Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama BC400D

  • Seite 2 d Bedienungsanleitung • Überprüfen Sie, dass Empfänger- und Adapterkabel immer außerhalb der Reichweite Sie haben soeben einen qualitativ hochwertigen Babymonitor erworben. Bitte lesen Sie von Kindern sind. Platzieren Sie den Empfänger nicht in das Babybett oder den sich die Gebrauchsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie das Krabbelplatz! Heft sorgfältig für zukünftiges Nachlesen auf.
  • Seite 3 Elterneinheit : Babyeinheit: LCD Version: LCD Version: LED Anzeigeversion: LED Anzeigeversion: 1a. LCD-Anzeige (für LCD Version) 1b. Energieanzeige : Rot, Grün & Orange(nur für LED Anzeigeversion) 1a. LCD-Anzeige (für LCD Version) 2. Tonlicht (nur für LED Anzeigeversion) 1b. Energieanzeige : Rot, Grün & Orange(nur für LED Anzeigeversion) - Ein oder zwei LEDS leuchten: leiser Ton empfangen.
  • Seite 4 LED Anzeigeversion: Farbindex für Energieanzeige 11. PAGE Taste 12. Musik Play und Kontrolee (Optional) Anzeige Beschreibung Beschreibung 13. LINK Taste Eltern-Gerät Baby-Gerät Anzeige LCD Version : Haupt-LCD-Bildschirm blinkendes grünes Licht Strom ist ausreichend/ Icon Außerhalb der Reichweite Standby Ausgewählte Musik (für Musikspielfunktion Version): 01-06 blinkendes rotes Licht Batterien werden geladen niedriger Strom;...
  • Seite 5 AC Adapter: Batterietipps: • Wenn das Produkt für längere Zeit nicht in Gebrauch ist, ziehen Sie die Stecker beider Die AC-Adapter haben niedrige Spannungsquellen Einheiten und nehmen Sie die (leeren) Batterien aus den Geräten, da es sonst zum sodass der Baby-Monitor mit Ihrer Haushaltselektronik Auslaufen der Batterien kommen kann.
  • Seite 6 Hinweis : 2. Sobald der Adapter mit dem Gerät verbunden ist, beginnt das Aufladen automatisch. • Der Benutzer kann auch 3 Alkaline-AAA –Batterien anstelle der mitgelieferten Die Energieanzeige leuchtet (hierzu vergleichen Sie bitte mit dem Farbindex der wiederaufladbaren Batterien einlegen Energieanzeige.) •...
  • Seite 7 Hinweis: LCD Version LED Anzeigeversion • Für optimalen Klang stellen Sie den Sender mindestens einen Meter vom Baby entfernt auf. blinkendes grünes • Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose in der Nähe. Licht Betriebsprozedur A. Power An / Aus 1.
  • Seite 8 Anmerkung: Anmerkung: Die ausgewählte Musik wird in der oberen rechten Ecke des • Beim Baby-Gerät gibt es keine Warnung für schwache Batterien. LCD-Bildschirms der LCD Version angezeigt. • Keine Sendung und kein Empfang, wenn die Batterie der Einheit zu schwach ist. Drücken Sie die Play-Taste für drei Sekunden um die Musikspielfunktion auszuschalten.
  • Seite 9 J. Gürtelclip LCD Version LED Anzeigeversion Babyeinheit und Elterneinheit können an dem Gürtelclip auf der Rückseite der Geräte herumgetragen werden. Automatisches Scannen Elterneinheit: Elterneinheit: blinkt des korrespondierenden Wie die zweiseitige Kommunikation zwischen den Eltern-Gerät und dem blinkendes Codes Baby-Gerät funktioniert oranges Licht Das Baby Phone liefert eine hohe Privatsphäre und fast keine Empfangsstörungen für den Endnutzer.
