Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ÉCOUTE D'UN PERIPHERIQUE USB
LECTURE USB
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour mettre l'appareil en marche.
2. Connectez le périphérique USB au port USB de l'appareil.
3. Appuyez sur la touche
, SOURCE ou USB pour sélectionner le mode USB.
La lecture démarre automatiquement. Après quelques secondes, le nombre
total de dossiers et de fichiers apparaitra sur l'écran. La lecture démarre
automatiquement.
Remarques:
- Le nombre total de fichiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
de fichiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
TÉLÉCOMMANDE
endommager l'appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
CHARGEMENT USB
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance:
5V
300mA) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette
etc.). Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port
de chargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
Remarque:
Le temps de chargement de l'appareil mobile varie selon différents facteurs dont la
température ou la capacité de la batterie.
RADIO
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche
, SOURCE ou FM pour sélectionner le mode radio FM.
L'indicateur "FM" s'affiche sur l'écran.
3. Réglez la station de votre choix avec
/
sur l'unité ou TUN-/+ sur la
télécommande.
Remarques:
MISE EN PLACE DES PILES
- Pour une qualité radio FM optimale, étendez l'antenne.
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à
- Lors de la réception d'une diffusion stéréo, l'indicateur « ST » s'affiche. Appuyez
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
sur la touche ST/MONO sur la télécommande pour passer entre les modes Mono
et Stéréo.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
Présélections de stations radio
reprendre pour les recycler.
Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 30 stations de radio FM.
REMARQUES:
Présélection manuelle
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
1. Choisissez une station radio.
les démontez pas.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin
2. Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. «
» clignote à l'écran.
3. Appuyez sur M-/+ de la télécommande pour sélectionner le numéro de présélection
d'éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
souhaité. Appuyez sur MEMORY pour sauvegarder la station radio sous le numéro
celles-ci.
de présélection choisi.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
4. Répétez les étapes précédentes pour mémoriser jusqu'à 30 stations.
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
Programmation automatique des présélections
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
En mode FM, tenez appuyée la touche AUTO pour commencer la programmation
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
automatique des présélections.
Les fréquences radio seront parcourues et les stations radio seront automatiquement
ATTENTION:
mémorisées. Quand toutes les stations radio disponibles sont mémorisées ou
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
que les emplacements de présélection sont pleins, la fonction de programmation
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
automatique des présélections s'arrêtera.
Ecoute d'une présélection de station
CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
En mode radio, appuyez sur M-/+ de la télécommande pour accéder à une
1. Insérez les câbles des haut-parleurs en abaissant le poussoir des bornes des
présélection de station.
haut-parleurs gauche et droit.
2. Connectez l'enceinte au terminal d'enceinte avec le fil NOIR sur les terminaux
MODES DE LECTURE (CD/MP3)
NOIRS et le fil BLANC/NOIR sur les terminaux BLANC.
Lecture des introductions
Appuyez sur la touche INTRO de la télécommande. L'indicateur "INTRO" s'affiche
sur l'écran. Les 10 premières secondes de chaque piste seront jouées. Appuyez de
Appuyez sur la languette de la borne du haut-parleur afin
nouveau pour annuler la lecture des introductions, et « INTRO » disparait.
d'insérer le câble.
Répétition de la lecture
Appuyez de manière répétée sur la touche REPEAT de la télécommande pour
sélectionner un mode de répétition.
- Répétition de la piste, l'écran affiche « REP ».
Relâchez la languette pour fixer le câble dans la borne.
- Répétition du répertoire, l'écran affiche « REP ALB » (MP3 seulement)
- Répétition du disque, l'écran affiche « REP ALL ».
Pour désactiver la répétition, appuyez de manière répétée sur la touche REPEAT
ALIMENTATION
jusqu'à ce que l'indicateur du mode répétition disparaisse.
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation CA à une prise de courant CA standard.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande. L'indicateur « RND »
s'affiche sur l'écran. Toutes les pistes seront jouées dans le désordre. Appuyez de
COMMANDES AUDIO
nouveau pour annuler cette fonction, et « RND » disparait.
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour mettre l'appareil en marche.
2. La fonction (CD/ USB/ FM/ LINE IN/ BLUETOOTH) est sélectionnée en appuyant
Lecture programmée
plusieurs fois sur
ou sur le bouton SOURCE, ou en appuyant sur le bouton
1. En mode arrêt, appuyez sur la touche PROG de la télécommande. L'écran
CD, USB ou FM correspondant de la télécommande.
affichera "00 P01" (« 000 P01» pour les MP3).
