Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Grow with me 1-2-3
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
WICHTIG: FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
Highchair
Упатство за употреба
MK
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Інструкція по експлуатації
UA
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i'coo Grow with me 1-2-3

  • Seite 1 Grow with me 1-2-3 Highchair Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje...
  • Seite 2 ImpoRtant: Keep foR futuRe RefeRence. BeLanGRIjK: BewaRen om LateR na te sLaan! ImpoRtant ! a conseRVeR pouR consuLtatIon uLteRIeuRe. ImpoRtante: GuaRdaRLo paRa consuLtaRLo posteRIoRmente! ImpoRtante: GuaRdaR paRa consuLtas posteRIoRes! ImpoRtante: conseRVaRe peR consuLtazIonI successIVe! VIGtIGt: opBeVaR tIL seneRe BRuG! täRKeää: säILytä myöHempää LuKemIsta VaRten! VIKtIGt: spaRas föR senaRe BRuK! VIKtIG: oppBeVaRes foR seneRe BRuK! Σημαντικό: Φυλαξτε...
  • Seite 3 dôležIté: uschoVajte pre neskoršIu potrebu! ВажлиВо: збережіть для подальшого кориСтуВання! důležIté: uschoVejte pro pozdější potřebu! Fontos: későbbI megtekIntés érdekében őrIzze meG! Ważne: prosImy przechoWać W celu późnIejszego spRawdzenIa! täHtIs: HoIda HILIsemaKs KasutamIseKs aLLes! sVaRIGI: Ludzu uzGLaBat VeLaKaI paRLasIsanaI! sVarbu: saugotI taIp, kad VIsada būtų po ranka! Važno: spraVItI za poznejše poIskanje! Važno: pohranItI za potonje čItanje za slučaj potReBe!
  • Seite 20: Warnhinweise Hochstühle

    Warnhinweise Hochstühle • WARNHINWEIS: Achtung – Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. • WARNHINWEIS: Benutzen Sie Immer das Rückhaltesystem. • WARNHINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch immer die Sicherheit und Stabilität des Hochstuhls. • WARNHINWEIS: Auf die einwandfreie Befestigung aller Geschirre ist zu achten. • WARNHINWEIS: Den Hochstuhl nicht benutzen falls nicht alle Bauteile angebracht und eingestellt sind! • WARNHINWEIS: Auf das Risiko durch offenes Feuer und andere starke Wärmequellen (z.B. elektrische Heizstäbe, Gasflammen usw.) in unmittelbarer Nähe des Hochstuhles ist zu achten! • WARNHINWEIS: Den Hochstuhl nicht benutzen bevor das Kind selbstständig aufrecht sitzen kann! • WARNHINWEIS: Den Hochstuhl nicht benutzen wenn irgendein Teil gebrochen oder gerissen ist oder fehlt! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Pflege und Wartung • Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung. • Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig. • Reinigen, pflegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig. Warnings high chair • WARNING: Do not leave your child unattended. • Always secure your child with crotch to prevent him or her falling or sliding out. • WARNING: Do not use the high chair unless all components have been fitted and adjusted! • WARNING: Be aware of the risk posed by open fire and other sources of strong heat (e.g. electric bar heaters, gas flames etc.) in the immediate vicinity of the high chair!
  • Seite 21 • AVERTISSEMENT: Il faut tenir compte du risque dû au foyer ouvert et d’autres sources de chaleur puissantes (cartouches chauffantes électriques, flammes de gaz etc.) à proximité immédiate de la chaise haute. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise haute tant que l’enfant ne peut pas tenir seul en position assise. • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise haute si des parties sont cassées déchirées ou manquantes. • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Entretien et maintenance • Les parties textiles doivent être lavées à la main uniquement, ne les passer pas en ma- chine. • Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de ceinture et des coutures. • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers. Precauciones tronas • Atención: No deje a su niño nunca sin vigilancia. • Asegurar al niño siempre con el cinturón paso-a-paso para evitar que se caiga o se pueda deslizar. • AVISO: No utilizar nunca la trona cuando no estén colocadas y ajustadas todas las piezas necesarias. • AVISO: Debe tenerse siempre en cuenta el riesgo debido a fuego incontrolado u otras fuentes de calor intenso en las inmediaciones de la trona, como, p.ej., varillas térmicas eléctricas, llamas de gas, etc. • AVISO: No utilizar nunca la trona, antes de que el niño pueda quedarse sentado erguido por sí mismo. • AVISO: No utilizar nunca la trona si hay alguna pieza rota, rasgada o que faltase. • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Cuidado y mantenimiento • Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
  • Seite 22: Skötsel Och Underhåll