  • Seite 10: Fehlersuche

    Fehlersuche Babyeinheit: Babyeinheit: blinkt Probleme Lösungen weiterhin blinkendes 1. Kein Strom - Gerät ist ausgeschaltet. oranges - Überprüfen Sie ob die Batterien korrekt eingelegt sind. Licht - Überprüfen Sie ob der Adapter korrekt am Gerät angeschlossen ist, wenn Sie den Adapter anstelle von Anmerkung: Wenn sie den Adapter verwenden, schließen Sie bitte den Adapter an Batterien verwenden.
  • Seite 11 • Make sure the Parents unit and adaptor cable are always out of child‘s reach. Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit Do not place the Baby Unit inside the baby‘s crib or playpen! den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 12 Baby unit Content and Features LCD version: LCD version supplied rechargeable batteries AC Adapter (for LED Indicator version parents unit) Parents unit Baby unit AC Adapter (for baby unit) LED Indicator version 1a. LCD Display (for LCD version) 1b. Power Indicator : Red, Green and Orange (for LED Indicator version) 2.
  • Seite 13 Indication Parents unit : LCD version: LCD version : Main LCD Screen Out of range alarm icon Selected Music (for Music function version): 01-06 or AL 01-06 : Music 01- Music 06 . The selected song will be playing repeatedly. AL : Play All music –...
  • Seite 14 CAUTION: These adaptors were made with a specific design for this product. They LED Indicator version : Color Index of Power Indicator cannot be used with any other appliance. Never use a different type of adaptor with this Indicator Indication Indication Baby Monitor.
  • Seite 15 Charging and Fully charged Indication: Battery Charging If the battery level becomes almost empty, the units will display the below : LED Indicator version LCD version Model Baby Unit Parent Unit In charging Flashing red light fast LED Indicator version Power indicator flashes (Unit is turned Red light.
  • Seite 16 3. Then: LCD Version LED Indicator version - The LCD displays standby status. (LCD version) - The power indicator lights and the power is on. (LED Indicator version) NOTE: green light green light For the first time usage, turn on both units, they can automatically scan the corresponding code at once without press any key.
  • Seite 17 Remarks : The default setting of sensitivity level is Hi. B. Volume Adjustment Rotate for adjusting the desired volume level. F. Call Function 1. Turning it upward for increasing volume level. Both units can make a call ring tone to call one another. 2.
  • Seite 18 B. LINK key Baby Unit flashing flashing LINK key is located at the bottom of the Parents unit and Baby unit. It is used for red light eliminating the corresponding code recorded in the unit and reset a new corresponding code for the Parents unit and Baby unit. The Parents unit / Baby unit can connect with another Baby unit / Parents unit with the LINK key to scan a new corresponding code for them.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Trouble shooting Scanned the correspondi- Parent unit: Parent unit: still ng code unsuccessfully Problems Solutions flashing flashing 1. No power - Unit is turned off. orange light - Check if the batteries are installed properly. - Make sure the adaptor is connected to the Unit Baby unit: Baby unit: properly if using the adaptor instead of batteries.
  • Seite 20 R & TTE (1999/5/EC). cela peut entraîner un risque de choc électrique quand vous utiliserez l’appareil en Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic suivant. requirements and other relevant guidelines and regulations of the 1999/5/EC guideline.
  • Seite 21 • Assurez-vous que le récepteur et le câble de l’adaptateur sont hors de portée de Appareil du bébé l’enfant. Ne pas mettre le récepteur à l’intérieur du berceau ou du parc du bébé ! Version LCD: MISE EN GARDE Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité...
  • Seite 22 10. Touche TALK Appareil des parents Version LCD: 11. Touche PAGE 12. Contrôle de la musique (en option) 13. Touche LINK Indications Version LCD : Ecran principal LCD Icône d’alarme hors de portée Musique sélectionnée(pour la version le Mode Musique): 01-06 ou AL 01-06 : Musique 01- Musique 06.
  • Seite 23 Installation des piles pour l’appareil des parents & pour l’appareil du bébé Lumière rouge cilgno- Faible alimentation Veuillez recharger les piles rechargeables lors de la tante avec alert toutes les première utilisation. 3 secondes. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Pressez la touche sur l’attache de ceinture et tournez l’attache de 90°...