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste et appuyez sur la
touche PROG pour confirmer
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 20 pistes pour les CD et
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
99 pistes pour les MP3.
4. Appuyez sur la touche
pour commencer la lecture programmée.
automatiquement en mode veille .
5. Appuyez sur STOP /
pour arrêter la lecture du programme et annuler cette
fonction.
VOLUME
Tournez le contrôle VOL+/- pour régler le son à un niveau confortable. Le niveau
sonore s'affichera pendant quelques secondes.
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
FONCTION SOURDINE (MUTE)
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
Pour couper temporairement le son provenant des haut-parleurs, appuyez sur
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
la touche MUTE de la télécommande. L'indicateur "MUTE" s'affiche sur l'écran.
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE pour désactiver la fonction sourdine
1. Appuyez sur la touche
ou SOURCE pour sélectionner le mode Bluetooth.
et rétablir le son des haut-parleurs.
«
» s'affiche.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-57BT » dans la
ÉGALISEUR
liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les détails de
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ de la télécommande pour
connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'.
sélectionner un mode égaliseur: « FLAT », « POP », « ROC» (Rock), « JAZZ »
Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. «
»
ou « CLASSIC » (classique). La sélection s'affichera sur l'écran pendant quelques
apparait sur l'écran lorsque le couplage est réussi.
secondes.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de pouvoir
suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
ÉCOUTE DES DISQUES
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le jusqu'à ce que "
" s'affiche pour
2. Appuyez sur la touche
pour ouvrir le compartiment disque.
activer le mode couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer le Bluetooth et sélectionnez
3. Insérez le disque, face imprimée vers le haut, puis refermez le compartiment.
'M-57BT' dans la liste des appareils (voir l'étape 2 plus haut)
4. Appuyez sur la touche
, SOURCE ou CD pour sélectionner le mode CD. La
lecture démarre automatiquement. Après quelques secondes, le nombre total de
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
pistes et le temps de lecture total apparaitra sur l'écran. L'indicateur du mode CD
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
s'affiche. La lecture démarre automatiquement.
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées hors
FONCTIONS DE BASE
de la portée de liaison. Une con
Lecture/Pause
Pour interrompre la lecture temporairement, appuyez sur la touche
.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur cette touche de nouveau.
STOP
Si vous appuyez sur la touche
pendant la lecture, le disque cessera d'être lu. (Le
nombre total de pistes s'affichera sur l'écran).
Sélection d'un fichier
- A l'aide de la touche
/
Appuyez sur
/
pour sélectionner un fichier.
- A l'aide des touches 10+, 0-9
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture
commencera automatiquement à partir de la piste sélectionnée.
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touches 10+,
puis 0-9.
Exemple 1, pour sélectionner la 10e piste:
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
Méthode 1: Appuyez sur la touche 10+ une fois, « 01- » clignotera sur l'écran
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise LINE
pendant 2 secondes et la lecture démarre automatiquement.
IN. (câble non fourni).
Méthode 2: Appuyez sur la touche 1 puis la touche 0. « 010 » clignotera sur l'écran
pendant 2 secondes et la lecture démarrera automatiquement.
2. Appuyez plusieurs fois sur
ou SOURCE pour sélectionner le mode Line in.
L'écran affichera "LINE IN".
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
Exemple 2, pour sélectionner la 25e piste:
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
Méthode 1: Appuyez sur la touche 10+ deux fois, « 02- » clignotera sur l'écran, puis
appuyez sur la touche 5 lorsque « 02- » clignote. Apres cela, « 025 »
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise LINE IN.
clignotera sur l'écran pendant 2 secondes et la lecture démarrera
automatiquement.
FONCTION SOMMEIL
Méthode 2: Appuyez sur la touche 2 puis la touche 5. « 025 » clignotera sur l'écran
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de
pendant 2 secondes et la lecture démarrera automatiquement.
l'appareil. Vous pouvez choisir une durée (en minutes) avant l'arrêt automatique
de l'appareil.
Recherche rapide arrière/avant
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
Appuyez et maintenez la touche
ou
pour rechercher rapidement un passage
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-00. Relâchez
sur une plage.
le bouton SLEEP. « SL » reste affiché sur l'écran.