    mancanti. • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Cura e manutenzione • Osservare il contrassegno sul tessuto. • Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e cuciture. • Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto. Advarselshenvisninger højstole • OBS: Lad aldrig dit barn være uden opsyn. • Sikre altid dit barn med skridtselen, for at forhindre at det falder eller glider ud. • ADVARSELSHENVISNING: Anvend ikke højstolen, hvis ikke alle komponenter er anbragt og indstillet! • ADVARSELSHENVISNING: Vær opmærksom på risikoen gennem åben ild og andre kraftige varmekilder (fx elektriske varmestave, gasflammer osv.) i umiddelbar nærhed af højstolen! • ADVARSELSHENVISNING: Anvend ikke højstolen før barnet selv kan sidde opret! • ADVARSELSHENVISNING: Anvend ikke højstolen, hvis en del er brækket, revnet eller mangler! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Pleje og vedligeholdelse • Vær opmærksom på tekstilmærkningen. • Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. • Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt. Varoituksia syöttötuolit • Huomio: Älä jätä lasta ilman valvontaa. • Varmista lapsi aina jalkojen välissä olevalla vyöllä, jotta lapsi ei pääse putoamaan tai tai liukumaan ulos tuolista.
  • Seite 23: Pleie Og Vedlikehold

    innstilte! • VARSELHENVISNING: Se til at det ikke oppstår farer pga. åpen ild og andre sterke varmekilder (f.eks. elektriske varmerør) umiddelbart i nærheten av barnestolen! • VARSELHENVISNING: Ikke bruk barnestolen før barnet kan sitte alene! • VARSELHENVISNING: Ikke bruk barnestolen hvis deler er ødelagte, skadet eller mangler! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Pleie og vedlikehold • Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen. • Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer. • Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig. Προειδοποιητικές υποδείξεις καρεκλάκια φαγητού • Προσοχή: Μην αφήνετε το παιδί μόνο χωρίς επίβλεψη. • Ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με την ζώνη ποδιών, προς αποφυγή τυχόν πτώσης ή γλιστρήματος. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν δεν έχουν στερεωθεί και ρυθμιστεί όλα τα εξαρτήματα! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Προσέξτε ώστε κοντά στο καρεκλάκι φαγητού να μην υπάρχει εστία φωτιάς ή άλλη έντονη πηγή θερμότητας (π.χ. ηλεκτρικές θερμάστρες, εστίες αερίου, κτλ.)! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν το παιδί δεν κάθεται από μόνο του! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν κάποιο εξάρτημα έχει σπάσει, σκιστεί ή λείπει! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Περιποιηση και συντηρηση • Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.
  • Seite 24: Îngrijire Şi Întreţinere