  • Seite 24 Chargé Lumière verte / Lumière Pas de signal d’alerte et Emet un signal d’alarme (L’appareil est verte clignotante pile usée. toutes les 3 secondes. allumé.) Dans ce cas, l’utilisateur doit recharger les piles rechargeables fournies ou mettre de nouvelles piles alcalines AAA. L’icône de la pile est plein et arête de clignoter.
  • Seite 25 Si il arrive que vous ayez des interférences (bourdonnements ou parasites etc.), changez 3. Dès que l’appareil de Bébé transmet un signal: le code d’identification des deux appareils. (Pour les détails, veuillez vous reporter à P.11 Version LCD Version avec indicateur LED –...
  • Seite 26 Remarque : D. Choisir et Écouter de la musique (en option) La touche PLAY est située sur le côté gauche de l’appareil. L’utilisateur • Quand l’appareil de bébé appelle celui des parents, on n’entend trois que sur l’appareil des parents (Avec le VOYANT de marche de l‘unité Parents le VOYANT peut choisir un morceau de musique et le lire pour bercer le bébé.
  • Seite 27 1. Assurez-vous que les deux appareils sont allumés (ON). Appuyez sur la touche Pour la version Ange Bleu (Blue Angel), lors de l‘allumage de l‘unité Parents, l‘alerte LINK des appareils avec un objet fin et pointu (comme un cure-dent). d‘hors de portée doit être entendue pendant 30 secondes. 2.
  • Seite 28 Pannes Le code correspondant Appareil des parents: Appareil des parents: clignotant n’a pas été scanné Problèmes Solutions 1. Pas d’alimentation - L’appareil n’est pas allumé. Lumière orange - Vérifiez que les piles sont correctement installées. clignotante - Assurez-vous que l’adaptateur est bien branché à Appareil du Bébé...
  • Seite 29 fil. Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences - Changez les codes ID des deux appareils en appuyant sur fondamentales et aux autres règlements de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez la touche LINK.
  • Seite 30: Instrucciones De Uso

    e Instrucciones de uso Contenido y características Acaba de comprar un monitor de bebé de alta calidad. Lea muy bien todas las instruc- Versión LCD: ciones antes de usar el equipo y conserve el manual a mano para consultas futuras. Precauciones de Seguridad Cuando se usa esta unidad, se deberan seguir las medidas de seguridad básicas para Baterias...
  • Seite 31 Versión indicador LED: Versión indicador LED 1a. Pantalla LCD (para la versión LCD ) 1a. Pantalla LCD (para la versión LCD ) 1b. Indicador de corriente: Rojo, Verde, Naranja (solamente para la versión 1b. Indicador de corriente: Rojo, Verde, Naranja (solamente para la versión indicador LED) indicador LED) 2.
  • Seite 32 Indicador Luz roja intermitente Alarma de fuera de No disponible Versión LCD: Pantalla principal LCD junto con alerta cada alcance. Icono de alarma fuera de alcance segundos. Música seleccionada(para la versión Música): 01-06 o AL Luz roja Cargado por complete 01-06 : Música 01- Música 06 .
  • Seite 33 PRECAUCION: Para protejer su privacidad, apague siempre la cámara cuando no la esté No Alert sound Emite un tono de alerta usando. Es posible que el monitor reciba interferencias de otros aparatos que usen el cada 3 segundos. mismo radio de frecuencia 2.4GHz. Para minimizar el posible problema de interferen- cias, se proveen más de 65000 códigos que usted puede usar.
  • Seite 34 B. Emisión del transmisor: Cargando La luz roja destella 1. Ponga el transmisor en la habitación donde lo vaya a usar. (La unidad está lentamente. 2. Pulse el botón SENSITIVITY(de sensibilidad) hasta la posición deseada para apagada) activar la transmission del transmisor. El icono de la batería da vueltas y 3.