Remarques:
Sélectionner un répertoire (MP3 seulement)
- Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
• Appuyez sur la touche ALB+ de la télécommande pour lire la première piste du
- La fonction sommeil peut s'annuler en appuyant sur « 00 » et l'icone « SL »
répertoire suivant (du disque ou clé USB).
disparait.
• Appuyez sur la touche ALB- de la télécommande pour lire la première piste du
2. Si vous voulez éteindre l'appareil avant qu'elle ne s'éteigne en mode SLEEP,
répertoire précédent (du disque ou clé USB).
appuyez sur la touche
STANDBY.
MAINTENANCE
NOTES:
Nettoyage
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
ATTENTION: Déconnectez cet appareil de toute source d'alimentation avant de
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
le nettoyer.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Utilisez un chiffon doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orifices de
ventilation à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.
- Do not throw batteries in fire!
- L'utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d'alcool peut
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
endommager l'appareil.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
- Si un objet ou un liquide entre dans l'appareil, débranchez immédiatement ce
dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
the same or equivalent type.
Remarques sur les disques
SPEAKER CONNECTION
* N'utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de cœur,
1. Insert the speaker wires by pushing down the terminal lever of the Left Speaker
octogonaux). L'appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
Terminal and the Right Speaker Terminal.
* Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
2. Connect the speaker to Speaker Terminals, with BLACK wire to BLACK terminals
* N'essayez pas d'ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
and WHITE/BLACK wire to WHITE terminals.
* Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
* Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l'appareil peut ne pas
fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du
centre vers l'extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant
Push Speaker terminal tab down to insert wire.
des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer.
Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.
* La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier en
fonction de la qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse de gravure et
du logiciel d'application.
Release tab to lock wire in the terminal.
Remarque importante
• Retirez le disque du compartiment si l'appareil doit être transporté.
POWER SUPPLY
This set operates on AC 100-240V
50/60Hz.
CARACTÉRISTIQUES
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
Alimentation: AC 100-240V
50/60Hz
AUDIO CONTROLS
Consommation: 10W
Haut-parleur: 4 ohms
1. Press
STANDBY button to turn on the unit.
2. The function (CD/ USB/ FM/ LINE IN/ BLUETOOTH) is selected by pressing
or SOURCE button repeatedly, or pressing CD, USB or FM button on remote
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
control respectively.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne démontez pas l'appareil. L'appareil ne contient
Note: In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez tout
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device
entretien à un technicien qualifié.
for a period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un triangle avertit
VOLUME
l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » dans l'appareil.
Turn VOL+/- control to adjust the sound to comfortable level. The volume level will
be displayed for a few seconds.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la
présence d'importantes instructions dans le manuel accompagnant l'appareil.
MUTE
La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
To cut off the sound from the speakers temporarily, press MUTE button on remote
control. The "MUTE" icon is shown on the display. Press MUTE button again to
cancel Mute mode and restore the sound from the speakers.
EQ
Press EQ button on remote control to toggle among the different sound effects
(FLAT / POP / ROC (ROCK) /JAZZ /CLASSIC). The selection will show on display
for few seconds.
DISC OPERATION
1. Press
STANDBY button to turn on the unit.
2. Open the CD door by pushing the CD door Open button
.
3. Place the CD with label side up inside the CD compartment and close the CD
door.
4. Press
, SOURCE or CD button to select CD function. After a few seconds, the
total number of track and total play time will appear on display. The "CD" icon is
displayed. Playback starts automatically.
ATTENTION
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
BASIC OPERATION
PLAY/PAUSE
- Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil afin de
To temporarily stop playing, press
button. To resume play, press this button
permettre une ventilation suffisante.
again.
- Veillez à assurer une ventilation correcte de l'appareil et ne couvrez pas les
orifices de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
STOP
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
If the
button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (Total
sur l'appareil.
number of tracks will show on display).
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
Select a track
similaires sur l'appareil.
- By
/
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
Press
/
to select a track.
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
- By number buttons 10+, 0-9
le feu ou autre source de chaleur similaire.
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from the
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
selected track automatically.
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
If you want to input the track number bigger than 9, use the 10+, 0-9 button.
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
Example 1, to select the 10th track:
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
Method 1: Press 10+ button once, "01-" will blink on display for 2 seconds and
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
playback starts automatically.
