Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
Bedienungsanleitung
für Gartenhäcksler
BioLine
Operating Manual
for Garden Shredder
BioLine
Notice d'utilisation
pour broyeur de végétaux
BioLine
Bedieningsaanwijzing
voor tuinhakselaar
BioLine
Manuale istruzione
per trituratore
BioLine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMV-DRESDEN BioLine 1100

  • Seite 1 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Bedienungsanleitung für Gartenhäcksler BioLine Operating Manual for Garden Shredder BioLine Notice d’utilisation pour broyeur de végétaux BioLine Bedieningsaanwijzing voor tuinhakselaar BioLine Manuale istruzione per trituratore BioLine...
  • Seite 2 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Bedeutung der Symbole - Meaning of the symbols - Signification des symboles - Betekenis van de symbolen - Leggenda simboli Warnung! Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Bedienungsanleitung ! Attention ! Read Operating Manual before use ! Attention ! Avant utilisation lire la notice d’utili-...
  • Seite 3 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Schutzhandschuhe tragen ! Wear protection gloves ! Porter des gants de protection ! Veiligheidshandschoenen dragen ! Portare guanti di protezione ! Vor Feuchtigkeit schützen ! Protect against moisture ! Protéger de l’humidité ! Tegen vocht beschermen ! Proteggere dall’umidità...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Sie haben mit dem Kauf dieses Gartenhäckslers ein hochwertiges, leistungsstarkes Gerät erworben. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Punkte sorgfältig, damit das Gerät Ihnen bei jahrelangem Einsatz treue Dienste leistet. Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert...
  • Seite 5: Proper Use

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Your garden shredder is a high-quality, efficient machine. Please read the following instructions carefully to ensure a long life of your garden shredder. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Seite 6: Utilisation Dans Les Règles De L'art

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Le broyeur de végétaux que vous venez d’acheter est un appraeil extrêmement performant de haute qualité. Veuillez lire attentivement les indications suivantes afin que le broyeur de végétaux puisse fonctionner impeccablement pendant de nombreuses années et assurer un travail vous apportant entière satisfaction.
  • Seite 7: Regelmatig Gebruik

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Door de tuinhakselaar aan te schaffen hebt U gekozen voor een hoogwaardig, sterk apparaat. Volg de navolgende punten zorgvuldig op, zodat de tuinhakselaar U vele jaren van dienst zal zijn. U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd.
  • Seite 8: Uso Corretto

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Acquistando questo trituratore biologico da giardino, avete scelto una macchina potente ed affidabile. Vi preghiamo di seguire attentamente le seguenti istruzioni, affinchè ansche il vostro trituratore risulte affidabile nel tempo e sempre pronto all’uso.
  • Seite 9: Zusammenbauanleitung

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 1. Zusammenbauanleitung 1. Assembly instructions 1. Instructions d’assemblage 1. Montageaanwijzing type 1. Istruzioni de montaggio - nur für Ausführung mit Fahrgestell - for version equipped with a chassis only - seulement pour les versions équiées avec...
  • Seite 10 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Anbau Fahrgestell (teilweise Sonderzubehör) Assembly of the chassis (optional) Montage de l’axe roues (en option) Opbouw van het onderstell (gedeeltelijke speziale onderdelen) Montaggio dello chassis (in opzione)
  • Seite 11 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Anbau Fahrgestell (teilweise Sonderzubehör) Assembly of the chassis (optional) Montage de l’axe roues (en option) Opbouw van het onderstell (gedeeltelijke speziale onderdelen) Montaggio dello chassis (in opzione)
  • Seite 12 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Zusammenbauanleitung Assembly instructions Instructions d’assemblage Montageaanwijzing type Instruzione per il montaggio...
  • Seite 13 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Anbau Fahrgestell Assembly of the chassis Montage de l’axe roues Opbouw van het onderstell Montaggio dello chassis...
  • Seite 14 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Anbau Trichter Assembly of the funnel Montage de trémie Opbouw van de trechter Montaggio dello imbuto Öffnen des Gerätes Open machine Ouverture de l’appareil Openen van het apparaat Aprire la macchina Für die Verbindung des Trichters (a) mit dem Gehäuse-...
  • Seite 15 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Anbau Trichter Assembly of the funnel Instructions de trémie Opbouw van de trechter Montaggio dello imbuto modello Für die Verbindung des Trichters (a) mit dem Gehäuseoberteil (b) die beigefügten Einwegschrauben (383543 - M 5 x 16) verwenden.
  • Seite 16 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Anbau Trichter Assembly of the funnel Instructions de trémie Opbouw van de trechter Montaggio dello imbuto Für die Ver- bindung des Aufsteckrohres (a) mit dem Gehäuse- oberteil (b) Auf- steckrohr drehen bis alle Lochposi- tionen übereinstim-...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte • Gerät nicht im Regen stehen lassen oder 2. Sicherheitshinweise bei Regen arbeiten und nur an einem trockenen Ort aufbewahren Gerät mit Sicherheitsabschaltung • Um Verletzungsgefahr für die Finger Die angebrachte Sicherheitsabschaltung mit auszuschließen, bei Montage- und Reini-...
  • Seite 18: Das Häckseln

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 4. Das Häckseln 5. Wartung und Pflege Bei Wartungsarbeiten unbedingt Schutzhand- Was kann ich häckseln? schuhe tragen. Der Gartenhäcksler ist weitgehend wartungsfrei. • organische Abfälle aus Haushalt und Garten Zur Werterhaltung und einer langen Lebens- ⇒...
  • Seite 19: Betriebsstörungen