    • INDICAŢIE DE AVERTIZARE: Nu folosiţi scaunul înalt dacă vreuna din componente este spartă, ruptă sau dacă lipseşte! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Îngrijire şi întreţinere • Vă rugăm să aveţi în vedere etichetarea textilă. • Vă rugăm să verificaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură şi a cusăturilor. • Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat. Предупредителни указания високи столчета • Внимание: Не оставяйте детето без надзор. • Обезопасявайте винаги Вашето дете с колана, за да предотвратите падане или изхлузване. • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Не използвайте високото столче в случай, че не са монтирани и регулирани всичките елементи! • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Да се внимава за риск от открит огън и други силни източници на топлина (напр. електрически нагреватели, пламъци при горене на газ и т.н.) в непосредствена близост до стола! • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Високото столче да не се използва преди детето самостоятелно да може да седи изправено! • ВАЖНО УКАЗАНИЕ: Високото столче да не се използва, ако някой от елементите е счупен, повреден или липсва! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Cъхраняване и поддръжка • Моля обърнете внимание на маркировката върху текстила. • Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, системите от колани и шевовете. • Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно продукта.
  • Seite 25 nakerebis funqcionaluroba. • am nivTs esaWiroeba regularuli gasufTaveba, movla da gadamowmeba. Упатства за опомена висока столица за хранење • Внимание: Не го оставајте своето дете без надзор. • Осигурајте се, дека Вашето дете секогаш е обезбедено со ременот за меѓу нозете, за да се спречи испаѓање или слизнување. • НАПОМЕНА ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Столчето за јадење не го употребувајте доколку не се наместени и регулирани сите делови! • НАПОМЕНА ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Треба да се внимава, столќето за јадење да не се постави во непосредна близина до отворен оган или други силни извори на топлина (на пример електрични греалки, гас пламен итн.)! • НАПОМЕНА ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Столчето за јадење не го употребувајте сé додека детето не знае самостојно да се ди исправено! • НАПОМЕНА ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Столчето за јадење не го употребувајте доколку некој од деловите е скршен, напукнат или пак недостасува! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Нега и одржување • Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот. • Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на ремени и шавовите. • Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ. İkaz bilgileri yüksek sandalyeler • Dikkat: Çocuğu gözetimsiz bırakmayınız.
  • Seite 26: Ápolás És Karbantartás

    • Завжди страхуйте Вашу дитину кроковим ременем, щоб запобігти випаданню чи зісковзуванню. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуйтесь цим високим дитячим стільцем, якщо не всі складові зібрані чи відрегульовані! • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Попереджуйте ризик установки стільця безпосередньо близько від відкритого вогню та інших сильних джерел тепла (напр. електричні відкриті обігрівачі, газові горілки тощо.)! • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуйтесь стільцем якщо дитина ще не навчилась сидіти самостійно! • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуйтесь стільцем якщо яка-небудь частина поламана чи відсутня! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Догляд та обслуговування • Зверніть, будь ласка, увагу на маркування текстилю. • Будь ласка, регулярно перевіряйте дію з’єднуючих елементів, системи ременів та якість швів.. • Регулярно проводьте чищення, догляд за виробом та контролюйте весь виріб. Výstražné pokyny Vysoké židličky • Pozor: Nenechte dítě bez dozoru. • Vždy zabezpečte Vaše dítě rozkrokovým popruhem, aby se zabránilo jeho vypadnutí anebo vyklouznutí. • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Nepoužívejte vysokou židličku pokud nejsou všechny součástky připevněné a nastavené! • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Je třeba dbát na riziko skrz otevřený oheň a jiné silné zdroje tepla (např. elektrické vyhřívací tyče, plynové plameny atd.) v bezprostřední blízkosti vysoké židličky! • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Nepoužívejte vysokou židličku, pokud dítě neumí samostatně rovně sedět! • VÝSTRAŽNÝ POKYN: Nepoužívejte vysokou židličku, když nějaká jeho část je zlomená, natržená anebo schází!
  • Seite 27: Pielęgnacja I Konserwacja

    • WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE: Należy mieć zawsze na uwadze ryzyko ze strony otwartego ognia i innych silnych źródeł ciepła (np. grzałki elektryczne, palniki gazowe itp.) w bezpośrednim otoczeniu krzesełka! • WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE: Krzesełka nie używać zanim dziecko nie będzie potrafiło samodzielnie siedzieć! • WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE: Krzesełka nie używać, jeśli któraś z jego części jest złamana, porysowana lub została zagubiona! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Pielęgnacja i konserwacja • Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych. • Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów pasów i szwów. • Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować. Ohutusjuhised söögitoolid • Tähelepanu! Ärge jätke last järelvalveta. • Lapse kukkumise või väljalibisemise vältimiseks kinnitage alati ka lapse jalad turvarihmaga. • Ärge kasutage lapse kõrget söögitooli, kui mõni detail on paigaldamata ja kinnitamata. • HOIATUS: Olge ettevaatlik, kui lapse söögitooli ligiduses on lahtine tuli või mõni teine tugev soojusallikas (nt keedupulk, gaasipliit vm)! • HOIATUS: Ärge kasutage söögitooli enne kui laps suudab iseseisvalt ja sirgelt istuda! • HOIATUS: Ärge kasutage söögitooli, kui mõni selle detail on vigane või puudub. • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Hooldamine ja korrashoid • Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele. • Kontrollige regulaarselt ühenduselementide, turvarihmade ja õmbluste korrasolekut.
  • Seite 28: Nega In Vzdrževanje