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
Method 2: Press 1 and then 0. "010" will blink on display for 2 seconds and playback
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
starts automatically.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler
Example 2, to select the 25th track:
dans une décharge pour appareils ménagers électriques. Renseignez-
Method 1: Press 10+ button twice, "02-" blinks on display, then press 5 button when
vous pour connaître votre centre de recyclage le plus proche. Informez-
"02-" is blinking. After that, "025" will blink on display for 2 seconds and
vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus
playback starts automatically.
amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques
Method 2: Press 2 and then 5. "025" will blink on display for 2 seconds and playback
et électroniques)
starts automatically.
Remarque: les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
Fast search backward/forward
sans préavis.
Press and hold
/
to search quickly within a track.
Select a folder (mp3 only)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
• Press ALB+ on remote control to select the first track of next folder of your current
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
disc or USB.
• Press ALB- on remote control to select the first track of previous folder of your
current disc or USB.
USB OPERATION
USB PLAYBACK
1. Press
STANDBY button to turn on the unit.
2. Connect an USB device to the USB port on unit.
3. Press
, SOURCE or USB button to select USB mode. After a few seconds,
the total number of folder and track will appear on display. Playback starts
automatically.
Notes:
- The total number of MP3 files on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
MP3 files and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
300mA) for
recharging your mobile device (e.g. Smart phone, tablet, etc.) Simply plug the USB
charging cable (not included) into the USB charging port and connect it to your
mobile device.
Note:
The charging time of mobile device will vary depending on factors such as
temperature or battery capacity.
REMOTE CONTROL
RADIO
Listening to the radio
1. Press
STANDBY button to turn on the unit.
2. Press
, SOURCE or FM button to select FM Radio mode. "FM" appears on
display.
3. Tune to a desired station with
/
on unit or TUN-/+ on remote control.
Note:
- For a better reception in FM, extend the antenna.
- If a stereo broadcast is received, "ST" is displayed. Press ST/MONO button on
remote control to switch between Mono and Stereo mode.
Presetting radio stations
The unit can store up to 30 FM stations in its memory.
Manual preset
1. Tune to a desired station.
2. Press MEMORY button on remote control. "
" flashes on display.
3. Press M-/+ on remote control to select a desired preset location. Press MEMORY
again to save the radio station as the selected preset station.
4. Repeat above steps to preset a maximum of 30 stations.
Auto preset
In FM mode, hold and press AUTO to start automatic preset programming.
INSTALLING BATTERY
Radio frequencies will be browsed and radio stations stored automatically. When
Insert 2 "AAA/ UM4" batteries to the remote control prior to use. Make sure to match
all the available radio stations are stored or all memory locations are full, the auto
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
preset programming function will stop.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
Retrieving the preset stations
able to take them back for specific recycling.
In radio mode, press M-/+ on remote control to access a preset station.
PLAY MODES (CD/MP3 ONLY)
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
Intro playback
electrical products should not be disposed of with household waste.
Press INTRO button on remote control and "INTRO" appears on display. It will start
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
to play the first 10 seconds of each track. Press INTRO button again to cancel this
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
function and "INTRO" disappears on display.
Note: Design and specification are subject to change without notice.
Repeat playback
Press REPEAT button on remote control repeatedly to a play mode:
- Repeat One: display shows "REP".
- Repeat folder: display shows "REP ALB" (MP3 only).
- Repeat All: display shows "REP ALL".
To cancel repeat playback, press REPEAT button repeatedly until repeat indicator
disappears.
Random playback
Press RANDOM button on remote control and "RND" appears on display. It will play
all tracks in random order. Press RANDOM button again to cancel this function and
"RND" disappears on display.
Program playback
1. In stop mode, press PROG button on remote control. The display will show
"00 P01" ("000 P01" for MP3).
2. Use number buttons to input the track number and press PROG button to
conform.
3. Repeat above steps to program up to 20 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
4. Press
to start program playback.
5. Press STOP /
to stop the program playback and cancel this function.
BLUETOOTH FUNCTION
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
1. Press
or SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode. "
"
is displayed.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-57BT" from the Device
List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000". Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. "
" appears when
pairing is successful.
TELECOMANDO
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, you need to disconnect current device first and follow the steps above to
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the
button until "
" displays to enter the Pairing mode.
