Make sure you have
the following:
User
ADSL Modem with
Power
RJ45 Ethernet
Manual CD
Wireless G Router
Adapter
Networking Cable
ADSL
RJ11
Microfi lter*
Telephone Cord
Manual Setup
Express Setup
Advanced users go to the
This Quick Installation Guide will lead you
"Manually Configuring
through the basic steps to connect and
your Router" section in
configure your Router.
your User Manual.
IMPORTANT: Please make sure you have the
following information from your Internet Service
Provider (ISP) before setting up the Router:
For PPPoE and PPPoA Users: VPI/VCI numbers,
user name, and password.
For Fixed IP Users: IP address and subnet, IP
address for your ISP's gateway server and DNS.
*Note:
ADSL microfilter varies by country. If it's not
included, you will need to purchase one.
Make sure you have the following
1
Sie benötigen Folgendes:
Benutzerhandbuch
ADSL-Modem
Netzteil
RJ45 Ethernet-
auf CD
mit integriertem
Netzwerkkabel
kabellosen Router
ADSL-
RJ11-
Mikrofi lter
Telefonkabel
(Splitter)*
Manuelle
Schnelleinrichtung
Einrichtung
Die Installationsanleitung führt Sie durch die
wesentlichen Schritte der Verbindung und
Erfahrenen Benutzern
Konfigurierung Ihres Routers.
empfehlen wir das Kapitel
„Manuelle Konfiguration
des Routers" in Ihrem
WICHTIG: Sie benötigen folgende Informationen
Benutzerhandbuch.
von Ihrem Internet-Provider, bevor Sie den
Router einrichten: PPPoE- und PPPoA-
Nutzer: VPI/VCI-Nummern, Benutzername und
Kennwort. Nutzer einer statischen IP: IP-
Adresse und Subnetz, IP-Adresse des Gateway
Servers und DNS des Internet-Providers.
* Hinweis:
ADSL-Mikrofilter (Splitter) sind landesspezifisch.
Ist dieser nicht vorhanden, müssen Sie einen
erwerben.
Sie benötigen Folgendes
1
Assurez-vous de posséder
le matériel suivant :
Manuel de
Modem ADSL avec
Adaptateur
Câble réseau
l'utilisateur sur
Routeur Sans Fil G
de courant
Ethernet RJ45
CD-ROM
Filtre ADSL*
Cordon
téléphonique RJ11
Installation
Installation Express
Manuelle
Ce Guide d'Installation Rapide vous guidera à
travers les étapes élémentaires nécessaires au
Utilisateurs Avancés :
branchement et à la configuration de votre Routeur.
rendez-vous à la section
« Autre méthode de
IMPORTANT : Veuillez obtenir les informations
configuration » de votre
suivantes auprès de votre Fournisseur
manuel de l'utilisateur.
d'Accès à Internet (FAI), avant d'installer
votre Routeur : Pour les utilisateurs PPPoE et
PPPoA : paramètres VPI/VCI, nom d'utilisateur
et mot de passe. Pour les utilisateurs avec
adresse IP fixe : adresse IP et sous-réseau,
adresse IP du serveur de passerelle et du
serveur de noms de domaine de votre FAI.
*Remarque :
Le filtre ADSL varie d'un pays à
l'autre. S'il n'est pas inclus, vous
devrez en acheter un.
Assurez-vous de posséder le matériel suivant
1
1.
Connect
Connect the Router to your computer and ADSL line
1.1
Power off your computers and networking equipment.
1.2
Connect your computer to one of the
"connections to your computers"
ports on the rear of the Router by using an Ethernet networking cable.
�����
��� ����
����������� �� ���� ��������
Power
Reset Button
Ethernet Ports (4-1)
DSL Line
Plug
1.3
Connect the telephone cord from the wall jack providing ADSL
service to the
"DSL Line" port on the rear of the Router.
