Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kurzanleitung
00825-0705-4101, Rev. AB
März 2018
Rosemount
2051G Druckmessumformer
®
mit 4-20 mA HART
-Protokoll (Version 5 und 7)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rosemount Rosemount 2051G

  • Seite 1 Kurzanleitung 00825-0705-4101, Rev. AB März 2018 Rosemount ™ 2051G Druckmessumformer ® mit 4-20 mA HART -Protokoll (Version 5 und 7)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    März 2018 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount 2051G Druckmessumformer. Sie enthält keine Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Fehlersuche und -beseitigung oder Einbau entsprechend den Anforderungen für Ex-Schutz, druckfeste Kapselung oder Eigensicherheit. Ausführliche Informationen sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 2051G zu finden.
  • Seite 3: Systembereitschaft

    Kurzanleitung März 2018 Systembereitschaft Bestätigen der HART-Versionssicherheit Bei Verwendung von HART-basierten Leit- oder Asset-Management-Systemen  die HART-Fähigkeiten dieser Systeme vor der Installation des Messumformers überprüfen. Nicht alle System können mit dem HART-Protokoll Version 7 kommunizieren. Dieser Messumformer kann für HART-Version 5 oder 7 konfiguriert werden.
  • Seite 4: Messumformer Montieren

    März 2018 Kurzanleitung Messumformer montieren Direkt an die Impulsleitung ohne Verwendung eines zusätzlichen Montagewinkels oder unter Verwendung eines optionalen Montagewinkels direkt an einer Wand, einer Schalttafel oder einer 50 mm (2-in.) Rohrleitung montieren. Abbildung 1. Messumformer – Direktmontage A. Prozessanschluss Hinweis Das Drehmoment nicht direkt auf das Elektronikgehäuse aufbringen.
  • Seite 5: Durchflussmessung Von Gas

    Kurzanleitung März 2018 Durchflussmessung von Gas 1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder oberhalb der Druckentnahmen montieren. Durchflussmessung von Dampf 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren.
  • Seite 6: Schalter Einstellen

    März 2018 Kurzanleitung Abbildung 3. Niederdruckanschluss des Überdruck-Messumformers A. Niederdruckanschluss (Referenz-Atmosphärendruck) Schalter einstellen Die Konfiguration des Alarm- und Schreibschutzschalters vor dem Einbau des Messumformers gemäß Abbildung 4 einstellen. Mit dem Alarmschalter wird der Analogausgangsalarm auf „hoch“ oder  „niedrig“ eingestellt. Die Standardeinstellung ist hoch. Der Schreibschutzschalter ermöglicht ( ) oder verhindert ( ) das...
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung

    Kurzanleitung März 2018 Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung Für beste Leistungsmerkmale nur abgeschirmte, verdrillte Adernpaare mit einem Leitungsquerschnitt von mind. 0,2 mm2 (AWG 24) und einer max. Länge von 1500 m (5000 ft.) verwenden. Die Verkabelung sofern erforderlich mit einer Abtropfschlaufe verlegen. Die Abtropfschlaufe muss so angeordnet sein, dass sich der Bogen des Kabels unterhalb der Kabeleinführungen und des Messumformergehäuses befindet.
  • Seite 8 März 2018 Kurzanleitung 4. Das Gehäuse gemäß den örtlichen Erdungsvorschriften erden. 5. Auf die ordnungsgemäße Erdung achten. Die Abschirmung der Gerätekabel muss: kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden.  mit der nächsten Abschirmung verbunden werden, wenn das Kabel durch ...
  • Seite 9: Konfiguration Des Messumformers Prüfen

    Betriebsanleitung für den Rosemount 2051. Überprüfen der Konfiguration mittels Feldkommunikator Es muss ein Rosemount 2051 DD auf dem Feldkommunikator installiert sein, um die Konfiguration überprüfen zu können. Die Funktionstastenfolgen sind je nach Gerät und DD-Version unterschiedlich. Mithilfe der nachstehenden Tabelle...
  • Seite 10 März 2018 Kurzanleitung Abbildung 8. Geräte-Dashboard Hinweis Ein Häkchen () kennzeichnet die Basis-Konfigurationsparameter. Diese Parameter sollten bei der Konfiguration und beim Einschalten geprüft werden. Tabelle 2. Herkömmliche Interface-Funktionstastenfolge Funktion Funktionstastenfolge  Analog Output Alarm (Analogausgangs-Alarm) 1, 4, 3, 2, 4 Burst Mode Control (Burst-Betriebsart) 1, 4, 3, 3, 3 Burst Option (Burst-Option)
  • Seite 11 Kurzanleitung März 2018 Funktion Funktionstastenfolge Transmitter Security (Write Protect) (Messumformer-Sicherheit 1, 3, 4, 4 [Schreibschutz]) Units (Process Variable) (Einheiten [Prozessvariable]) 1, 3, 2  Upper Range Value (Messende) 5, 2 Upper Sensor Trim (Oberer Sensorabgleich) 1, 2, 3, 3, 3 Zero Trim (Nullpunktabgleich) 1, 2, 3, 3, 1 Hinweis...
  • Seite 12: Überprüfen Der Konfiguration Mittels Bedieninterface

    März 2018 Kurzanleitung Überprüfen der Konfiguration mittels Bedieninterface Das optional erhältliche Bedieninterface kann zur Inbetriebnahme des Geräts verwendet werden. Das Bedieninterface verfügt über zwei interne und zwei externe Tasten. Die internen Tasten befinden sich auf dem Display des Messumformers, während sich die externen Tasten unter dem oberen Metallschild befinden.
  • Seite 13: Hart-Versionsmodus Umschalten