On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select " M-57BT " from the Device
List (see step 2 above).
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from
the Bluetooth menu and choose " Use as Audio Device (stereo) " or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-57 BT's speakers.
2. Press the
button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with
/
.
4. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust the volume on
the device to which you are paired.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-57 BT is in compliance with
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização. Respeite as
The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
indicações de polaridade (+/-) inscritas no compartimento para as pilhas.
conformity/M-57BT.pdf
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
retomá-las para reciclagem.
1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the LINE IN jack. (Cable not
included).
OBSERVAÇÕES:
2. Press
or SOURCE repeatedly to select Line in mode. The display will show
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as
"LINE IN".
desmonte.
3. Start playback from your auxiliary source.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
4. Adjust the volume to desired level.
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the LINE IN jack.
referida pilha.
- Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
SLEEP FUNCTION
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
de calor semelhantes.
1. Press SLEEP button on remote control repeatedly to select 90-80-70-60-50-40-
30-20-10- 00. Release SLEEP button. "SL" icon remains on display.
ATENÇÃO:
Notes:
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
- Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
- The sleep function is cancelled when "00" is selected, and "SL" icon disappears.
STANDBY button.
2. If you want to switch off the radio before sleep ends, press
LIGAÇÃO DAS COLUNAS
1. Insira os cabos das colunas empurrando para baixo a alavanca de terminais do
MAINTENANCE
Terminal da Coluna Esquerda e do Terminal da Coluna Direita
Cleaning
2. Conecte os terminais das caixa de som na conexão para caixas de som, onde
WARNING: Disconnect the unit from the mains supply before cleaning.
o fio PRETO deve ser colocado no terminal PRETO e o fio BRANCO/PRETO
- Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
no terminal BRANCO.
- Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.
- If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it
checked by an authorized engineer.
Pressione o pino do terminal da caixa de som e insira o fio.
Notes on disc
* Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may
result in malfunctions.
* Do not place more than one disc in the disc compartment.
* Do not try to open the disc compartment during playing.
Solte o pino para travar o fio no terminal.
* Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.
* If there is a scratch, dirt or fingerprints on the disc, it may cause tracking error.
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center
ALIMENTAÇÃO
out. Don't store discs in places with high temperatures or high humidity, they can
Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC
50/60Hz.
become warped. After playing, store the disc in its case.
Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
* CD-Rs or CD-RWs playback capability at this player may vary depending on
quality of media, CD-Burner, speed of burning and application software.
alternada.
Important Note
CONTROLES DE ÁUDIO
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
1. Prima o botão
STANDBY para pôr o aparelho a funcionar.
2. A função (CD/ USB/ FM/ LINE IN/ BLUETOOTH) é selecionada ao pressionar
SPECIFICATION
ou o botão SOURCE várias vezes, ou ainda, ao pressionar o botão CD, USB
Power supply: AC 100-240V
50/60Hz
ou FM no controle remoto.
Power consumption: 10W
Speaker: 4 ohms
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
VOLUME
not remove the cover (or back). There are no user
Gire VOL +/- para ajustar o som ao nível de conforto. O nível do volume será
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
exibido na tela por alguns segundos.
qualify personnel.
FUNÇÃO SURDINA
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
Para cortar temporariamente o som proveniente dos altifalantes, prima o botão
sign alerting the user of "dangerous voltage" inside the unit.
MUTE do telecomando. O símbolo "MUTE" será exibido. Prima mais uma vez o
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user
botão MUTE para desactivar a função surdina e restabelecer o som proveniente
of important instructions accompanying the product.
dos altifalantes.
The caution mark is located on back of the device.
Equalizador
Pressionar repetidamente a tecla EQ do telecomando para seleccionar um modo
equalizador: «FLAT», «POP», «ROC»(rock), «JAZZ» ou «CLASSIC»(clássico). A
escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.
REPRODUÇÃO DE UM DISCO
1. Prima o botão
STANDBY para pôr o aparelho a funcionar.
2. Prima o botão
para abrir o compartimento do disco.
3. Insira o disco no compartimento, com a face impressa virada para cima, e volte
a fechar o compartimento
4. Prima o botão
, SOURCE ou CD do telecomando para selecionar a função
de CD. Depois de alguns segundos, o número total de faixas e o tempo total de
reprodução serão exibidos no ecrã. O símbolo do CD será exibido. A reprodução
IMPORTANT
começará imediatamente.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
LEITURA DE BASE
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
Reproduzir/Pausar
ventilation.