  • Seite 35 C. Para comunicarse con la unidad del bebé (Solo para la unidad paterna) Versión LCD Versión indicador LED El botón TALK (HABLAR) se encuentra en la parte izquierda de la unidad de los padres. 1. Mantenga pulsado el botón TALK para comunicarse con la unidad del bebé. Luz verde 2.
  • Seite 36 AVISO : El ajuste de sensibilidad de fábrica es “Hi” (alta). El sonido de alerta se es- El sonido de alerta se es- cuchará cada segundos. cuchará cada segundos. F. Función de llamada Ambas unidades tienen un sonido de llamada para llamarse entre ellas. Intermitente Unidad del bebé...
  • Seite 37 2. Una vez que se haya buscado el código correspondiente, las unidades estran listas Búsqueda con éxito de Unidad paterna y Unidad Unidad del bebé para su uso. El código quedará memorizado incluso si se apaga la unidad o se los códigos del bebé...
  • Seite 38: Solución De Problemas

    C. Comunicación en 2 sentidos 3. Sín señnal de sonido - El volumen en el unidad se ha ajustado demasiado bajo. Normalmente, el sonido detectado es transmitido desde la unidad del Bebé a la unidad Ajuste el volumen a un nivel más alto. Paterna.
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing

    Garantía spanningen of andere risico´s ontstaan. Verkeerd monteren kan tot een stroomschok HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha leiden, zodra het toestel daarna weer gebruikt wordt. de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo.
  • Seite 40 Baby-unit: Inhoud en functies LCD: LCD: Oplaadbare batterijen inbegrepen Voedingsadapter LED-indicatoren (voor ouderunit) Ouderunit Baby-unit Voedingsadapter (voor baby-unit) LED-indicatoren 1a. LCD-indicatie (voor LCD) 1b. Stroom-LED: rood, groen & oranje (LED) 2. Microfoon 3. Luidspreker 4. Riemclip 5. Knoppen blokkeren/deblokkeren: UNLOCK/LOCK 6.
  • Seite 41 Indicatie LCD: Hoofd-LCD-scherm Ouderunit: LCD: Symbool voor geen bereik Geselecteerd liedje (voor versie met muziekoptie): 01-06 of AL 01-06: liedje 01-liedje 06.Het geselecteerde liedje wordt steeds weer herhaald. AL : speelt alle liedjes af, muziek wordt van 01 tot 06 steeds weer herhaald.
  • Seite 42 Bescherming van uw pricacy Knipperende rode LED Batterijen worden Laadtoestand laag; batte- Vergeet niet dat u met de draadloze 2.4 Ghz-babymonitor gebruikmaakt van openbare opgeladen rijen worden opgeladen kanalen. Geluid kan door andere ontvangers gehoord worden. Gesprekken, ook van buren, kunnen overgedragen worden. ATTENTIE: Schakel ter bescherming van uw privacy het systeem altijd uit als u het niet Knipperende rode LED en Weinig stroom...
  • Seite 43 Indicatie voor oplaadeinde en volledig opgeladen batterijen: Batterijen opladen van baby- & ouderunit Zodra de batterijen leeg raken is het volgende op de units te zien: LED-indicator Model Baby-unit Ouderunit Laadt op Knipperende rode LED LED-indicator Stroom-LED brandt en (Toestel is - snel rode LED knippert.
  • Seite 44 2. Zet zowel de baby-unit als de ouderunit op een corresponderende code door LED-indicator te drukken op de LINK-knop (onderzijde van het toestel) voor verschillende ID-codes. Er zijn meer dan 65000 ID-codes beschikbaar. Groene LED Groene LED 3. Vervolgens: - staan de LCD-schermen op stand-by.(LCD) - brandt de stroom-LED en is het toestel aan.
  • Seite 45 Opmerking: Het toestel is in de fabriek ingesteld op Hi. B. Volume instellen Door aan het wieltje te draaien stelt u het gewenste volume in. 1. U draait omhoog voor meer volume. F. Belfunctie 2. U draait omlaag voor minder volume. Allebei de units kunnen een beltoon naar elkaar maken.
