Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

"Maximum Safety" due to the ability of HFMP1 to look back into rail area without detecting door
EN
motion. Active Infrared Motion & Presence Sensor for Automatic Doors.
« La sécurité maximum » grâce à la capacité de HFMP1 de contrôler la zone de la glissière sans
FR
capturer les mouvements de la porte. Capteur de présence et de mouvement infrarouge actif pour
portes automatiques
Garanzia di "Massima Sicurezza" grazie all'abilità dell'unità HFMP1 di monitorare l'area di
scorrimento della porta senza rilevarne il movimento. Sensore agli infrarossi attivo per la rilevazione
IT
di presenza e movimento per porte automatiche
"Maximale Sicherheit", da der HFMP1 die Fähigkeit besitzt, den Bereich der Türführungsschiene auch
ohne Türbewegung rückblickend zu überwachen.
GE
Aktiver Infrarot-Bewegungs- und Präsenzsensor für automatische Türen.
"Seguridad máxima" debido a la capacidad del HFMP1 de poder enfocar hacia atrás a la zona de los
ES
raíles de la puerta sin detectar el movimiento de la puerta.Sensor de movimiento y presencia por
infrarrojos para puertas automáticas
WARNING
!
AVERTISSEMENT
PERICOLO
WARNUNG
ADVERTENCIA
CAUTION
!
PRECAUTION D'EMPLOI
ATTENZIONE
VORSICHT
PRECAUCIÓN
1.Part Identification
EN
Part Identification
Cover
Depth Adjustment Lever Arm
(Inner 3 rows)
Depth Adjustment Lever Arm
(Outer 2 rows)
Potentiometer
DIP Switch
Connector
LED 1 (power supply & detection)
Initializing LED 2
Area Mask (inner 3 rows)
Area Mask (outer 2 rows)
Accessories
Mounting Template
Mounting rew (2pcs)
Cable
Installation Instruction
HFMP1
This symbol indicates extremely dangerous situations.
EN
If users ignore this symbol and handle the device the wrong way, serious injury or death can result.
Ce symbole indique les situations particulièrement dangereuses.
FR
Si l'utilisateur ne tient pas compte de ce symbole et manipule l'appareil de façon erronée il s'expose à une blessure grave ou à la mort.
La presenza di questo simbolo indica la possibilita che si verifichino situazioni molto pericolose.
IT
In caso di inosservanza del simbolo o di inappropriato utilizzo del dispositivo, si potrebbero verificare lesioni personali gravi o mortali.
Dieses Symbol kennzeichnet extrem gefährliche Situationen.
GE
Außerachtlassung der so gekennzeichneten Hinweise und falscher Gebräuch kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Este símbolo indica situaciones muy peligrosas.
ES
Si los usuarios no respetan este símbolo y manipulan mal el equipo, pueden recibir heridas peligrosas o la muerte.
This symbol indicates dangerous situation.
EN
If users ignore this symbol and handle the device the wrong way, injury or damage to the equipment can result.
Ce symbole indique les situations dangereuses.
FR
Si l'utilisateur ne tient pas compte de ce symbole et manipule l'appareil de façon erronée il risque une blessure ou d'endommager l'appareil.
La presenza di questo simbolo indica la possibilita che si verifichino situazioni pericolose.
In caso di inosservanza del sàimbolo o di inappropriato maneggio del dispositivo, si potrebbero verificare lesioni personali ovvero
IT
danneggiamenti al dispositivo stesso.
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen.
Wenn der Benutzer die so gekennzeichneten Hinweise außer Acht lässt und das Gerät falsch verwendet, kann es zu Verletzungen oder
GE
Beschädigungen des Gerätes kommen.
Este símbolo indica situaciones peligrosas.
ES
Si los usuarios no respetan este símbolo y manipulan mal el equipo pueden recibir heridas o dañar el equipo.
FR
Identification des pièces
Couvercle
Levier de réglage de la profondeur
(3 rangs internes)
Levier de réglage de la profondeur
(2 rangs externes)
Potentiomètre
Commutateur DIP
Connecteur
LED 1 (alimentation & détection)
Initialisation de LED 2
Masque de zone (3 rangs internes)
Masque de zone (2 rangs externes)
Accessoires
Le support de montage
Vis de montage (2 unités)
Câble
Instructions pour l'installation
IT
Descrizione dei componenti
Coperchio
Leva di regolazione profondità
(3 posizioni interne)
Leva di regolazione profondità
(2 posizioni esterne)
Potenziometro
Microinterruttore DIP
Connettore
LED 1 (alimentazione e rilevazione)
LED di inizializzazione 2
Maschera di area (3 posizioni interne)
Maschera di area (2 posizioni esterne)
Accessori
Dima di Foratura
Vite di fissaggio (2 pezzi)
Cavo
Istruzioni per l'installazione
-1-
GE
Kennzeichnung der Teile
Abdeckung
Hebelarm zur Tiefeneinstellung
(für die inneren 3 Reihen)
Hebelarm zur Tiefeneinstellung
(für die äußeren 2 Reihen)
Potentiometer
DIP-Schalter
Stecker
LED 1 (Stromversorgung & Erkennung)
LED 2 (Initialisierung)
Bereichsmaske
(für die inneren 3 Reihen)
Bereichsmaske
(für die äußeren 2 Reihen)
Zubehör
Montageplatte
Montageschrauben (2 Stk.)
Kabel
Installationsanleitung
ES
Identificación de componentes
Cubierta
Palanca de ajuste de profundidad
(3 filas interiores)
Palanca de ajuste de profundidad
(2 filas exteriores)
Potenciómetro
Conmutadores DIP
Conector
LED 1 (alimentación y detección)
LED 2 de inicialización
Máscara de zona (3 filas interiores)
Máscara de zona (2 filas exteriores)
Accesorios
Plantilla de montaje
Tornillo de montaje (2pzas)
Cable
Instrucciones de instalación