Note:
Connection for the Router to the ADSL line varies by country and
region. Typically it involves a microfilter or a microfilter with built-in
splitter to allow simultaneous use of ADSL service and telephone
service on the same telephone line. Check with your ISP or see your
Connect
2
User Manual for more detail.
1.
Verbinden
Den Router mit Ihrem Computer und Ihrem ADSL-
Anschluss verbinden
1.1
Schalten Sie Ihre Computer und Netzwerkgeräte aus.
1.2
Schließen Sie ein Ende des Ethernet-Netzwerkkabels an Ihren
Computer an und das andere an einen der Computeranschlüsse
(„connections to your computers") an der Rückseite des Routers.
�����
��� ����
����������� �� ���� ��������
Rücksetztaste
Ethernet- Schnittstellen
DSL-Leitung
(4-1)
Netzstecker
1.3
Schließen Sie das Telefonkabel Ihres ADSL-Anschlusses an den DSL-
Anschluss („DSL Line") an der Rückseite des Routers an.
Hinweis:
Die Verbindung des Routers mit der ADSL-Verbindung ist von Land zu Land
verschieden. Normalerweise wird dazu ein Mikrofilter mit oder ohne integrierten
Splitter verwendet, um die gleichzeitige Verwendung von ADSL-Diensten und
Telefon über eine Leitung zu ermöglichen. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Verbinden
2
Ihrem Internet-Provider oder in Ihrem Benutzerhandbuch.
1.
Connectez
Branchez le Routeur à l'ordinateur et à la ligne ADSL
1.1
Éteignez votre ordinateur et tous vos dispositifs réseau.
1.2
Branchez votre ordinateur sur l'un des ports de connexion des ordinateurs
à l'arrière du Routeur au moyen d'un câble réseau Ethernet.
�����
��� ����
����������� �� ���� ��������
Bouton de
réinitialisation
Ports Ethernet (4-1)
Ligne DSL
Prise
d'alimentation
1.3
Branchez le cordon téléphonique entre la prise murale qui fournit le
service ADSL et le port « Ligne DSL » à l'arrière du Routeur.
Remarque :
La connexion du Routeur à la ligne ADSL varie selon le pays et la région. De façon générale, la connexion
implique un simple filtre ou un filtre avec séparateur intégré, permettant l'utilisation simultanée du service
ADSL et du téléphone sur la même ligne téléphonique. Renseignez-vous auprès de
votre FAI ou consultez le Manuel de l'Utilisateur pour de plus amples informations.
Connectez
2
1.4
Connect the supplied power adapter to
"power plug" on the rear of the Router.
Note:
For optimal safety and performance, use only the supplied
power adapter to prevent damage to the Router.
1.5
After connecting the power adapter and the power source is turned on, the
Router's power icon
on the front panel should be on. It might take a few
minutes for the Router to fully start up.
ADSL LED
Power LED
Internet
LED
LAN Status
Wireless LAN
LED (1-4)
(WLAN) Status LED
1.6
Turn on your computers. After your computers boot up, a LAN status LED
on the front of the Router will light for each port to which a wired computer
is connecte d. These LEDs indicate connection and activity status.
Now you are ready to configure the Router for ADSL connection.
Connect
3
1.4
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil an den
Netzanschluss („power plug") an der Rückseite Ihres Routers an.
Hinweis:
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das im Lieferumfang
enthaltene Netzteil, um Schäden am Router zu vermeiden.
1.5
Wenn nach dem Anschluss an den Netzanschluss die Geräte eingeschaltet
werden, sollte die Betriebsanzeige des Routers
an der Vorderseite des Geräts leuchten. Es kann ein paar
Minuten dauern, bis der Router vollständig gestartet ist.