  • Seite 46 B. LINK-knop Alarmsignaal is elke Alarmsignaal is elke De LINK-knop bevindt zich aan de onderzijde van de ouder- en baby-unit. De knop wordt seconde te horen seconde te horen gebruikt om de opgeslagen code te wissen en een nieuwe code voor de ouder- en baby- unit in te stellen.
  • Seite 47 Opsporen van storingen De corresponderende Ouderunit Ouderunit code is niet gevonden Probleembeschrijving Oplossing knippert nog steeds 1. Geen stroom - Toestel is uitgeschakeld. knipperende - Controleer of de batterijen correct geplaatst zijn. oranje LED - Controleer of de voedingsadapter goed op het toestel is aangesloten als u gebruikmaakt van de adapter.
  • Seite 48: Istruzioni Per L'uso

    R&TTE (1999/5/EG). stufe o nell’ automobile calda. Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de vereisten en 11. Non porre oggetti accesi, come candele o sigarette, sull’unità. de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming en de conformiteitsverklaring vindt u op internet onder http://www.hama.com...
  • Seite 49 Camera del Bimbo: Assicurarsi che il ricevitore e il cavo del trasformatore siano sempre fuori dalla • Versione LCD: portata dei bambini. Non lasciare il Ricevitore dentro la culla o nel box! ATTENZIONE Per ridurre il rischio di icendio o di shock elettrico, non espporre gli apparecchi alla pioggia e all’umidità.
  • Seite 50 Monitor dei genitori Indicazioni Versione LCD: Versione LCD: Schermo LCD principale Indicatore allarme assenza campo Musica selezionata(per la versione Riproduzione Musicale): 01-06 oppure AL 01-06: Brano 01- Brano 06. Il brano selezionato verrà riprodotto ripetutamente. AL: Riproduzione di tutti i brani – I brani vengono ripetuti dallo 01 al lo 06.
  • Seite 51 Versione indicatore LED: Indice colore Indicatore di corrente Trasformatore: Il trasformatore fornisce corrente a basso voltaggio per Indicatore Descrizione Descrizione il Baby Monitor. Collegare alla presa dell’unità Genitori e Baby e ad una presa di corrente. Si raccommanda Monitor dei genitori Camera del Bimbo di spegnere gli apparecchi quando si collegano o si scollegano alla corrente.
  • Seite 52 Consigli sull’uso delle batterie: 1. Utilizzare solo gli adattatori AC inclusi nella confezione ed attaccarli a Scollegare il prodotto dalle prese quando non viene usato per lungo tempo e qualsiasi presa elettrica di uso domestico. • rimuovere le batterie per evitare corresioni dovute alla fuoriuscita di liquido. 2.
  • Seite 53 Test prima del primo uso Versione LCD Versione indicatore LED A. Testare che la Trasmittente trasmetta e il Ricevitore riceva. 1. Sistemare la Trasmittente e il Ricevitore nella camera dove si intende Luce Verde utilizzarlo. Lampeggiante 2. Impostare entrambi le unità (Bimbo e Genitori) sul codice corrispondente premendo il tasto LINK sulla base delle unità.
  • Seite 54 Nota: 2. Premere il tasto per cambiare il brano (01-06); è possibile ascoltare una Posizionare la Trasmittente ad almeno 1 metro dal bamabino per trasmissione dimostrazione dei diversi brani. Quando si seleziona il brano desiderato, • ottimale. non è necessario premere nuovamente il tasto. Nota: Il brano selezionato viene visualizzato in alto sul lato destro dello •...
  • Seite 55 G. Allarme batterie scariche 2. Posizionare su OFF per sbloccare tutti I tasti. Quando il livello di batterie dell’unità è basso, Per I dettagli si veda “Carica unità genitori & bambino”. J. Clip Bambino unità genitore e unità può essere collegata alla cintura, sul retro del dispositivo Nota: sono intorno.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    Camera del Bimbo: Camera del Bimbo: Versione LCD Versione indicatore LED Lampeg- Luce giante Orancione RIcerca automatica del Monitor dei genitori: Monitor dei genitori: Luce Lampeggiante codice Lampeg- Orancione giante Lampeggiante Da ricordare : Se in funzione con l’alimentatore in dotazione, come prima cosa collegare la presa e quindi accendere il dispositivo.
