Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
PA1250T
PA2250T
PA2400T
PA2450L
PA4150L
PA SERIES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electro-Voice PA1250T

  • Seite 1 OWNER‘S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI PA1250T PA2250T PA2400T PA2450L PA4150L PA SERIES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..33 PA2450L / PA4150L Installationshinweise ..14 PA4150L ..34 FRONTSEITE ..15 PA2400T / PA2250T ..35 Netzschalter ..15 PA1250T ..36 Protect ..15 DIMENSIONS ..37 ..15 Limiter Pegelanzeigen ..15 Power ..15 RÜCKSEITE...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Seite 4: Description

    DESCRIPTION Congratulations on your ElectroVoice PA series power amplifier purchase! The ElectroVoice PA-Series power amp line combines outstanding audio performance, exceptional reliability and secure operational safety in a compact 2RU chassis design. All models in the PA Series provide several protection circuits which not only prevent the power amplifier itself but also the connected loudspeaker systems from being damaged.
  • Seite 5: Front Panel

    FRONT PANEL Mains Switch Use the mains switch to switch the unit’s power on. A soft-start function prevents inrush current peaks on the mains, additionally preventing the mains line protection switch from activating during the amp’s power-on operation. Loudspeaker outputs are activated via relay switching with a delay of approx.
  • Seite 6: Rear Panel

    REAR PANEL Audio Signal Inputs The electronically balanced inputs facilitate the connection of external signal sources (e.g. mixing consoles). When screwed to the power amp, the screwlock connectors provided with the unit prevent accidental disconnection. Choosing balanced cables (2 conductors for audio signals + separate shielding mesh) for LF-signal connection is generally recommended, even when the connected signal source does not provide balanced output signals.
  • Seite 7: Loudspeaker Outputs

    Bridged Mode the minimal impedance is 8 ohms and that the input audio signal has to be fed to channel A (or C). PA1250T, PA2250T & PA2400T Integrated audio output transformers convert the power amp’s nominal output voltage to 50V, 70V and 100V.
  • Seite 8: Mains Fuse

    REAR PANEL Mains Fuse Under normal circumstance, the mains fuse blows only in the event of failure. When replacing the fuse, make sure to use a fuse of the same type with identical amperage, voltage and blow characteristics. If the mains fuse blows repeatedly, please contact an authorized service centre.
  • Seite 9: Mains Operation & Resulting Temperature

    MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE Mains Operation The following tables provide a useful aid in determining power supply and cabling requirements. Column “1/8 max. output power into 4 ohms ” states the values to be used for normal operation. These results were measured with the power amplifier being operated at maximum output and a Pink Noise signal according to EN60065 applied at the input, which approximately represents the strain of an audio signal driving the power amp at maximum modulation.
  • Seite 10 Normal-Mode (-10dB) into 40ohms 2x27 Rated output power (0dB, rated) into 40ohms 2x250 1464 Alert-Mode (-3dB) into 40ohms 2x125 1426 PA1250T - 100V output U mains I mains P mains P out BTU/ idle 21,7 Max. output power into 40ohms 1x270 1/3 max.
  • Seite 11: Notes

    NOTES...
  • Seite 12: Inhalt

    Mode Schalter ....... Hochpassfilter ....... Lautsprecherausgänge ....... Netzsicherung ....... Netzbuchse ....... Spannungswahlschalter ....... NF-VERBINDUNGSKABEL ....... NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG ....... NOTIZEN ....... TECHNISCHE DATEN ....... BLOCK DIAGRAMM ....... PA2450L / PA4150L ....... PA4150L ....... PA2400T / PA2250T ....... PA1250T ....... ABMESSUNGEN .......
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei- ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehör- enden Literatur aufmerksam machen.
  • Seite 14: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit einer Endstufe von Electro-Voice für ein Gerät modern- ster Technologie entschieden. Die Endstufen der PA-Serie vereinen überragende Audio Performance mit höchster Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit. Zahlreiche Schutzschaltungen, die für jeden Kanal individuell vorhanden sind, schützen nicht nur die Endstufen, sondern auch die angeschlossenen Lautsprecher.
  • Seite 15: Frontseite

    FRONTSEITE Netzschalter Mit dem Netzschalter wird das Gerät eingeschaltet. Eine Softstart-Schaltung vermei- det dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung. Dadurch wird verhindert, dass der Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim Einschalten der Endstufe anspricht. Die Lautsprecher werden über die Ausgangsrelais um ca. 2 Sekunden verzögert zugeschal- tet, wodurch etwaige Einschaltgeräusche effektiv unterdrückt werden.
  • Seite 16: Rückseite

    RÜCKSEITE Signaleingänge An den elektronisch symmetrischen Eingängen werden die Signalquellen (z.B. Mischpult) angeschlossen. Die im Lieferumfang enthaltenen Steckverbinder können mit der End- stufe verschraubt werden um ein versehentliches Entfernen zu verhindern. Die verwendeten NF-Kabel sollten generell symmetrisch (2 Signaladern + Schirmgefle- cht) ausgeführt sein, auch wenn die Signalquelle kein symmetrisches Ausgangssignal zur Verfügung stellt.
  • Seite 17: Lautsprecherausgänge

    Impedanz im Brückenbetrieb 8 Ohm beträgt und das Eingangssignal an Kanal A (bzw. C) eingespeist werden muss. PA1250T, PA2250T & PA2400T Über eingebaute Audio-Ausgangsübertrager wird die Nennausgangsspannung der Endstufe auf die Spannungen 50V, 70V und 100V für Lautsprechernetze transformiert. Bei den Modellen PA2250T und PA2400T stehen alle Spannungen gleichzeitig potentialfrei zur Verfügung.
  • Seite 18: Netzsicherung