LAN-Statusanzeige (1-4)
ADSL-
Anzeige
Betriebsanzeige
Internet-Anzeige
WLAN-Statusanzeige
1.6
Schalten Sie die Computer ein. Wenn Ihre Computer hochgefahren sind,
leuchtet für jeden Anschluss an welchen ein Computer angeschlossen ist,
eine LAN-Statusanzeige an der Vorderseite des Routers auf. An diesen
LED-Anzeigen sehen Sie den Betriebs- und den Verbindungsstatus.
Jetzt können Sie den Router für die ADSL-Verbindung konfigurieren.
Verbinden
3
1.4
Branchez l'adaptateur fourni sur la prise d'alimentation à l'arrière du Routeur.
Remarque :
Pour une meilleure performance, une sécurité optimale et éviter
d'endommager le Routeur, n'utilisez que l'adaptateur fourni.
1.5
Après avoir branché l'adaptateur de courant et mis le Routeur sous tension, le
témoin d'alimentation du Routeur doit être allumé. Le démarrage complet du
Routeur peut prendre plusieurs minutes.
Témoin
Témoin de l'état du
ADSL
réseau LAN (1-4)
Témoin
Témoin
Témoin de l'état du
d'alimentation
réseau sans fil WAN
Internet
1.6
Allumez l'ordinateur. Une fois les ordinateurs amorcés, un témoin LAN (à
l'avant du routeur), correspondant à chaque port auquel un ordinateur filaire est
connecté, s'allume. Ces témoins indiquent la connexion et l'état de l'activité.
Vous êtes maintenant prêt à configurer le Routeur en vue de la connexion au
service ADSL.
Connectez
3
2.
Confi gure
Confi gure the Router
2.1
In order for your computer to properly communicate with the Router, your computer's
network "TCP/IP/Ethernet" setting needs to be "Obtain an IP address automatically/
Using DHCP". This is normally the default setting in most home computers. Detailed
instruction on how to configure your computer network settings is available in your
User Manual.
2.2
You can access the web-based management user interface of the Router using
the Internet browser on a computer physically connected to the Router. Type
"192.168.2.1" in your browser's address bar (as shown), then press the "Enter" key.
2.3
The following screen will appear in your browser to prompt you to log
in. The Router ships with no password entered. In the login screen,
leave the password blank and click the "Submit" button to log in.
Note:
It is strongly recommended that you change
the password to your own for increased
security. Please read the User Manual for
Configure
4
details on how to change your password
and to reference other security features.
2.
Konfi gurieren
Konfi gurieren des Routers
2.1
Damit die Kommunikation zwischen Computer und Router einwandfrei verlaufen kann,
wählen Sie folgende TCP/IP/Ethernet-Einstellung: „Obtain an IP address automatically/
Using DHCP" (IP-Adresse automatisch beziehen/DHCP verwenden). Dies ist bei den
meisten PCs in der Regel als Standard voreingestellt. Genauere Informationen über die
Konfigurierung der Computer-Netzwerkeinstellungen finden Sie in Ihrem
Benutzerhandbuch.
2.2
Sie können mit einem Internetbrowser auf die webgestützte Benutzeroberfläche des Routers
zugreifen, wenn der entsprechende Computer mit dem Router verbunden ist. Geben Sie
„192.168.2.1" in die Browser-Adresszeile ein (s. Abb.), drücken Sie dann die Eingabetaste.
2.3
Das folgende Fenster wird im Browser angezeigt, wenn Sie sich anmelden. Der
Router wird ohne festgelegtes Kennwort geliefert. Lassen Sie die Kennwortzeile im
Anmeldefenster leer, und klicken Sie auf „Submit" (Absenden), um sich anzumelden.
Hinweis:
Wir empfehlen nachdrücklich, dass Sie im Sinne einer erhöhten
Sicherheit ein neues Kennwort einstellen. Im Benutzerhandbuch
finden Sie Anweisungen, wie Sie Ihr Kennwort ändern können,
Konfigurieren
4
sowie weitere Informationen über Sicherheitsfunktionen.
2.
