Herunterladen Diese Seite drucken

Romberg HortiSwitch Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HortiSwitch:

Werbung

6.
TImer
settings
To enter
the temperature menu, press the [SET] key for 10 seconds.
- You
can
set
the time with the arrow keys
[/\
+ v]. With [SET] you can confirm the
hour
.
9
and change to select the minutes. Confirm your selection again with [SET].
ote:
Please note that the device does not automatically take into
account
daylight
savings time.
is
stage,
select the time from which the daytime temperature is to be
activated.
Confirm
with
[SET].
ect
the start time
from
which the night-time temperature is to be activated and confirm
.
[SET].
ect
the time at which the timer is to switch on the device (TIMER
socket)
and confirm
,
[SET].
Now
select the time
at
which the device is to be switched off again and press
:
ET]
again.
==
(f'mers
2-4)
Proceed as under item
D.
If you do not intend to use different switch
times,
set
the
TlMER
ON and
TIMER OFF
to the same settings. After confirming the setting "TIMER
OFF
4",
you
return
to item
A.
With [OK] you terminate the menu and return to the main
view.
ote:
Timers 1-3 can be programmed between 00:00 and
23:59.
If you wish to leave the
,
er
switched on beyond
23:59,
please use timer option
4.
@
Gebruikshandleiding HortiSwitch
Let
opl
Dit
apparaat is
niet geschikt voor
inductieve lasten (Zoals
bijvoorbeeld voorkomen
-
magnetische
voorschakelapparaten).
Indien
u
gasontladingslampen
met dit
apparaat
wilt
aansturen
(Zoals
bijvoorbeeld HPS of MH
lampen) dient
u uitsluitend
gebruik te
maken van
ektronische
voorschakelapparaten.
1.
Toetsenblokkade
Om
de
toetsenblokkade
te ontgrendelen drukt u op
[SET
+V] en houdt u deze combinatie
edurende 5 seconden
ingedrukt.
De toetsenblokkade
is nu
gedeactiveerd.
Na twee
'nuten
zonder activiteit wordt de toetsenblokkade
automatisch
weer
actief.
2.
Tonen
et
akoestisch alarmsignaal evenals de toetstonen kan worden geactiveerd of
edeactiveerd
doordat men [/\ + v] gedurende 5 seconden ingedrukt
houdt.
Het display
_Be' nu
[ON]
weer.
De tonen zijn nu geactiveerd. Als u
[/\
+ V] opnieuw gedurende 5
seconden
indrukt,
verschijnt op het displayde melding
[OFF].
De tonen zijn nu
gedeactiveerd.
3.
Achtergrondverlichting
I display
Oe
permanen
e
achtergrondverlichting
van het
display
kan worden gedeactiveerd
c.q.
gea
iveerd,
doordat
men
[SET
+/\] gedurende 5 seconden ingedrukt
houdt.
Op het
display
verschijn
de melding
[OPE].
De permanente achtergrondverlichting
is nu geactiveerd. Voor
deactiveren drukt
u nogmaals op [SET
+/\]
gedurende 5
seconden.
Op het
display
verschijnt
de
melding
[CLS].
4·.Fabrieksinstellingen
.
apparaat
naa.!:...fabrieksinstellingen te resetten drukt u [Sn + OK] gedurende 5
:a:::oneen in.
emperatuursinstellingen
de
toets
[SET] gedurende 5 seconden ingedrukt om wijzigingen aan de
atuursinstellingen
uit
te voeren.
'In
de
eerste
stap kunt u met
behulp
van
de
pijltoetsen
[/\
+
V]
de modus
tussen
HEAT
en
COOL
omschakelen. Bevestig met
[SET].
EAT:
Kies deze instelling in combinatie
met bijv. een
verwarmingsmat,
erwarmingskabel
of een
convectiewarmtestraler,
om de temperatuur
in de
omgeving
van
de
temperatuurvoeler
te verhogen
c.q.
een temperatuur te
stabiliseren.
COOL:
In
deze
instelling
kan de temperatuur
in
combinatie
met een
extern
apparaat
(bijv.
vefl
.
ator,
kleine
airconditioner,
luchtbevochtiger)
verlaagd
of
gestabiliseerd
worden.
wlgende
stap definieert de
dagtemperatuur.