Para interromper temporariamente, pressione o botão
.
- Ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers,
Para restaurar a reprodução, pressione esse botão novamente.
tablecloths, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
PARAR
Caso o botão
for pressionado durante uma reprodução, a reprodução do disco
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
irá parar. (o número total de faixas será exibido na tela).
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vases on the device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
Selecção de um ficheiro
batteries.
- Com a ajuda da tecla
/
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
similar heat source.
Prima
/
para seleccionar um ficheiro.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
- Através das teclas numéricas 10+, 0-9
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e ele
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um número maior que 9, utilize
os botões 10+, 0-9.
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
Exemplo 1, para selecionar a 10a. faixa:
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
Método 1: Pressione uma vez o botão 10+, o que fará com que "01-" pisque na tela
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão LINE IN (cabo
por 2 segundos e a reprodução começará automaticamente.
não incluso).
Método 2: Pressione 1 e então 0. O texto "010" piscará na tela por 2 segundos a
2. Pressione
ou SOURCE várias vezes para selecionar o modo de Fio de
reprodução começará automaticamente.
Entrada. A tela exibirá "LINE IN".
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
Exemplo 2, para selecionar a 25a. faixa:
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
Método 1: Pressione duas vezes o botão 10+, o que fará com que "02-" pisque na
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
tela e então pressione o botão 5 enquanto "02-" estiver piscando. Em
LINE IN.
seguida, "025" piscará na tela por 2 segundos a reprodução começará
automaticamente.
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
Método 2: Pressione 2 e então 5. O texto "025" piscará na tela por 2 segundos a
reprodução começará automaticamente.
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes da
paragem automática do aparelho.
Busca acelerada para trás/para frente
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
Prima e mantenha premido o botão
ou
para procurar rapidamente uma
paragem automática do aparelho.
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para
passagem numa faixa.
adormecer: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-00. Liberte o botão SLEEP. O ícone
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
"SL" permanece no ecrã.
• Prima o botão ALB+ do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
Nota:
- Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em funcionamento.
seguinte do seu disco ou aparelho USB atual.
- A função sleep será cancelada quando "00" for selecionado, e o ícone "SL"
• Prima o botão ALB- do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
anterior do seu disco ou aparelho USB atual.
desaparecer.
2. Se desejar desligar o rádio antes de terminar o tempo de sleep, prima o botão
STANDBY.
UTILIZANDO O USB
REPRODUÇÃO DE USB
1. Prima o botão
STANDBY para pôr o aparelho a funcionar.
MANUTENÇÃO
2. Ligue o periférico USB à porta USB do aparelho.
Limpeza
3. Prima o botão
, SOURCE ou USB do telecomando para seleccionar o modo
ATENÇÃO: Desligue este aparelho de qualquer fonte de alimentação antes de
USB. Depois de alguns segundos, o número total de diretórios e faixas serão
proceder à sua limpeza.
exibidos no ecrã. A reprodução começará imediatamente.
- Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação
na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as partículas de pó.
Observação:
- A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool pode
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
danificar o aparelho.
que 999.
- Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
sua inspecção por um técnico autorizado.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
Observações relativas aos discos
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
* Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais).
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
O aparelho pode ficar avariado.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
* Não coloque mais do que um disco no compartimento.
danificar o aparelho.
* Não tente abrir o compartimento do disco durante a reprodução.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
* Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
* Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode
outro periférico USB se o seu não funcionar.
não funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do
centro para fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou
RECARGA POR USB
uma humidade significativa. Podem ficar deformados. Após a reprodução, volte a
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência:
colocar os discos nas respectivas caixas.
5V
300mA) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets,
* A reprodução de CD-Rs ou CD-RWs neste aparelho poderá variar dependendo
etc.) Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB
da qualidade de mídia, Gravador de CD, velocidade na qual ele foi gravado e
para recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
aplicativo de gravação utilizado.
Observação:
Observação importante
O tempo de recarga do dispositivo móvel irá variar de acordo com diferentes
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
fatores, como temperatura ou capacidade da bateria.
RÁDIO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Alimentação: AC 100-240V
50/60Hz
1. Prima o botão
STANDBY para pôr o aparelho a funcionar.