    RÜCKSEITE Netzsicherung Die Netzsicherung löst unter normalen Umständen nur bei einem Fehlerfall aus. Die Sicherung darf nur gegen eine gleichwertige Sicherung mit gleicher Strom-, Spannungs- und Auslösecharakteristik getauscht werden. Sollte die Netzsicherung wiederholt durchbrennen, kontaktieren Sie bitte eine Servicestelle. Netzbuchse Prüfen Sie bitte vor dem Anschließen, ob der Spannungswahlschalter auf die für Ihr Land geltende Netzspannung geschaltet ist.
  • Seite 19: Netzbetrieb & Wärmeentwicklung

    NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG Netzbetrieb Mit Hilfe der folgenden Tabellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen bestim- mt werden. Für normalen Betrieb können die Werte der Spalte „1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm “ verwendet werden. Die Endstufe wurde hier mit Rosa Rauschen gem. EN60065 bei 1⁄8 der maximalen Ausgangsleistung betrieben.
  • Seite 20 2x41 1035 Normal-Modus (-10dB) an 40Ohm 2x27 Nennleistung (0dB, rated) an 40Ohm 2x250 1464 Alarm-Modus (-3dB) an 40Ohm 2x125 1426 PA1250T - 100V Ausgang U Netz I Netz P Netz P Aus BTU/ Leerlauf 21,7 Max. Ausgangsleistung an 40Ohm 1x270 1/3 max.
  • Seite 21: Notizen

    NOTIZEN...
  • Seite 22: Table Des Matiéres

    Prise secteur ....... Sélecteur de tension ....... CORDONS DE CONNEXION AUDIO ....... ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE ....... NOTICES ....... DONNÉES TECHNIQUE ....... DIAGRAMME BLOC ....... PA2450L / PA4150L ....... PA4150L ....... PA2400T / PA2250T ....... PA1250T ....... DIMENSION .......
  • Seite 23: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le symbole représentant un éclair fléché dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée à l’intérieur du boîtier, pouvant être d’une force suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant...
  • Seite 24: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations ! En achetant un amplificateur de puissance Electro-Voice vous avez choisi un appareil employant la technologie la plus avancée qui soit. Les amplificateurs de puissance PA-Series associent des performances audio inégalées, à un fonctionnement fiable et durable. Les différents circuits de protection des voies évitent non seulement que l’amplificateur de puissance lui-même ne soit endommagé, mais également les haut-aprleurs qui lui sont connectés.
  • Seite 25: Face Avant

    FACE AVANT Interrupteur secteur Utilisez l’interrupteur secteur pour mettre l’appareil sous tension. La fonction de temporisation Soft-Start le protège des sautes de courant, ce qui de plus évite l’activation du circuit de protection interne lors de la mise sous tension. Les sorties haut- parleur sont activées via une commutation par relais avec un délai d’approximativement 2 secondes de manière à...
  • Seite 26: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE Entrées Signal Audio Les entrées symétrisées électroniquement facilitent la connexion de sources de signal externes (ex. des consoles de mixage). Lorsqu’ils sont vissés à l’ampli de puissance, les connecteurs à vis fournis avec l’appareil empechent tout débranchement accidentel. Il est recommandé...
  • Seite 27: Sorties Haut-Parleur

    “Bridged”. N’oubliez pas qu’en Mode Bridged l’impédance minimale est de 8 ohms et que le signal d’entrée audio doit arriver sur le canal A (ou C). PA1250T, PA2250T & PA2400T Les transformateurs de sortie audio intcorporés convertissent la tension de sortie nominale de l‘ampli de puissance en 50V, 70V et 100V.
  • Seite 28: Fusible Secteur

    PANNEAU ARRIÈRE Fusible secteur Dans des circonstances normales, le fusible secteur ne saute qu’en cas de panne. Remplacer ce fusible en utilisant uniquement un fusible neuf de même type et de même ampérage, tension et ayant les mêmes caractéristiques de fusion. Si le fusible secteur saute de façon répétitive, veuillez contacter le revendeur qui vous a fourni l’ampli de puissance.
  • Seite 29: Alimentation Secteur Et Température Résultante

    ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE Fonctionnement sur le secteur Les tableaux suivants vous apporteront une aide précieuse dans la détermination du choix de l’alimentation et des câbles. La colonne “1/8 max. output power into 4 ohms ” indique les valeurs à...
  • Seite 30 Normal-Mode (-10dB) into 40ohms 2x27 Rated output power (0dB, rated) into 40ohms 2x250 1464 Alert-Mode (-3dB) into 40ohms 2x125 1426 PA1250T - 100V output U mains I mains P mains P out BTU/ idle 21,7 Max. output power into 40ohms 1x270 1/3 max.
  • Seite 31: Notices

    NOTICES...
  • Seite 32: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Seite 33: Block Diagramm

    BLOCK DIAGRAM PA2450L / PA4150L CH. A/B...
  • Seite 34: Pa4150L

    BLOCK DIAGRAM PA4150L CH. C/D...
  • Seite 35: Pa2400T / Pa2250T

    BLOCK DIAGRAM PA2400T / PA2250T...
  • Seite 36: Pa1250T

    BLOCK DIAGRAM PA1250T...
  • Seite 37: Dimensions

    DIMENSIONS PA series amplifier dimensions in mm.
  • Seite 38 NOTES / NOTIZEN / NOTICES...
  • Seite 39 NOTES / NOTIZEN / NOTICES...
  • Seite 40 Telex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, FAX: +1 952-884-0043 Germany EVI AUDIO, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: 49 9421-706 0, FAX: 49 9421-706 265 Subject to change without prior notice. Printed in Germany 10/08/2006 / 361 122 www.electro-voice.de...

Diese Anleitung auch für:

Pa2250tPa2450lPa4150lPa2400t