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 7. Betriebsstörungen Störung mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Absicherung überprüfen - Anschlußkabel defekt - überprüfen lassen (Elektrofachmann) - Gehäuseoberteil nicht richtig - Gehäuseoberteil richtig verschließen verschlossen (Sicherheitsab- und verschrauben, evtl.
  • Seite 20: Technische Daten

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 9. Technische Daten Modell 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 AH 207 AH 215 AH 200 AH 213 AH 238 AH 201 AH 225 AH 202 AH 208 AH 216 AH 209...
  • Seite 21: Safety Instructions

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte • To prevent danger of injury to fingers during 2. Safety Instructions assembly or cleaning operations hold the cut- ting mechanism (for example by means of a Machine including safety cut-out wooden wedge, see. pic. p. 21) and wear The safety cut-out, including an automatic motor protecting gloves.
  • Seite 22: Maintenance And Care

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 4. Chopping 5. Maintenance and Care Generally garden shredders require little What can I chop? maintenance. To maintain their efficiency and a Yes: long life, observe the following: • organic household and garden waste ⇒...
  • Seite 23: Operational Faults

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 7. Operational faults Problem Possible cause Elimination Motor does not start - no mains voltage - check fuse - defective connection cable - have it inspected (electrician) - enclosure top improperly closed - close and bolt down enclosure top...
  • Seite 24 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 9. Specification Model 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Name AH 207 AH 215 AH 200 AH 213 AH 238 AH 201 AH 225 AH 202 AH 208 AH 216 AH 209...
  • Seite 25: Remarques Concernant La Sécurité

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte • L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source 2. Remarques concernant la de risque car présence de courant électrique). sécurité • Ne pas laisser la machine exposée aux intempéries. Ne pas travailler avec l'appareil Appareil doté...
  • Seite 26: Instructions Spéciales Concernant Le Broyage

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 4. Le broyage 5. Entretien Qu’est-ce que je peux broyer? Les broyeurs de végétaux nécessitent peu d’entretien. Pour que l’appareil ne se dégrade Oui: pas et pour lui assurer une longue durée de vie, •...
  • Seite 27: Cause Possible

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 7. Pannes Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre - pas de courant - vérifier les fusibles ou disjoncteurs pas. - cordon de branchement - le faire vérifier (par un spécialiste) défectueux - dessus du carter mal fermé...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 9. Caractéristiques techniques Modèle 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 AH 207 AH 215 AH 200 AH 213 AH 238 AH 201 AH 225 AH 202 Désignation du type AH 208...
  • Seite 29: Veiligheidsvoorschriften

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte • Het apparaat uitsluitend inzetten voor het 2. Veiligheidsvoorschriften onder punt 4 "Het hakselen" beschreven Apparaat met veiligheidsuitschakeling gebruiken. • Machine niet in de regen laten staan. Niet in De aan deze hakselaar aangebrachte veilig- de regen mte die machine werken.
  • Seite 30: Onderhoud En Verzorging

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 4. Het hakselen 5. Onderhoud en verzorging Wat kan ik hakselen? De tuinhakselaar zijn over het algemeen onder- houdsvrij. In het belang van het behoud van de waarde en een lange levensduur dient met het •...
  • Seite 31: Garantiebepalingen

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 7. Bedrijffstoringen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor draait niet - gen netspanning - zekering controleren - aansluitkabel defect - laten controleren (elektrovakman) - bovenstuk huis niet goed gesloten - bovenstuk huis goed afsluiten en (veiligheidsschakeling actief) vastschroeven, evt.
  • Seite 32: Technische Specificaties

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 9. Technische specificaties Type 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 AH 207 AH 215 AH 200 AH 213 AH 238 AH 201 AH 225 AH 202 AH 208 AH 216 AH 209...
  • Seite 33: Informazioni Per La Sicurezza

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte • Utilizzare l’apparecchio solo per gli usi 2. Informazioni per la sicurezza elencati al punto 4 “sminuzzare”. • Non lasciare l’apparecchio esposto alla Macchine con interruttore di sicurezza pioggia, nè lavorare con lo stesso sotto la L’interruttore montato su questo trituratore bio-...
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 4. La triturazione 5. Manutenzione e pulizia I trituratori biologici sono generalmente esenti Cosa si può sminuzzare? da manutenzione. Per mantenern inalterato il valore e assicurarne una lunga durata, è necessario però fare attenzione ai seguenti •...
  • Seite 35: Disturbi Di Funzionamento

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 7. Disturbi di funzionamento disturbo possibile causa soppressione Il motore non si avvia - manca la tensione nell’impianto - controllare la protezione elettrico - cavo di raccordo difettoso - farlo controllare (elettricista specializzato) - la parte superiore della carcassa non è...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 9. Dati tecnici Modello 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 Denominazione dei AH 207 AH 215 AH 200 AH 213 AH 238 AH 201 AH 225 AH 202 tipo AH 208...
  • Seite 37: Ersatzteile

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 10. Ersatzteile 10. Reserveonderdelen Voor de reserveonderdelen zie de reserveon- Entnehmen Sie die Ersatzteile der Zeichnung derdelen tekening en -lijst. und Liste. Ersatzteile bestellen: Reserveonderdelen bestellen: - Bezugsquelle ist der Hersteller - bij de fabrikant...

Inhaltsverzeichnis