Sicherheit und Gewährleistung Dieses Produkt ist fachgerecht und nach den vorgegebenen Montagericht- linien zu installieren und darf daher nur durch ausgebildetes und geschul- tes Fachpersonal montiert werden. Beim Einbau des Zählers sind die DIN 1988 / EN 806 und DIN EN 14154 zu beachten. Es sind geeignete Maßnahmen zur Sicherung der trinkwasserhygienischen Anfor- derungen für Transport, Lagerung und Inbetriebnahme zu ergreifen.
Seite 3
Der Ausbau der Batterie darf nur durch dazu qualifizierte Fachleute erfolgen. In Ländern der europäischen Union außerhalb Deutschlands Informationen zur korrekten Entsorgung erhalten Sie durch Ihren Händler oder den zuständigen Vertrieb, sowie auf der Internetseite von QUNDIS, unter: www.qundis.com. 05.12.2016...
Safety and warranty This product must be installed professionally and in accordance with the prescribed assembly guidelines and may therefore only be installed by qualified and trained experts. DIN 1988 / EN 806 and DIN EN 14154 must be heeded during installation of the meter. Suitable measures must be taken to ensure the hygiene requirements for drinking water for transport, storage and commissioning.
Seite 5
Information about disposal, removal of the battery and opening the device is available from the following website: www.qundis.com The battery may only be removed by specialists qualified to do so. In countries of the European Community excepting Germany...
Sécurité et garantie Ce produit doit être installé dans les règles de l’art et selon les directives de montage indiquées ; par conséquent, il doit être monté exclusivement par du personnel spécialisé, formé et expérimenté. Il faut respecter les normes DIN 1988 / EN 806 et DIN EN 14154 lors de l’installation du compteur.
Seite 7
Le démontage de la pile doit uniquement être réalisé par du personnel qualifié. Dans les pays de l’Union Européenne à l’exception de l’Allemagne Pour des information sur la mise au rebut correcte, contactez votre revendeur ou dis- tributeur responsable ou consultez le site internet de QUNDIS à l’adresse suivante : www.qundis.com. 05.12.2016...
Varnost in jamstvo Izdelek je treba montirati strokovno in v skladu s temi smernicami za montažo, zato ga lahko montira le kvalificirano in usposobljeno strokovno osebje. Pri vgradnji števcev upoštevajte standarde DIN 1988 / EN 806 in DIN EN 14154. Pri transportu, skladiščenju in dajanju v pogon izvedite ustrezne ukrepe za izpol- njevanje higienskih zahtev za pitno vodo.
Seite 9
Baterije smejo demontirati le za to kvalificirani strokovnjaki. V državah članicah Evropske skupnosti izven Nemčije Informacije o pravilnem odstranjevanju so na voljo pri vašem prodajalcu ali pristojnem oddelku prodaje in na spletnem naslovu podjetja QUNDIS: www.qundis.com. 05.12.2016 FIM5-00WA-DE3-WME5A...
Seite 10
Einbaulagen Installation positions Positions de montage Položaji vgradnje (1) Einbau horizontal, (2) Einbau vertikal, (3) Einbau vertikal, (4) Kein Einbau über Kopf! (1) Installation horizontal, (2) Installation vertical, (3) Installation vertical, (4) No overhead installation! (1) Montage horizontal, (2) montage vertical, (3) montage vertical, (4) Pas de montage au-dessus de la tête ! (1) vodoravna vgradnja, (2) navpična vgradnja, (3) navpična vgra- dnja,...
Vor Montagebeginn beachten: Before starting installation, please note: À noter avant le début du montage : Pred pričetkom montaže upoštevajte: Überprüfen, ob die Messkapsel für den Einbau in die vorgesehene An- schlussschnittstelle (EAT) geeignet ist. Der Zählertyp ist auf dem Typen- schild in Form des 3-Zeichen / Ziff...
Vorbereitung Installation / Gerätetausch Preparation of installation/device replacement Préparation de l’installation /remplacement de l’appareil Priprava na namestitev/menjavo naprave Messstelle absperren und druckentlasten. Bei Erstinstallation vorher Rohrleitung gründlich spülen. Block off the measuring point and relieve pressure. For initial installa- tion, fl ush the pipeline thoroughly fi rst. Isoler la zone de mesure et dépressuriser.
Seite 13
Vorbereitung Installation / Gerätetausch Preparation of installation/device replacement Préparation de l’installation /remplacement de l’appareil Priprava na namestitev/menjavo naprave EAT-Verschluss / alten Zähler inkl. Dichtung demontieren. Remove EAT closure / old meter incl. seal Démonter le verrou EAT / l’ancien compteur et son joint. Demontirajte zaporko EAT / stari števec vključno s tesnilom 05.12.2016 FIM5-00WA-DE3-WME5U...
Seite 14
Vorbereitung Installation / Gerätetausch Preparation of installation/device replacement Préparation de l’installation /remplacement de l’appareil Priprava na namestitev/menjavo naprave Dichtfl ächen und Gewinde im EAT auf Beschädigung und Verunreini- gung prüfen und ggf. säubern. Stehendes Wasser entfernen. Check the sealing surfaces and threads in the EAT for damage and soiling, clean if necessary.
Seite 15
Montageschritt 1 - Typ IST, MET / HT3, MUK Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (1) Mitgelieferte Profi ldichtung mit der Planseite nach oben in das EAT einlegen, (2) Prüfen, ob O-Ring an der Unterseite des Zählers richtig in der Nut sitzt und ggf.
Seite 16
Montageschritt 1 - Typ A34, MB3, HT2, WGU Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (1) Mitgelieferten großen O-Ring in das EAT einlegen. (2) Führungsstück vollständig in die Einlassseite des EAT einführen. (1) Place the large O-ring provided in the EAT.
Seite 17
Montageschritt 1 - Typ A34, MB3, HT2, WGU Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (3) Prüfen, ob die Flachdichtung an der Auslassseite des Strömungs- wandlers richtig sitzt und ggf. korrigieren. (4) Zähler fl ießrichtungsrichtig in das EAT einsetzen und dabei auf den Sitz der Dichtungen achten.
Seite 18
Montageschritt 1 - Typ MOC / MOE (MOC extended) Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (1) Mitgelieferte Profi ldichtung mit der Planseite nach oben in das EAT einlegen, (2a) - MOC: Prüfen, ob O-Ring an der Unterseite des Zählers richtig in der Nut sitzt und ggf.
Seite 19
Montageschritt 1 - Typ MOC / MOE (MOC extended) Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (2b) - MOE: Kleinen O-Ring entfernen und dort den Konverter einset- zen. Den kleinen O-Ring dann unten in den Konverter einsetzen. (3) MOC und MOE: Zähler in das EAT einsetzen.
Seite 20
Montageschritt 1 - Typ DM1, WE1 Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (1) Großen O-Ring in das EAT einlegen. (2) Prüfen, ob kleiner O-Ring an der Auslassseite des Strömungswandlers richtig sitzt und ggf. korrigieren.
Seite 21
Montageschritt 1 - Typ DM1, WE1 Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (3) Zähler fl ießrichtungsrichtig in das EAT einsetzen und dabei auf den Sitz der O-Ringe achten. (3) Insert the meter into the EAT with the right direction of fl ow and make sure the O-rings are a good fi...
Seite 22
Montageschritt 1 - Typ TE1 Installation step 1 - Type... Étape de montage 1 - Type... Korak montaže 1 - tip... (1) Prüfen, ob großer (a) und kleiner (b) O-Ring richtig in der jeweili- gen Nut am Zähler sitzen und ggf. korrigieren. (2) Zähler in das EAT einsetzen.
Seite 23
Montageschritt 2 Installation step 2 Étape de montage 2 Korak montaže 2 Zähler sorgfältig mit der Hand einschrauben und manuell mit dem- Montageschlüssel festziehen (ca. 35-40 Nm). Screw the meter in carefully by and and tighten manually using the installation key (approx. 35-40 Nm(. Visser le compteur soigneusement à...
Seite 24
Montageschritt 3 Installation step 3 Étape de montage 3 Korak montaže 3 Absperrventile langsam öff nen und Einbaustelle auf Undichtigkeiten überprüfen. Slowly open the shut-off valves and check the installation spot for leaks. Ouvrir lentement les vannes d’arrêt et vérifi er l’étanchéité de la zone de montage.
Seite 25
Montageschritt 4 Installation step 4 Étape de montage 4 Korak montaže 4 (1) Plombierring über das Rechenwerk schieben. (2) Durch Drü- cken auf die mit „PUSH“ gekennzeichneten Bereiche Plombierring an der Messkapsel einrasten. (1) Push the sealing ring over the calculator unit. (2) Lock the sealing ring in place on the measuring capsule by pressing on the areas marked “PUSH”.
Seite 26
Montageschritt 4.3 bei Aufputzmontage Installation step 4.3 for surface-mounted installation Étape de monta- ge 4.3 pour un montage mural Korak montaže 4.3 pri nadometni montaži Zusätzlich Plombendraht (nicht im Lieferumfang enthalten) durch die am Plombierring vorgesehene Plombierbohrung fädeln, um das EAT wickeln und verplomben.
Seite 27
Montageschritt 5 Installation step 5 Étape de montage 5 Korak montaže 5 Zählerstände und Zählernummern des alten und neuen Zählers notieren. Note the meter readings and meter numbers of the old and new meter. Noter l’état et les numéros de l’ancien compteur et du nouveau. Zapišite si stanje in številke starega in novega števca.
Seite 28
Die Integration des Zählers in das QUNDIS-AMR-Netzwerk wird in der Bedienungsanleitung zum Wasserzähler beschrieben. The integration of the meter in the QUNDIS-AMR network is de- scribed in the water meter operating instructions. L’intégration du compteur dans le réseau QUNDIS-AMR est décrite dans la notice d’utilisation du compteur.