    HART-Version HART-Versionsmodus umschalten Wenn das HART-Konfigurationstool nicht mit HART- Version 7 kommunizieren kann, lädt der Rosemount 2051G ein generisches Menü mit begrenzten Funktionen. Wie folgt vom generischen Menüin den HART-Versionsmodus umschalten: 1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Manuelle Einrichtung, Geräteinformationen, Identifikation, Nachricht)
  • Seite 14: Messumformer Abgleichen

    Befestigungsposition oder statischer Druckeffekte auszuschalten. Ein Nullabgleich kann entweder mit einem Feldkommunikator oder den Einstelltasten vorgenommen werden. Zur Konfiguration mit dem AMS Device Manager, siehe Rosemount 2051 Betriebsanleitung. Hinweis Beim Nullpunktabgleich ist darauf zu achten, dass das Ausgleichsventil geöffnet ist und alle befüllten Impulsleitungen auf den richtigen Füllstand gefüllt sind.
  • Seite 15: Abgleichen Mittels Einstelltasten

    Durchführen des Abgleichs mit Digital-Nullpunkt (Option DZ) 1. Messumformerdruck einstellen. 2. Die Nullpunkt-Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen Digital-Nullpunktabgleich durchzuführen. Anforderungen an sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) Einbauverfahren und Systemanforderungen für sicherheitsgerichtete Installationen sind in der Rosemount 2051 Betriebsanleitung beschrieben.
  • Seite 16: Produkt-Zulassungen

    FM Class 3810 - 2005 Kennzeichnungen: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; DIV 1 bei Anschluss gemäß Rosemount-Zeichnung 02088-1024; NI CL 1, ≤ ≤ DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C +70 °C);...
  • Seite 17 Kurzanleitung März 2018 Tabelle 6. Prozessanschlusstemperatur Temperaturklasse Prozessanschlusstemperatur Umgebungstemperatur -60 bis +70 °C -60 bis +70 °C -60 bis +80 °C -60 bis +80 °C -60 bis +120 °C -60 bis +80 °C Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Dieses Gerät enthält eine dünnwandige Membran mit weniger als 1 mm Dicke, die eine Grenze bildet zwischen Zone 0 (Prozessanschluss) und Zone 1 (alle anderen Geräteteile).
  • Seite 18 März 2018 Kurzanleitung ND ATEX Staub Zulassungs-Nr.: BAS01ATEX1427X Normen: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-31:2009 Kennzeichnungen: Ex II 1 D Ex t IIIC T50 °C T 60 °C Da Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Es müssen Leitungseinführungen verwendet werden, die eine Gehäuseschutzart von min.
  • Seite 19 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz hält der Rosemount 2088 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden. 2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen.
  • Seite 20 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz hält der Rosemount 2088 dem 500-V-Isolationstest nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden. 2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen.
  • Seite 21 Kurzanleitung März 2018 Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X): 1. Den Originalhersteller kontaktieren, wenn Reparaturarbeiten an der Flammensperre durchgeführt werden müssen. I3 China Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: GYJ17.1157X Normen: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 ≤ ≤ Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C +70 °C) T Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X):...
  • Seite 22: Kabeleinführungen Und Adapter

    März 2018 Kurzanleitung Kabeleinführungen und Adapter IECEx Druckfeste Kapselung und erhöhte Sicherheit Zulassungs-Nr.: IECEx FMG 13.0032X Normen: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Kennzeichnungen: Ex d e IIC Gb ATEX Druckfeste Kapselung und erhöhte Sicherheit Zulassungs-Nr.: FM13ATEX0076X Normen: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Kennzeichnungen: Ex II 2 G Ex d e IIC Gb Tabelle 12.
  • Seite 23: Eu Declaration Of Conformity

    No: RMD 1010 Rev. L Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 declare under our sole responsibility that the product, Rosemount Pressure Transmitters 3051P, 2051G, 2088, and 2090 manufactured by, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
  • Seite 24 März 2018 Kurzanleitung EU Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. L EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 ATEX Directive (2014/34/EU) BAS00ATEX1166X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-11:2012 BAS00ATEX3167X - Type n Certificate...
  • Seite 25 Kurzanleitung März 2018 EU Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. L ATEX Notified Bodies DEKRA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire...
  • Seite 26: Eu-Konformitätserklärung

    Wir, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt Rosemount 3051P, 2051G, 2088 und 2090 Druckmessumformer hergestellt von Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist mit den Vorschriften der EU-Richtlinien, einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäß...
  • Seite 27 Kurzanleitung März 2018 EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1010 Rev. L EMV-Richtlinie (2014/30/EU) Harmonisierte Normen: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 ATEX-Richtlinie (2014/34/EU) BAS00ATEX1166X – Zulassung Eigensicherheit Gerätegruppe II, Kategorie 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonisierte Normen: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-11:2012 BAS00ATEX3167X – Zulassung Typ n Gerätegruppe II, Kategorie 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonisierte Normen:...
  • Seite 28 März 2018 Kurzanleitung EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1010 Rev. L ATEX Benannte Stellen DEKRA (KEMA) (Nummer der benannten Stelle: 0344) Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Niederlande Postbank 6794687 SGS Baseefa Limited (Nummer der benannten Stelle: 1180) Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire...
  • Seite 29 Kurzanleitung März 2018...
  • Seite 30 Emerson Geschäftsbedingungen sind auf Anfrage erhältlich Das Emerson-Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount-Logo sind Marken von Emerson. HART ist eine eingetragene Marke der FieldComm Group. NEMA ist eine eingetragene Marke und Dienstleistungsmarke der National Electrical Manufacturers Association.

Inhaltsverzeichnis