Confi gurez
Confi gurez le Routeur
2.1
Afin que votre ordinateur puisse communiquer efficacement avec votre Routeur, vous
devrez modifier les paramètres « TCP/IP/Ethernet » de votre ordinateur en choisissant
l'option « Obtain an IP address automatically/Using DHCP [Obtenir une adresse
IP automatiquement/Utiliser serveur DHCP] ». C'est le paramètre par défaut de la
plupart des ordinateurs domestiques. Vous trouverez des instructions détaillées sur
la configuration des paramètres de votre réseau dans le Manuel de l'Utilisateur.
2.2
Vous pouvez accéder à l'interface-utilisateur basée sur le Web du
Routeur à l'aide d'un navigateur, à partir d'un ordinateur physiquement
connecté au Routeur. Entrez « 192.168.2.1 » dans la barre d'adresse de
votre navigateur (tel que montré) et appuyez sur la touche Entrée.
2.3
L'écran suivant apparaît dans votre navigateur, vous invitant à vous connecter. Le Routeur
est fourni sans aucun mot de passe. À l'écran de connexion, laissez le mot de passe vide
et cliquez sur le bouton « Submit [Envoyer] » pour vous connecter.
Remarque :
Pour plus de sécurité, nous vous conseillons vivement de définir
votre mot de passe administrateur. Veuillez lire le Manuel de
l'Utilisateur pour de plus amples détails sur comment changer
Configurez
4
votre mot de passe et connaître d'autres fonctions de sécurité.
2.4
express
The Setup Wizard will start automatically for
configuration
(recommended) Click "Next" to continue.
2.5
The first step is to select your country and ISP, and click "Next". If your
country and/or ISP is not listed, select "Other Country" or "Other ISP
2.6
Now fill in the username and password you were supplied by your Internet
Service Provider (ISP) in to the blank fields. It is important that the correct
user name and password are entered otherwise the connection will fail.
Your ISP will be able to confirm your user name and password.
Note:
For more detailed instruction on other connection
types, please refer to your User Manual.
Configure
5
2.4
Schnellkonfiguration
Der Installations-Assistent startet automatisch die
(empfohlen). Klicken Sie auf „Next" (Weiter), um fortzufahren
2.5
Wählen Sie erst Ihr Land und Ihren Internet-Provider aus und klicken
Sie dann auf „Next" (Weiter). Wenn Ihr Land und/oder Ihr Internet-
Provider nicht aufgeführt werden, wählen Sie „Other Country"
(Anderes Land) oder „Other ISP" (Anderer Internet-Provider)
2.6
Geben Sie jetzt Benutzernamen und Kennwort, die Sie von Ihrem
Internet-Provider erhalten haben, in die leeren Felder ein. Es ist wichtig,
dass Benutzername und Kennwort korrekt eingegeben werden, da
die Verbindung ansonsten nicht hergestellt werden kann. Ihr Internet-
Provider kann Ihnen Benutzernamen und Kennwort bestätigen.
Hinweis:
Genauere Anweisungen zu anderen Verbindungstypen
finden Sie im Benutzerhandbuch.
Konfigurieren
5
2.4
configuration
L'Assistant démarre automatiquement avec la
express
(recommandé). Cliquez sur « Next [Suivant] ».
2.5
Tout d'abord, sélectionnez votre pays et votre FAI, puis cliquez sur « Next
[Suivant] ». Si votre pays et/ou votre FAI ne figurent pas dans la liste,
sélectionnez « Other Country [Autre pays] » ou « Other ISP [Autre FAI] ».
2.6
Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe fourni par votre Fournisseur
d'Accès à Internet (FAI) dans les champs vides. Le nom d'utilisateur et le mot
de passe doivent être valides, sinon la connexion ne peut s'effectuer. Votre FAI
est en mesure de confirmer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.
Remarque :
Veuillez consulter votre manuel de l'utilisateur pour de plus
amples informations sur les autres types de connexions.
Configurez
5