras i. • Använd inte en annan högspänningsapparat i samma strömbana för att undvika överbelastning. • För att skydda mot elektrisk stöt, sänk inte ner sladden, stickkontakten eller höljet i vatten eller annan vätska. • Rör inte apparaten om den ramlar ner i vatten. Koppla från stickkontakten från uttaget, stäng av apparaten och använd den inte igen. ...
• Den här apparaten är inte lämplig för att hacka extremt hårda produkter (t.ex. muskotnöt, kaffebönor eller frukostflingor). • Den här apparaten är inte en köttkvarn! Den här apparaten är inte lämplig till att hacka kött. • Håll huvud, händer, hår, smycken och kläder borta från apparatens roterande delar. • Stoppa inte ner handen i matningsröret för att trycka ner maten. Använd endast påmataren för att trycka ner maten längre. • Knivbladen och kanterna på skäraren är skarpa! Var försiktig när du byter skärare. Stäng av apparaten innan du sätter in eller avlägsnar skärare. ...
Sätt in skäraren i fästet. Se till att skäraren sitter rätt på drivaxeln. Sätt fast fästet på drivaxeln. Se till att fästet sitter rätt på drivaxeln. Vrid fästet motsols för att säkra det. För att avlägsna skäraren ska du vrida fästet medsols. ANVÄNDNING AV APPARATEN Placera apparaten på en jämn, halkfri yta. Koppla in apparaten till ett ordentligt installerat eluttag. Placera en skål under skärarfästets öppning för att fånga din mat. Sätt på apparaten genom att hålla ner På/Av‐knappen. Tryck på På/Av‐knappen kortvarigt en till två gånger innan du placerar någon mat i inmatningsröret så att skäraren låser fast sig på drivaxeln. Använd påmataren för att trycka ner maten längre. Dra ut kontakten från eluttaget efter användning. Avlägsna skäraren efter användning. Rengör apparaten och tillbehören efter varje användning. ...
Seite 26
garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. MILJÖVÄNLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke‐fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland Kundservice: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
Seite 28
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst. • Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. • Als er een verlengsnoer nodig is, dan dient er een 10‐ampère snoer gebruikt te worden. Snoeren met minder ampère kunnen doorbranden. Er dient opgelet te worden met het neerleggen van het snoer, zodat er niet aangetrokken of over gestruikeld kan worden. • Om een overbelasting te voorkomen gebruik geen ander hoog voltage op hetzelfde circuit. • Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden. ...
Seite 29
• Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die het verkeerd gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt. Daarom mogen kinderen nooit zonder toezicht elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken. • Volwassen toezicht is nodig als het apparaat gebruikt wordt door kinderen of zich in de nabijheid van hen bevindt. • Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. • Het is noodzakelijk om dit apparaat zuiver te houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren. ...
snijden van: wortels, courgettes, aardappelen, komkommer, pepers, ui, koolraap, rode kool, witte kool, appels of harde kaas. Dit snijdstuk is geschikt voor het grof schrapen van: wortels, courgettes, aardappelen, pepers, harde kaas (bijv. Parmezaan) of chocolade. Dit schraapstuk is geschikt voor het fijn schrapen van: wortels, courgettes, harde kaas (bijv. Parmezaan), chocolade of kokosnoot. Dit schraap/schaafstuk is geschikt voor het schrapen/schaven van: harde kaas (bijv. Parmezaan), chocolade, droog brood/droge puntjes of deegproducten, hazelnoten, walnoten, amandelen of kokosnoot. 1 2 3 4 5 ...
van de motoreenheid af te trekken. Snijdstukken insteken/verwijderen Selecteer een geschikt snijdstuk. Steek het snijdstuk in de houder en zorg ervoor dat het snijdstuk correct op de aandrijfas zit. Plaats de bevestiging op de aandrijfas en zorg ervoor dat de bevestiging correct op de aandrijfas zit. Draai de bevestiging linksom om het snijdstuk vast te zetten. U kunt het snijdstuk verwijderen door de bevestiging rechtsom te draaien om het snijdstuk te ontgrendelen. HET APPARAAT GEBRUIKEN ...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomverbruik: 150W Voeding: 220V‐240V ~ 50Hz/60Hz GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die ...
Seite 34
• Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, tulee käyttää 10‐ampeerista johtoa. Johdot, joissa on alhaisempi ampeeriluku, saattavat ylikuumentua. Johto täytyy asetella huolellisesti, jottei sitä voi vetää tai jottei siihen voi kompastua. • Välttääksesi virtapiirin ylikuormittumista, älä käytä muita korkeajännitteisiä laitteita samassa virtapiirissä. • Välttyäksesi sähköiskuilta, älä upota johtoa, pistoketta, tai runkoa veteen tai muihin nesteisiin. ...
• Tämä laite ei sovellu erittäin kovien tuotteiden pilkkomiseen (esim. muskottipähkinä, kahvipavut tai viljat). • Tämä laite ei ole lihamylly! Tämä laite ei sovellu lihan paloitteluun. • Pidä pääsi, kätesi, hiuksesi, korusi ja vaatteesi kaukana laitteen pyörivistä osista. • Älä kurkota syöttöputkeen työntääksesi ruokaa alemmas. Käytä vain pumppua työntääksesi ruokaa alemmas. • Leikkurin terät ja reunat ovat teräviä! Ole varovainen vaihtaessasi leikkureita. Sammuta laite, ennen kuin kiinnität tai irrotat leikkureita. • Aseta laite aina kuivalle, tasaiselle, vakaalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle sekä riittävän kauas helposti syttyvistä esineistä. Aseta kuumuutta kestävä taso laitteen alle tarpeen vaatiessa. ...
Kiinnitä leikkuri pidikkeeseen. Varmista, että leikkuri istuu oikein vetoakselissa. Aseta kiinnitin vetoakseliin. Varmista, että kiinnitin istuu oikein vetoakselissa. Käännä kiinnitintä vastapäivään turvataksesi osan kunnollisen kiinnittymisen paikalleen. Käännä leikkuria irrottaessasi kiinnitintä myötäpäivään vapauttaaksesi leikkurin. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Aseta laite tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle. Kiinnita laite kunnolla asennettuun pistorasiaan. Aseta kulho leikkurin pidikkeen aukon alle ruoan keräämistä varten. Käynnistä laite pitelemällä On/Off (käynnistä/sammuta) ‐painiketta alhaalla. Ennen kuin laitat ruokaa syöttöputkeen, paina On/Off (käynnistä/sammuta) ‐painiketta hetken ajan kaksi kertaa, jotta leikkuri lukittuisi vetoakseliin. Käytä pumppua työntääksesi ruoan alemmas. Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Irrota leikkuri käytön jälkeen. Puhdista laite ja lisäosat jokaisen käytön jälkeen. PUHDISTUS JA SÄILYTYS Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Älä koskaan upota moottoriyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen. Ole varovainen käsitellessäsi leikkureita; terät ovat teräviä! Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. Pyyhi moottoriyksikkö tarpeen vaatiessa kostealla pyyhkeellä. Pyyhi sitten moottoriyksikkö vielä kuivalla pyyhkeellä. Pese leikkurin pidike, leikkurit ja pumppu puhtaalla ja lämpimällä vedellä, jossa on hieman mietoa pesuainetta. ...
laitteeseen. Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä tai jos käyttöohjeita ei noudateta. Vauriot lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota yhteyttä palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa ...