Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Power Pack 12/24V, Starthilfe 900A
Art.-Nr. 16524
Übersicht
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Lieferumfang
• Spezifikationen • Sicherheitshinweise
• Bedienungsanleitung • Wartung und Pflege
• Kontaktinformationen
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie
alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät
oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben
Sie auch diese Anleitung weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf
Unversehrtheit und Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Powerpack dient als Starthilfe für Kraftfahrzeuge mit 12 V oder 24 V Bordspannungsnetz. Zusätzlich kann es als
12 V – Spannungsquelle für Geräte mit Zigarettenanzünderstecker genutzt werden.
Der eingebaute Bleiakku wird entweder mit dem Stecker-Ladegerät oder mit dem 12 V – Zigarettenanzünder-La-
dekabel aufgeladen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbe-
sondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
Powerpack
12 V Zigarettenanzünder-Ladekabel
Spezifikationen
Länge:
390 mm
Breite:
180 mm
Höhe:
395 mm
Polzangenkabel: ca. 0,90 m
Gewicht:
ca.13,5 kg
Batterietyp:
AGM
Gewicht:
ca.8 kg
DE GB FR NL I
Stecker-Ladegerät
Gebrauchsanleitung
Spannung:
max. Startstromstärke: 1500/900 A
Batteriekapazität:
Batterietyp:
Polzangenkabel:
Netzkabel:
12/24 V
2 x 18 Ah
AGM
ca. 0,80 m
ca.1,30 m
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EAL Power Pack 1224V

  • Seite 1 Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbe- sondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen! • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! • Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung! •...
  • Seite 3: Aufladen Mit Dem Stecker-Ladegerät

    • Versuchen Sie niemals eine Starthilfe bei eingefrorener Batterie durchzuführen, es besteht Explosionsgefahr. • Beachten Sie immer folgende Reihenfolge beim Entfernen des Powerpack von der Batterie, es besteht Explo- sionsgefahr: Entfernen Sie zuerst die schwarze (-) Polzange, wickeln Sie das Kabel auf und befestigen Sie die Polzange an der dafür vorgesehenen Halterung.
  • Seite 4: Auswählen Der Starthilfespannung

    Aufladen mit dem 12 V Zigarettenanzünder-Ladekabel Drehen Sie den Wahlschalter für die Starthilfespannung auf der Rückseite des Geräts (Position 12 in der Übersicht) in die Stellung „12 V AND CHARGING“. Stecken Sie den Hohlstecker des 12 V - Ladekabels (Position 14 in der Über- sicht) in die Ladebuchse des Powerpacks (Position 11 in der Übersicht).
  • Seite 5: Wartung Und Pflege

    Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Kontaktinformationen EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.de...
  • Seite 6: Specifications

    Any other utilisation is considered to be contrary to the in- tended purpose and may lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
  • Seite 7 • When using lead batteries, always wear protective goggles and clothing. • Lead batteries contain aggressive, corrosive acids. Prevent skin and eyes from coming into contact with the lead battery fluids! Never dismantle the lead battery! Wash affected skin thoroughly using soap and water. If acid has entered an eye, rinse immediately for at least 10 minutes under clean, running, lukewarm water! Then immediately consult a doctor! •...
  • Seite 8: Starting Procedure

    Charging using the plug charger Rotate the selection switch for the starter aid voltage, located on the rear of the device (Position 12 in the over- view), to the „12 V AND CHARGING“ setting. Plug the coaxial connector of the plug charger (Position 13 in the over- view) into the charging socket of the power pack (Position 11 in the overview).
  • Seite 9: Notes Regarding Environmental Protection