  • Seite 57 Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della - Assicurarsi che li tasti dell’unità non siano bloccati. direttiva R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 58: Οδηγίες Χρήσης

    k Οδηγίες χρήσης • Σιγουρευτείτε ότι η μονάδα των Γονιών και το καλώδιο adapter είναι πάντα μακριά από το Συγχαρητήρια Μόλις αποκτήσατε μια ποιοτική οθόνη μωρού. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες παιδί. Μην τοποθετείτε τη Μονάδα του Μωρού μέσα στην κούνια του ή στην περιοχή που παίζει! προσεχτικά...
  • Seite 59 Μ Μονάδα Γονέων: ονάδα Μωρού: Version LCD Version LCD Version LCD Ένδειξης: version LED Ένδειξης: 1a) LCD οθόνη (για LCD έκδοση) 1b) Δείκτης Ενέργειας 2. Φως ήχου (μόνο για την version Ένδειξης LED) 1a) Οθόνη LCD (για LCD έκδοση) • Ένα ή δυο LEDs αναμμένα σημαίνει ρηχός ήχος έχει ληφθεί. 1b) Ένδειξη...
  • Seite 60: Μονάδα Μωρού

    Ένδειξη Version LED Ένδειξης: Έγχρωμος Δείκτης και Ένδειξη Μπαταρίας Version LCD: Κύρια Οθόνη Δείκτης Ένδειξη Ένδειξη Εικονίδιο εκτός εμβέλειας Μονάδα Γονιού Μονάδα Μωρού Επιλεγόμενη Μουσική(για εκδοχή μουσικής λειτουργίας): 01- Ανάβει πράσινο φως Η Μπαταρία είναι γεμάτη 06 ή AL 01-06: Μουσική 01-06. Το επιλεγμένο τραγούδι θα και...
  • Seite 61 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτοί οι προσαρμογείς κατασκευάστηκαν με ειδικό σχεδιασμό γι’ αυτό το Φορτίζοντας τις μπαταρίες προϊόν. Δεν χρησιμοποιούνται για άλλες συσκευές. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαφορετικό Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της Μονάδας του Μωρού και των Γονιών δεν πρέπει να βγαίνουν από τις Μονάδες φόρτισης. είδος...
  • Seite 62 Σημείωση: C. Λήψη Μονάδας Γονιών • Ο χρήστης μπορεί επίσης να εγκαταστήσει 3 αλκαλικές ΑΑΑ μπαταρίες αντί για τις 1. Τοποθετήστε την Μονάδα των Γονιών σε χώρο που σκοπεύετε να τη χρησιμοποιήσετε. 2. Βάλτε το διακόπτη της φωνής σε μια επιθυμητή θέση και η μονάδα είναι έτοιμη για επαναφορτιζόμενες...
  • Seite 63 Διαδικασία Λειτουργίας E. Ένδειξη Εκτός Εμβέλειας (Μόνο για τη Μονάδα των Γονιών) Όταν η σύνδεση μεταξύ των Μονάδων Γονιών και Μωρού χαθεί, οι Μονάδες θα δείχνουν τα Σημείωση: Όταν η Μονάδα των Γονιών μιλάει στη Μονάδα του Μωρού, ο τόνος κλήσης εξής: ακούγεται...
  • Seite 64 Οι Μονάδες Γονιών / Μωρού μπορούν να συνδέονται με άλλη Μονάδα Γονιών / Μωρού με το Μονάδα Μωρού: Μονάδα Μωρού: LINK πλήκτρο για να ανιχνεύσουν νέο κωδικό. Ακόμη 1. Σιγουρευτείτε ότι και οι δύο μονάδες είναι ανοιχτές. Πατήστε το κουμπί LINK με ένα Ακόμη...
