Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Starthilfegeraet_350686.book Seite 1 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13
DE Mobile Starthilfe mit Kompres-
sor
IT
Dispositivo ausiliario mobile di
accensione con il compressore
FR Aide auxiliaire mobile au démar-
rage avec compresseur
GB Portable starting aid with com-
pressor
CZ Mobilní pomůcka pro startování
s kompresorem
SK Mobilná štartovacia stanica s
kompresorom
PL Mobilne wspomaganie rozru-
chu z kompresorem
SI
Mobilni pripomoček za zagon s
kompresorjem
HU Mobil indítássegítő kompres-
szorral
BA/HR Mobilna pomoć za start sa kom-
presorom
RU Портативный источник пита-
ния для подзарядки батарей с
компрессором
GR Φορητό βοήθημα εκκίνησης με
συμπιεστή
NL Mobiele starthulp met compres-
sor
350 686
loading

Inhaltszusammenfassung für CMi 350 686

  • Seite 1 Starthilfegeraet_350686.book Seite 1 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 350 686 DE Mobile Starthilfe mit Kompres- Mobilni pripomoček za zagon s kompresorjem HU Mobil indítássegítő kompres- Dispositivo ausiliario mobile di accensione con il compressore szorral FR Aide auxiliaire mobile au démar- BA/HR Mobilna pomoć...
  • Seite 2 Starthilfegeraet_350686.book Seite 2 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13    ...
  • Seite 3 Starthilfegeraet_350686.book Seite 3 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13    ...
  • Seite 4 Starthilfegeraet_350686.book Seite 4 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13  ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 5 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Mobile Starthilfe mit Kompressor Bevor Sie beginnen…  ..... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ...
  • Seite 6: Ihr Gerät Im Überblick

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 6 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Ihr Gerät im Überblick • Die Absicherung muss mit einem Fehlerstrom- Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemes- Vorderseite sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA ► S. 2, Punkt 1 erfolgen. 1. 12 V-Zubehörsteckdose • Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen. 2.
  • Seite 7 Starthilfegeraet_350686.book Seite 7 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Verwendung als Starthelfer Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät für 24 Stunden mit dem Stecker-Ladegerät aufgeladen werden. Laden mit Steckerladegerät – Ein-Aus-Schalter (6) in Position [OFF] stellen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Alle Ver- – Stecken Sie den Stecker des Steckerladegerä- braucher sowie Zündung des zu startenden tes in die Buchse (7).
  • Seite 8: Wartung

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 8 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Verwendung als Stromquelle – Zum Abnehmen Verriegelungshebel lösen und Füll-Anschlussventil schnell abziehen, damit der ► S. 2, Punkt 1 Druck nicht entweicht. Über die Zubehörsteckdosen (1) und (8) kann das – Zum Befüllen von Luftmatratzen, Schlauchboo- Gerät als Stromquelle für 5 V- und 12 V-Verbraucher ten, Bällen usw.
  • Seite 9: Störungen Und Hilfe

    Händlers oder der Gemeinde. – Akkus wie vorgeschrieben entsorgen. – Akkus nicht verbrennen. Explosionsgefahr! Entsorgung Technische Daten Gerät entsorgen Artikelnummer 350 686 Geräte, die mit dem nebenstehenden Sym- Nennspannung Starthilfe 12 V  bol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit Starthilfestrom 200 A dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 10 Starthilfegeraet_350686.book Seite 10 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Artikelnummer 350 686 Akku 12 V, 7 Ah Max. Kompressordruck 18 bar Max. Einschaltdauer Kompres- 10 min Sicherung für 12 V-Ladekabel F2AL, 250 V Abmessungen ca. 21 × 16 ×  24 cm Gewicht 3,36 kg 3× 3 V  , 20 mA Akku-Ladezeit (Erstinbetrieb- nahme) •...
  • Seite 56: Prije Nego Što Počnete

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 56 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 BA/HR Kazalo Za Vašu sigurnost Mobilna pomoć za start sa kompresorom Prije nego što počnete…  ....56 Opšta sigurnosna uputstva Za Vašu sigurnost .
  • Seite 57: Pregled Vašeg Uređaja

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 57 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 BA/HR • Kod pogrešnog korištenja iz akumulatora može 6. Prekidač za uključivanje/isključivanje isteći tekućina. Tekućina akumulatora može 7. Priključak za aparat za punjenje dovesti do iritacija kože i opekotina. Obavezno 8. Prekidač za uključivanje/isključivanje svjetiljke izbjegavati kontakt! Kod slučajnog kontakta 9.
  • Seite 58 Starthilfegeraet_350686.book Seite 58 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 BA/HR ► Str. 2, tačka 2 – Utaknite utični punjač u mrežnu utičnicu. • Tokom punjenja svijetli kontrolna lampica (3). – Prekidač za uključivanje/isključivanje (6) posta- vite na [OFF]. Uputa: Uređaj može biti stalno priključen – Postavite pokretnu stanicu za pomoć pri pokre- za održavanje spremnosti preko kabela za punjenje na strujnu mrežu.
  • Seite 59: Održavanje

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 59 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 BA/HR Održavanje U kućištu pokretne stanice za pomoć pri pokretanju integriran je reflektor. Uređaj uključujući aku bateriju ne treba održavati. – Za uključivanje reflektora (10) pritisnite tipku (8). PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- –...
  • Seite 60: Priprema Zbrinjavanja

    Po završetku vijeka trajanja uređaja iz istoga prije Tehnički podatci zbrinjavanja morate izvaditi sve postojeće akumula- tore. Broj artikla 350 686 – Uključiti kompresor i pustiti ga da radi sve dok se Nazivni napon pomoć pri pokre- 12 V  baterija u potpunosti ne napuni.
  • Seite 80 Starthilfegeraet_350686.book Seite 80 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Seite 81: Mängelansprüche

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 81 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Seite 82: Garancijski List

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 82 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 83: Εγγύηση

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 83 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
  • Seite 84: Wermelskirchen

    Starthilfegeraet_350686.book Seite 84 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...