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC HFMP1

  • Seite 1 Active Infrared Motion & Presence Sensor for Automatic Doors. « La sécurité maximum » grâce à la capacité de HFMP1 de contrôler la zone de la glissière sans capturer les mouvements de la porte. Capteur de présence et de mouvement infrarouge actif pour portes automatiques Garanzia di “Massima Sicurezza”...
  • Seite 2: Mounting Information

    ① Attach the mounting template so that its bottom edge is flush HFMP1 debe montarse dentro de una distancia de 20 mm por encima de la línea final del dintel. with the bottom edge of the door engine cover. ②...
  • Seite 3 “ON”=A la première mise en marche primera vez alimentación al sensor, “ON”=When power is first supplied werden. du capteur, HFMP1 effectue un “ON” = quando il sensore è collegato per la HFMP1 llevará a cabo un to sensor, HFMP1 performs Self ⑤...
  • Seite 4 Étape n°1. HFMP1 ouvre la porte. Paso 1. HFMP1 abre la puerta. Fase 1. Il sensore HFMP1 apre la porta. Stufe 1. Der HFMP1 öffnet die Tür. Step 1. HFMP1 Opens the Door. « Apprendre les paramètres “Apprendimento dei parametri di...
  • Seite 5: Troubleshooting

    8. Self Monitoring Relay Output Timing Chart(When no reflection) Self Monitoring Chronométrage de la sortie du relais (sans réflexion) If the self diagnosis function detects a sensor abnormality, Diagramma di sincronizzazione dell'uscita relè the door will remain in the open position and the indicator lamp will switch continuously between red and green. (in assenza di rilevazioni) Surveillance automatique Si la fonction d'auto-diagnostic détecte une anomalie dans le fonctionnement du capteur,...
  • Seite 6: Technical Data

    Area Mask For Single or Double Door Mounting Template, Installation Instruction Orange - Hunting Door 3 Rows Spécifications techniques Commutateur HFMP1 Capteur de mouvement et de présence Fonction d'autodiagnostic Non ou Oui. Alimentation CA/CC 12 à 32V±10% Modèle Commutateur Détection avec réflexion infrarouge active...