  • Seite 65: Руководство По Эксплуатации

    Αυτή η συσκευή φέρει το σήμα CE σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ вентиляции во избежание перегрева прибора. EΚ). Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως αυτή η συσκευή εκπληρώνει τις βασικές 7. Кабель располагайте так, чтобы за него нельзя было зацепиться.
  • Seite 66 Детский блок: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Модификация с ЖК-дисплеем: Во избежание поражения электрическим током берегите прибор от дождя и влаги. Состав комплекта. Функции Модификация с ЖК-дисплеем: аккумуляторы (в комплекте) Модификация со светодиодной индикацией: блок питания (для детского блока) родительский блок детский блок блок питания (для...
  • Seite 67 10. кнопка TALK Родительский блок: 11. кнопка PAGE Модификация с ЖК-дисплеем: 12. воспроизведение музыки и проверка (модиф.) 13. LINK Taste Индикация Модификация с ЖК-дисплеем. Основной ЖК-экран значок «Вне радиуса действия» выбранная музыка (для модиф. с воспроизведением музыки): 01-06 или AL 01-06: композиция...
  • Seite 68 ВНИМАНИЕ! Блок питания изготовлен специально для работы с настоящим Модификация со светодиодной индикацией. Описание индикации изделием, поэтому его невозможно подключать к другим приборам. Запрещается Индикация Описание Описание использовать другие блоки питания для радионяни. Родительский блок Детский блок Защита частной сферы Прибор...
  • Seite 69 Индикация заряда аккумуляторов: Заряд аккумуляторов в блоках Разряд батарей сигнализируется индикацией прибора. Модификация Модификация с ЖК-дисплеем со светодиодной Модель Детский блок Родительский блок индикацией Модификация горит индикация идет заряд быстро мигающая со светодиодной питания, красная лампа (прибор красная лампа индикацией мигает...
  • Seite 70 3. ЖК-дисплей перейдет в ждущий режим (модификация с ЖК-дисплеем). Модификация с ЖК-дисплеем Модификация со светодиодной Индикация питания горит, и прибор включен (модификация со светодиодной индикацией индикацией). зеленая зеленая ПРИМЕЧАНИЕ: лампа лампа Включите оба блока. Блоки могут сразу настроиться на соответствующий код, без нажатия...
  • Seite 71 E. Настройка чувствительности (только на детском блоке) 1. вверх – увеличить громкость; Регулятор чувствительно расположен в отсеке батарей. 2. вниз – уменьшить громкость Установите нужный уровень чувствительности: Lo (нормальная чувствительность, 1-2 метра) или Hi (2-6 метров). C. Проверка связи с детским блоком (с родительского блока) Примечание: Настройка...
  • Seite 72 Примечание: Модификация с ЖК- Модификация Для работы требуется лишь выбрать соответствующий код, так как соединение блоки дисплеем со светодиодной осуществляют самостоятельно. индикацией Настройка и эксплуатация Родительский блок мигает мигает мигает мигает A. Определение кода соединения между блоками красная красная 1. Включите оба блока. Детский блок отправит на родительский блок случайный лампа...
  • Seite 73 1. Нажмите кнопку TALK и подайте сигнал голосом с родительского блока на детский. Успешное завершение детский и родительский Детский блок 2. После отпускания кнопки TALK родительский блок переходит в режим приемника. поиска кода, блоки: соответствующего красная Примечание: обоим блокам. лампа При...
  • Seite 74 На изделии имеется маркировка «СЕ», согласно положениям директивы R&TTE - Отключите блокировку кнопок блока. (1999/5/EG). Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное - Убедитесь, что для обоих блоков найден изделие полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям...
  • Seite 75 d Dieses Gerät darf in Frankreich nur in m Laitetta saa Ranskassa käyttää vain geschlossenen Räumen betrieben werden! suljetuissa tiloissa! g In France this device is only to be q Urządzenia można we Francji operated indoors! użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach! f L‘utilisation en France de cet appareil est autorisée exclusivement dans des...

Inhaltsverzeichnis