Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OX
OX
OX
OX
1
1
2
2
3
3
1
2
3
1
2
3
ABC
ABC
DEF
DEF
ABC
DEF
ABC
DEF
4
4
5
5
6
6
4
5
6
4
5
6
GHI
GHI
JKL
JKL
MNO
MNO
GHI
JKL
MNO
GHI
JKL
MNO
CANC
CANC
CANC
CANC
7
7
8
8
9
9
7
8
9
7
8
9
PQRS
PQRS
TUV
TUV
WXYZ
WXYZ
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
TUV
WXYZ
0
0
R
R
0
0
R
R
+
+
+
+
MODULES FOR ELECTRONIC VIDEO OR AUDIO ENTRANCE PANELS WITH TRADITIONAL PUSH-BUTTON
MODULES SUPPLÉMENTAIRES À BOUTONS POUR PLAQUES DE RUE ÉLECTRONIQUES AUDIO OU VIDÉO
ZUSATZMODULE MIT TRADITIONELLEN KLINGELTASTEN FÜR VIDEO- ODER AUDIO-KLINGELTABLEAUS
MÓDULOS SUPLEMENTARIOS DE PULSADORES PARA PLACAS LECTRÓNICAS DE VÍDEO O AUDIO
MÓDULOS SUPLEMENTARES COM BOTÕES PARA BOTONEIRAS LECTRÓNICAS VÍDEO OU AUDIO
Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 12TS
(4 pulsanti)
(4 push-buttons)
(4 poussoirs)
(4 Tasten)
(4 pulsadores)
(4 botões)
MODULI SUPPLEMENTARI A PULSANTI PER TARGHE ELETTRONICA VIDEO O AUDIO
Art. 8051
Art. 8052
(1 pulsante)
(2 pulsanti)
(1 push-button)
(2 push-buttons)
(1 poussoirs)
(2 poussoirs)
(1 Taste)
(2 Tasten)
(1 pulsador)
(2 pulsadores)
(1 botão)
(2 botões)
Art. 8053
(3 pulsanti)
(3 push-buttons)
(3 poussoirs)
(3 Tasten)
(3 pulsadores)
(3 botões)
Art. 12TS, 8051, 8052, 8053, 8054
Art. 8054
(4 pulsanti)
(4 push-buttons)
(4 poussoirs)
(4 Tasten)
(4 pulsadores)
(4 botões)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox 12TS

  • Seite 1 (3 botões) (4 botões) (2 botões) Art. 12TS, 8051, 8052, 8053, 8054 MODULI SUPPLEMENTARI A PULSANTI PER TARGHE ELETTRONICA VIDEO O AUDIO MODULES FOR ELECTRONIC VIDEO OR AUDIO ENTRANCE PANELS WITH TRADITIONAL PUSH-BUTTON MODULES SUPPLÉMENTAIRES À BOUTONS POUR PLAQUES DE RUE ÉLECTRONIQUES AUDIO OU VIDÉO ZUSATZMODULE MIT TRADITIONELLEN KLINGELTASTEN FÜR VIDEO- ODER AUDIO-KLINGELTABLEAUS...
  • Seite 2 (see Fig. 1). Per unire i moduli art. 12TS e fissarli al le côté inférieur de la même unité élec- To join modules type 12TS and fix them telaio della placca serie 1200 si deve tronique (voir Fig.
  • Seite 3 (ver Fig. 1). (ver Fig. 1). zu befestigen, muss das mitgelieferte Para unir los módulos Art. 12TS y fija- Para juntar os módulos Art. 12TS e fixá- schwarze Verbindungsstück Art. R693 rlos en el bastidor de la plancha serie los ao caixilho da placa série 2100 de-...
  • Seite 4 Zu den anderen Modulen Hacia otros módulos R693 Para outros módulos Al modulo supplementare Art. 12TS To the additional module type 12TS Au module supplémentaire Art. 12TS Zum Zusatzmodul Art. 12TS Hacia el módulo suplementar Art. 12TS 12TS Para o módulo suplementar Art. 12TS...
  • Seite 5 Fig. 1b Abb. 1b Agli altri moduli NO, NON, To other modules NEIN, NO, Aux autres modules NÃO Zu den anderen Modulen Hacia otros módulos Para outros módulos Nero Black Noir Schwarz Bianco Negro White Preto Blanc Weiss Blanco Nero Branco Black Noir...
  • Seite 6 12F3, 12F5, 1283, 1285), prendre en dei moduli supplementari con pulsanti pushbuttons on the same panel. When considération la numérotation des in singola fila Art. 12TS e serie 805x, using the modules with pushbuttons boutons entre accolades. Attention richiede che il parametro “Pulsanti...
  • Seite 7 únicamente para los módulos distinguir cada botão da botoneira e (Hardware) Identifizierungscode suplementarios Art. 12TS y de la serie é efectuada apenas para os módulos zuzuweisen. Dieser Vorgang ist 805x y es indispensable para identificar suplementares adicionais Art. 12TS e unbedingt erforderlich, um die Tasten correctamente cada botón de la placa.
  • Seite 8 Fig. 4a Abb. 4a [4] {5} [5] {6} [6] {7} [7] {8} Fig. 4b Abb. 4b OCCUPATO OCCUPATO ATTENDERE ATTENDERE Art. 1223 Art. 1258 OCCUPATO OCCUPATO ATTENDERE ATTENDERE Art. 1224 Art. 1258...
  • Seite 9 [ 88 ... 91 ] {89 ... 92} [ 92 ... 95 ] {93 ... 96} PULSANTI IN SINGOLA FILA - PUSHBUTTONS IN SINGLE ROW - BOUTONS SIMPLE RANGÉE Tab. 1 EINREIHIG ANGEORDNETE KLINGELTASTEN - PULSADORES EN UNA COLUMNA - BOTÕES NUMA FILA [ 96 ...
  • Seite 10 CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel Lire attentivement les instructions contenues dans Carefully read the instructions on this leaflet: they ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Seite 11: Anweisungen Für Den Installateur

    CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos en el Ler atentamente as advertências contidas no Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege indicaciones concernientes la seguridad de la in-...
  • Seite 12 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 S6I.805.400 RL. 11 13 10 Fax +39 049 920 2603 ELVOX - Campodarsego - Italy www.elvox.com...

Diese Anleitung auch für:

8051805280538054