Seite 1
(3 botões) (4 botões) (2 botões) Art. 12TS, 8051, 8052, 8053, 8054 MODULI SUPPLEMENTARI A PULSANTI PER TARGHE ELETTRONICA VIDEO O AUDIO MODULES FOR ELECTRONIC VIDEO OR AUDIO ENTRANCE PANELS WITH TRADITIONAL PUSH-BUTTON MODULES SUPPLÉMENTAIRES À BOUTONS POUR PLAQUES DE RUE ÉLECTRONIQUES AUDIO OU VIDÉO ZUSATZMODULE MIT TRADITIONELLEN KLINGELTASTEN FÜR VIDEO- ODER AUDIO-KLINGELTABLEAUS...
Seite 2
(see Fig. 1). Per unire i moduli art. 12TS e fissarli al le côté inférieur de la même unité élec- To join modules type 12TS and fix them telaio della placca serie 1200 si deve tronique (voir Fig.
Seite 3
(ver Fig. 1). (ver Fig. 1). zu befestigen, muss das mitgelieferte Para unir los módulos Art. 12TS y fija- Para juntar os módulos Art. 12TS e fixá- schwarze Verbindungsstück Art. R693 rlos en el bastidor de la plancha serie los ao caixilho da placa série 2100 de-...
Seite 4
Zu den anderen Modulen Hacia otros módulos R693 Para outros módulos Al modulo supplementare Art. 12TS To the additional module type 12TS Au module supplémentaire Art. 12TS Zum Zusatzmodul Art. 12TS Hacia el módulo suplementar Art. 12TS 12TS Para o módulo suplementar Art. 12TS...
Seite 5
Fig. 1b Abb. 1b Agli altri moduli NO, NON, To other modules NEIN, NO, Aux autres modules NÃO Zu den anderen Modulen Hacia otros módulos Para outros módulos Nero Black Noir Schwarz Bianco Negro White Preto Blanc Weiss Blanco Nero Branco Black Noir...
Seite 6
12F3, 12F5, 1283, 1285), prendre en dei moduli supplementari con pulsanti pushbuttons on the same panel. When considération la numérotation des in singola fila Art. 12TS e serie 805x, using the modules with pushbuttons boutons entre accolades. Attention richiede che il parametro “Pulsanti...
Seite 7
únicamente para los módulos distinguir cada botão da botoneira e (Hardware) Identifizierungscode suplementarios Art. 12TS y de la serie é efectuada apenas para os módulos zuzuweisen. Dieser Vorgang ist 805x y es indispensable para identificar suplementares adicionais Art. 12TS e unbedingt erforderlich, um die Tasten correctamente cada botón de la placa.
Seite 9
[ 88 ... 91 ] {89 ... 92} [ 92 ... 95 ] {93 ... 96} PULSANTI IN SINGOLA FILA - PUSHBUTTONS IN SINGLE ROW - BOUTONS SIMPLE RANGÉE Tab. 1 EINREIHIG ANGEORDNETE KLINGELTASTEN - PULSADORES EN UNA COLUMNA - BOTÕES NUMA FILA [ 96 ...
Seite 10
CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel Lire attentivement les instructions contenues dans Carefully read the instructions on this leaflet: they ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos en el Ler atentamente as advertências contidas no Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege indicaciones concernientes la seguridad de la in-...