Kies de gewenste waarde met
[/\
+ V] uit
estig
met
[SET].
e
nachttemperatuur
uit en
bevestig met
[SET].
Het starttijdstip voor de
peratuur ku nt u
bij
de timerinstellingen (punt
C) kiezen.
.-S3
"""
definieert het temperatuurverschil
vanaf waar het aangesloten apparaat
,
akelt.
Kies
een
waarde
uit
en bevestig met
[SET].
'-=••
u
het
temperatuurverschil
voor de alarmfunctie
kiezen.
Met [SET] sluit u het
eert u
terug
naar de
keuze
A. Met
[OK]
sluit
u
het
menu en keert u terug naar
eerqavs.
rU:I:Ielrmstellingen
s toe
[SET]
gedurende 10 seconden ingedrukt om naar het timermenu te
:re
ld met
behulp
van de pijltoetsen
[/\
+-v]
in.
Met [SET] bevestigt u de waarde van
-
-
*
en
wisselt u naar
de
keuze van de
minuten.
Bevestig uw keuze
opnieuw
met
e
'jd uit
vanaf
wanneer
de
dagtemperatuur
moet worden
et
[SET].
Ir.~=
"="
.~-+;Ö.k+';"
vanaf
wanneer
de
nachttemperatuur
moet worden geactiveerd en
~~~i~~'
:~:::r~,
\anaf
wanneer
de
timer
het
apparaat (stekkerdoos TIMER)
moet
~::~:~
estig
met
[SET].
Nu
kiest
u
het tijdstip vanaf
wanneer het apparaat
'I
en
uitgeschakeld en druk
nogmaals
op
[SET].
.
-
""
erl<
zoals bij pu
nt
D.
Indien u
de andere schakeltijden niet wilt
zst
TI
ER
ON en
TIMER OFF op
dezelfde
waarde.
Na bevestiging van de
.1
-
OFF
4"
navigeert u
weer
naar punt
A.
Met [OK] sluit u het menu en keert
_. 'e
hoo
dv eergave.
~~=~~~
-3
nnen tussen
00:00
uur
en
23:59
uur
worden
;;
ds
timer
langer
dan
23:59
uur
ingeschakeld wilt
laten,
.-r-:r,'
".,
r"...."''<n!'''·
e
""
®
Instrucciones de servicio HortiSwitch
jAtencionl
Este dispositive no es adecuado para cargas inductivas altas (por ejemplo,
balastros rnaqnetlcos). En el control de las lärnparas de descarga (por
ejemplo,
larnpara
de
vapor de
sodio),
s610 pu eden utilizarse balastros electr6nicos.
1. Bloqueo de teclas
Para desbloquear el bloqueo de
teclas,
pulse [SET +
v]
y mantenga esta combinaci6n
pulsada durante 5
segundos.
EI bloqueo de teclas esta ahora
desactivado.
Despues de
dos
minutos sin
actividad,
el
bloqueo de tee las se vuelve de nuevo activo
autornatlcarnente,
2.
Tonos
La sefial de alarma
acustica, asi
como
el
tone de las teelas se puede activar 0 desactivar
manteniendo pulsado
[/\
+ V] durante 5 segundos. La pantalla rnuestra ahora
[ON].
Los
tonos estän ahora
activados.
Pulse
[/\
+
v]
nuevamente durante 5
segundos,
asi aparecera
en la pantalla la indicaci6n
[OFF].
Los tonos estan ahora
desactivados.
3.lIuminaci6n
de fondo I pantalla
La iluminaci6n de fondo permanente de la pantalla se puede desactivar y activar
manteniendo pulsado [SET +/\] durante 5
segundos.
En la pantalla aparece la indicaci6n
[OPE].
La
iluminaci6n
de fondo permanente
estä
ahora activada. Para
desactivarla,
pulse
nuevamente
[SET
+/\] durante 5
segundos.
En la pantalla aparece la indicaci6n
[CLS].
4. Ajustes de fabrica
Para restablecer el aparato a los ajustes de tabrlca, pulse
[SET
+
OK] durante 5
segundos.
5. Ajustes de la temperatura
Mantenga
la tecla [SET]
pulsada durante
5 segundos para efectuar
las modificaciones
en
los ajustes de
temperatura.
A:
En el primer paso se puede
seleccionar
con ayuda de
las
teelas de flecha [/\
+
V]
el modo
entre
HEAT
y
COOL.