    • Šį gaminį reikia valyti, prižiūrėti ir tikrinti reguliariai. Opozorilna navodila visoki stoli • Pozor: Otroka ne pustite nenadzorovanega. • Vašega otroka zmeraj zavarujte z mednožnim pasom, da preprečite padec ali zdrs. • OPOZORILNO NAVODILO: Visokega stola ne uporabljajte, če niso nameščeni in nastavljeni vsi sestavni deli! • OPOZORILNO NAVODILO: Pazite na tveganje zaradi odprtega ognja ali močnih virov toplote (na primer električni grelci, plinski plamen itd.) v n eposredni bližini visokega stola! • OPOZORILNO NAVODILO: Visokega stola ne uporabljajte, dokler otrok ne sedi samostojno! • OPOZORILNO NAVODILO: Tega visokega stola ne uporabljajte, če je kakšen del zlomljen, strgan ali manjka! • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 Nega in vzdrževanje • Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini. • Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive. • Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek. Upute upozorenja Visoke stolice • POZOR: Ne ostavljajte dijete bez nadzora. • Osigurajte Vaše dijete uvijek međunožnim remenom da bi spriječili ispadanje ili isklizavanje djeteta. • UPUTA UPOZORENJA: Treba paziti na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora toplote (npr. električnih grijača, plinskog plamena itd.) u neposrednoj blizini visoke stolice! • UPUTA UPOZORENJA: Visoku stolicu ne koristiti prije nego dijete bude moglo samostalno uspravno sjediti! • UPUTA UPOZORENJA: Visoku stolicu ne koristiti ukoliko je ijedan dio slomljen, oštećen...
  • Seite 29 • • • • • • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 • • • • 高餐椅警告及注意事項 • 警告:切勿把小孩單獨留在高餐椅內。 • 當小孩在椅子裡的時候, 請務必使用安全帶, 避免小孩子倒下或滑落。 • 注意! 所有的部件沒有完全組裝好之前請不要使用此高餐椅 • 注意! 如有任何部件斷裂, 缺失, 或破損請不要使用此高餐椅 • 注意! 小孩可以直立坐立時才可以使用此高餐椅 • 注意! 不要將此高餐椅靠近明火或其他強熱的來源(比如電熱器煤氣火焰等等), 以防火災 • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 保養 • 注意產品上的洗水標指示。 • 請定期檢查高餐椅的功能, 確定骨架的穩定性, 螺絲的緊固度, 安全帶功能及注意座布有沒 有脫線情況。 • 經常整理,清潔及檢查此產品。 高餐椅警告及注意事项 • 警告:切勿把小孩单独留在高餐椅内。 • 当小孩在椅子里的时候, 请务必使用安全带, 避免小孩子倒下或滑落。 • 注意! 所有的部件没有完全组装好之前请不要使用此高餐椅...
  • Seite 30 • 注意! 如有任何部件断裂, 缺失, 或破损请不要使用此高餐椅 • 注意! 小孩可以直立坐立时才可以使用此高餐椅 • 注意! 不要将此高餐椅靠近明火或其他强热的来源(比如电热器煤气火焰等等), 以防火灾 • EN 14988-1:2006+A1:2012, EN 14988-2:2006+A1:2012 保养 • 注意产品上的洗水标指示。 • 请定期检查高餐椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没 有脱线情况。 • 经常整理,清洁及检查此产品。 WH_2014_1...
  • Seite 32 Tel. +49(0)9562/40394400 i’coo GmbH +49(0)9562/40394419 Am Roten Hügel 4 E-mail info@icoo.de D-96242 Sonnefeld Internet: http://www.icoo.de Germany IM_IC_Grow_with_me_123_Highchair_13_11_22...

Inhaltsverzeichnis