Consumo: 10W
2. Prima o botão
, SOURCE ou FM do telecomando para seleccionar o modo
Altifalante: 4 ohms
rádio (FM). O símbolo "FM" será exibido.
3. Sintonize a estação desejada através de
/
no aparelho ou TUN-/+ do
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
telecomando.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
Observação:
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
- Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
- Caso uma transmissão em estéreo seja recebida, o símbolo "ST" será exibido.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
Pressione o botão ST/MONO do telecomando para alternar entre os modos Mono
qualificado.
e Estéreo.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
Pré-selecções de estações de rádio
perigosa" no aparelho.
Este aparelho pode memorizar até 30 estações de rádio (FM).
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
Memorização manual
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
1. Sintonize uma estação.
acompanha o aparelho.
2. Prima o botão MEMORY do telecomando e o ecrã pisca "
".
3. Prima M-/+ do telecomando para seleccionar o número de pré-selecção
A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
pretendido. Prima MEMORY para guardar a estação de rádio com o número de
pré-selecção escolhido.
4. Repita os passos anteriores até um máximo de 30 estações.
Memorização automática
No modo FM, mantenha AUTO pressionado para iniciar a programação automática.
As frequências de rádio serão analisadas e as estações de rádio serão armazenadas
automaticamente. Quando todas as estações disponíveis forem armazenadas ou
todas as posições de memória estiverem cheias, a função de programação de
memória automática irá parar.
Audição de uma pré-selecção de estação
No modo rádio, prima M-/+ do telecomando para aceder a uma pré-selecção de
ATENÇÃO
estação.
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
MODOS DE REPRODUÇÃO (CD/MP3)
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
Busca por introduções:
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
Prima o botão INTRO do telecomando e "INTRO" será exibido na tela. O aparelho
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
começará a reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa. Pressione
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
novamente para cancelar a reprodução das introduções e "INTRO" desaparecerá.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
Repetir
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
Pressione mais de uma vez o botão REPEAT do telecomando para selecionar o
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
modo de repetição.
proximidade do aparelho.
- Repetir 1, "REP" é exibido na tela.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
- Repetir pasta :"REP ALB" é exibido na tela. (Apenas para MP3)
eliminar pilhas gastas.
- Repetir todas : "REP ALL" é exibido na tela.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
Para cancelar a reprodução com repetição, prima o botão REPEAT várias vezes
de calor semelhantes.
até que o indicador desapareça.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
Reprodução aleatória:
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
Prima o botão RANDOM do telecomando e "RND" será exibido na tela. O aparelho
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
irá reproduzir todas as faixas em ordem aleatória. Pressione novamente para
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
cancelar e "RND" desaparecerá.
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Reprodução programada
1. Quando a reprodução estiver parada, prima o botão PROG. do telecomando. "00
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
P01" será exibido na tela ("000 P01" para arquivos MP3 ).
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter
2. Utilize os botões numéricos para entrar o número das faixas e prima o botão
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto
PROG para confirmar.
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
3. Repita os passos acima para programar até to 20 faixas de CDs e 99 faixas
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
de MP3.
Eléctricos e Electrónicos).
4. Prima o botão
para iniciar a reprodução programada.
5. Pressione STOP /
para interromper a reprodução do programa e cancelar
Nota: O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
a função.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
FERNBEDIENUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die
Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder
gleichwertigen Batterie.
LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1. Schließen
Sie
die
Lautsprecherkabel
an
den
linken
und
rechten
Lautsprecheranschluss an, drücken Sie dabei die Klemmhebel hinab.
2. Schließen Sie die Lautsprecher an den Lautsprecheranschlüssen an. Die
SCHWARZEN Kabel werden an den SCHWARZEN Anschlüssen befestigt und
die WEISS/SCHWARZEN Kabel an den WEISSEN Anschlüssen.
Drücken Sie die Lautsprecherklemmenlasche nach unten,
um das Kabel einzulegen.
Lassen Sie die Lasche los, um das Kabel in der Klemme zu
verriegeln.
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V
50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
AUDIO-BEDIENELEMENTE
1. Drücken Sie auf die Taste
STANDBY, um das Gerät einzuschalten.
2. Wählen Sie einen Modus (CD/ USB/ FM/ LINE IN/ BLUETOOTH) aus, indem Sie
die Taste
oder SOURCE wiederholt oder jeweils die Taste CD, USB oder FM
auf der Fernbedienung drücken.