Confirme con [SET].
HEAT:
Seleccione este ajuste en combinaci6n con, p.
ej.,
una almohadilla
electrica,
cable
de calefacci6n un ventilador calefactor para incrementar la temperatura en el entorno dei
sensor terrnico
0
mantener una
temperatura.
COOL:
En este ajuste la temperatura se puede
disminuir
0 mantener en combinaci6n con
un aparato externo
(p.
ej.
ventilador,
climatizador
pequefio,
humidificador de
aire).
B:
EI siguiente paso define la temperatura
dei
dia. Seleccione
el
valor deseado con
[/\
+
V] Y
confirme con
[SET].
C:
Seleccione la temperatura nocturna y confirme con [SET].
EI
momente de inicio para la
temperatura nocturna se puede seleccionar en los ajustes de temporizados (punto
C).
D: Este paso define la diferencia de temperatura a partir de la cual el aparato conectado se
conecta
0
desconecta. Seleccione un valor y confirme
con
[SET].
E:
Ahora puede seleccionar
la
diferencia de temperatura para la funci6n de
alarma.
Con
[SET] cierra el
menü
y
reqresara a la selecci6n
A.
Con [OK] finaliza
el
rnenu y regresa a la
vista
principal.
6.
Ajustes dei temporizador
Mantenga la tecla
[SET]
pulsada durante 10 segundos para acceder
al
rnenu
dei
temporizador
.
A: Ajuste la hora con ayuda de las teelas de flecha
[/\
+
V].
Con [SET] confirme el valor
de
las horas y cambie a la selecci6n de los
minutos.
Confirme
su
selecci6n nuevamente con
[SET].
Nota: Tenga en cuenta que
el
aparato no cambia autornatlcarnente entre horario de
verano e
invierno.
B:
En
este
paso
seleccione la hora a partir de la
cual
desea
que se
active la temperatura
diurna. Confirme con [SET].
C: Seleccione
el
punto de inicio a partir
dei cu
al desea
que la
temperatura nocturna se
active y confirme
con [SET].
D: Seleccione
el
momente a partir
dei
cual desea que
el
reloj
programador
conecte el
aparato (toma TIMER) y confirrne con
[SET].
Ahora seleccione
el
momente a partir
dei
cual desea que el aparato se desconecte y pulse nuevamente
[SET].
E: Timer 2-4) Proceda de la manera descrita en el punto
D.
Mientras no desee usar las otras
horas de
conmutaci6n,
ajuste TIMER ON Y TIMER OFF
al
misrno valor. Despues de
confirmar la selecci6n "TIMER OFF
4"
accederä
de nuevo
al
punto
A.
Con [OK] finaliza
el
rnenu y regresa a la vista
principal.
Nota: Timer 1-3 permite programar entre las 00:00 horas y las 23:59
horas.
En caso de
que desee mantener conectado
el
temporizador rnas
allä
de las 23:59 horas, utilice la
opci6n de temporizador
4.
Symbole I Symboles I Symbols I Symbolen I Simbolos
Kühlmodus aktiviert
I
Mode reftoidlssement
active I_Cooling mode activated
Koelrnodus geactiveerd
I
Modo de refrigeraci6n activado
Heizmodus aktiviert
I
Mode chauffage active
I
Heating mode activated
Verwarmingsmodus
geactiveerd
I
Modo de calefacci6n activado
Tagestemperatur
aktiv
I
Tempsrature de jour activee
I
Daytirne temperature active
Dagtemperatuur actief
I
Temperatura diurna activa
Nachttemperatur aktiv
I
Ternperature de nuit activee I Night-time temperature
active
Nachttemperatuur
actief
I
Temperatura nocturna activada
Licht ist an
(Zeitschaltuhr)
I
l.umlere allumee (minuterie) I
Light
is on
(timer)
Licht is
aan
(timer)
I
La luz esta encendida (reloj programador)
Licht
ist
aus
(Zeitschaltuhr)
I
turniere etelnte
(minuterie) I
Light is
off
(timer)
Licht is uit (timer)
I
La luz esta apagada (reloj
programador)
Alarm
aktiv I
Alarme activee
I
Alarm active
Alarm
actief
I
Alarma
activa
-'
e
'
-
"
'
C9
Uhrzeit
I
Heure
I
Time
Tijdl
Hora

Werbung

loading