    (Cd, Hg or Pb) which designates the heavy metal responsible for the hazard. Contact information EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany Telephone: +49 (0)202 42 92 83 0 Fax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.de...
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Toute autre utilisation est con- sidérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures de personnes. EAL GmbH n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
  • Seite 11: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Consignes de sécurité • Cet appareil n‘est pas un jouet. Tenez les enfants à l‘écart et ne les laissez pas utiliser cet appareil ! • Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance. Il peut en effet devenir dangereux lorsque les enfants l‘utilisent comme jouet ! •...
  • Seite 12: Notice D'utilisation

    venu inutilisable, éliminez le Powerpack tout entier selon le règlement local en vigueur. • Ne chargez pas l‘accumulateur du Powerpack avec un chargeur défectueux. • Utilisez uniquement les accessoires livrés pour charger le Powerpack. • Pour éviter tout risque d‘explosion, ne tentez jamais d‘utiliser l‘aide au démarrage sur une batterie gelée. •...
  • Seite 13: Tentative De Démarrage

    Chargement avec un câble de chargement 12 V avec prise allume-cigare Tournez le sélecteur de tension pour l‘aide au démarrage sur la face arrière de l‘appareil (position 12 dans la vue d‘ensemble) sur la position „12 V AND CHARGING“. Enfichez la fiche creuse du câble de chargement 12 V (position 14 dans la vue d‘ensemble) dans la prise de chargement du Powerpack (position 11 dans la vue d‘ensemble).
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Allemagne Téléphone : +49 (0)202 42 92 83 0 Fax : +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.de Courriel : info@eal-vertrieb.com NL Power Pack 12/24V, starthulp 900A Art.nr. 16524 Overzicht • Reglementair gebruik • Leveringsomvang • Specificaties • Veiligheidsvoorschriften •...
  • Seite 15: Reglementair Gebruik

    Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, vooral de in- achtneming van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en laat ze het apparaat niet bedienen! • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden! • Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel! •...
  • Seite 17 Afbeelding 2: Overzicht, achterkant Laadbus Keuzeschakelaar voor starthulpspanning/laden Stekkeroplader 12 V-laadkabel Opladen van het powerpack Het powerpack wordt in gedeeltelijk geladen toestand geleverd. Laad het powerpack na aankoop, dus voor het eerste gebruik, volledig op. Opladen met de stekkeroplader Draai de keuzeschakelaar voor de starthulpspanning op de achterkant van het apparaat (positie 12 in het overzicht) op de stand ‚12 V AND CHARGING‘...
  • Seite 18: Onderhoud En Verzorging

    Aansluiten van het powerpack (voertuigen met negatieve massa) Schakel de ontsteking en alle elektrische verbruikers (radio, verlichting, achterruitverwarming, stoelverwarming etc.) op uw voertuig uit. Trek de handrem aan. Draai de aan-/uitschakelaar voor de starthulp (positie 4 in het overzicht) in de stand OFF. Sluit eerst de rode (+) pooltang (positie 1 in het overzicht) aan op de pluspool van uw voertuig.
  • Seite 19 Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.
  • Seite 20: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza • Questo apparecchio non è un giocattolo. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e vietare loro l‘utilizzo! • Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini! •...
  • Seite 21: Ricarica Del Powerpack

    • Non tentare di smontare né sostituire la batteria del Powerpack. Al termine della durata utile della batteria, smaltire l‘intero Powerpack in conformità alle direttive locali. • Non ricaricare la batteria del Powerpack tramite un caricabatteria danneggiato. • Per la ricarica del Powerpack, utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione. •...
  • Seite 22 Ricarica con il cavo di ricarica per accendisigari 12 V Portare il selettore relativo alla tensione dell‘avviamento d‘emergenza, collocato sul retro del dispositivo (panora- mica, posizione 12), in posizione „12 V AND CHARGING“. Inserire il connettore cavo del cavo di ricarica 12 V (pan- oramica, posizione 14) nella presa di ricarica del Powerpack (panoramica, posizione 11).
  • Seite 23: Spia Di Funzionamento

    (Cd, Hg o Pb) del metallo pesante in base al quale la batteria viene classificata come contenente sostanze nocive. Come contattarci EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germania Telefono: +49 (0)202 42 92 83 0 Fax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.de E-mail: info@eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 16524, Mai 2016...

Diese Anleitung auch für:

16524Starthilfe 900aBmz

Inhaltsverzeichnis