Anmerkungen: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den
Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe
Lautstärke eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL+/- entsprechend ein. Im Display
erscheint einige Sekunden lang die Lautstärkestufe.
STUMMSCHALTEN (MUTE )
Um den Ton aus den Lautsprechern vorübergehend weg zuschalten, auf die
Taste MUTE drücken. Das Ton Aus-Symbol „MUTE" erscheint in der Anzeige.
Drücken Sie noch einmal auf die Taste MUTE , um die Funktion Stummschalten zu
deaktivieren und den Ton aus den Lautsprechern wieder herzustellen.
Equalizeri
Drücken Sie wiederholt auf die Taste EQ der Fernbedienung, um einen
Equalizermodus auszuwählen: „FLAT", „POP", „ROC" (rock), „JAZZ" oder
„CLASSIC" (Klassik). Die Auswahl wird für einige Sekunden angezeigt.
WIEDERGABE VON DISCS
1. Drücken Sie auf die Taste
STANDBY , um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste
, um das CD-Fach zu öffnen.
3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie
das CD-Fach wieder.
4. Drücken Sie auf die Taste
, SOURCE oder CD der Fernbedienung, um den
CD- Modus auszuwählen. Nach ein paar Sekunden wird die Gesamtzahl der
Titel und die Gesamtabspielzeit in der Anzeige angezeigt. Die Wiedergabe
startet automatisch.
Normale Wiedergabe
Wiedergabe /Pause
Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen, betätigen Sie die Taste
.
Zum Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie diese Taste bitte erneut.
STOPP
Wenn die Taste
während der Wiedergabe betätigt wird, wird die Wiedergabe der
Disc gestoppt. (Gesamtzahl der Titel wird in der Anzeige angezeigt.)
Auswahl einer Datei
- Mit Hilfe der Taste
/
Drücken Sie auf
/
, um eine Datei auszuwählen.
- Mithilfe der Zifferntasten 10+, 0-9
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Eingabe der
Titelnummer. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem gewählten Titel.
Wenn die einzugebende Titelnummer größer als 9 ist, verwenden Sie die Tasten
10+, 0-9.
Beispiel 1 - Auswahl des 10. Titels:
Methode 1: Betätigen Sie die Taste 10+ einmal und "01-" erscheint für 2 Sekunden
blinkend in der Anzeige. Die Wiedergabe startet dann automatisch.
Methode 2: Betätigen Sie die Taste 1 und dann die Taste 0. "010" erscheint dann
für 2 Sekunden blinkend in der Anzeige und die Wiedergabe startet
automatisch.
Beispiel 2 - Auswahl des 25. Titels:
Methode 1: Betätigen Sie die Taste 10+ zweimal und "02-" blinkt in der Anzeige.
Betätigen Sie dann während "02-" blinkt die Taste 5. Danach erscheint
"025" für 2 Sekunden blinkend in der Anzeige und die Wiedergabe
beginnt automatisch.
Methode 2: Betätigen Sie die Taste 2 und dann die Taste 5. "025" erscheint für
2 Sekunden blinkend in der Anzeige und die Wiedergabe startet
automatisch.
Schnellvorlauf / Schnellrücklauf
Drücken und halten Sie die Taste
oder die Taste
gedrückt, um schnell einen
Abschnitt in diesem Lied zu suchen.
Verzeichnisauswahl (nur MP3)
• Betätigen Sie die Taste ALB+ der Fernbedienung zur Auswahl des ersten Titels
des nächsten Verzeichnisses Ihrer eingelegten Disc oder USB-Mediums.
• Betätigen Sie die Taste ALB- der Fernbedienung zur Auswahl des ersten Titels
des vorigen Verzeichnisses Ihrer eingelegten Disc oder USB-Mediums.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-57 BT

  • Seite 1 Playback starts automatically. auf der Fernbedienung drücken. ATTENTION ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-57 BT is in compliance with Ecoute d’une présélection de station COLOCAÇÃO DAS PILHAS CONNEXION DES HAUT-PARLEURS - Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
  • Seite 2 * Un disco cuya superficie esté rayada, contenga polvo o huellas puede ocasionar afspelen start automatisch. NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „MUSE M-57 BT“ den wesentlichen R1. Botón STANDBY (en espera) - Ripeti 1: icona “REP”.