Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Care and Cleaning
  • Troubleshooting
  • Warning Notes
  • Limited Liability
  • Exclusion of Warranty
  • Manutenzione E Pulizia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pezzi DI Ricambio
  • Garanzia Limitata
  • Esclusione Della Garanzia
  • Entretien et Nettoyage
  • Pieces de Rechange
  • Garantie Limitee
  • Exclusion de Garantie
  • Cuidado y Limpieza
  • Subsanación de Problemas
  • Piezas de Recambio
  • Garantía Limitada
  • Exclusión de Garantía
  • Ošetřování a ČIštění
  • Odstraňování Závad
  • Náhradní Díly
  • Výstražné Pokyny
  • Omezená Záruka
  • Vyloučení Záruky
  • Ápolás És Tisztítás
  • Korlátozott Garancia
  • Ošetrovanie a Čistenie
  • Odstraňovanie Chýb
  • Náhradné Diely
  • Obmedzená Záruka
  • Vylúčenie Záruky
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Usterek
  • CzęśCI Zamienne
  • Wskazówki Ostrzegawcze
  • Ograniczona Gwarancja
  • Уход И Очистка
  • Устранение Неполадок
  • Запасные Части
  • ČIščenje in Nega
  • Odpravljanje Napak
  • Rezervni Deli
  • Varnostna Opozorila
  • Omejena Garancija
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DAYMAKER HELMET
USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANWEISUNG | NOTICE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DYNAFIT DAYMAKER

  • Seite 1 DAYMAKER HELMET USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANWEISUNG | NOTICE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 4 DYNAFIT DAYMAKER PRODUCT DESIGNATION: SIZE 56 – 61cm (DE) Name des Anbieters (DE) Produktname (DE) Größe «HELMET FOR MOUNTAINEERING » (EN) Name of supplier (EN) Product name (DE) Kletterhelm (EN) Size (FR) Nom du fournisseur (FR) Nom du produit (EN) Helmet for mountaineering...
  • Seite 5 NOTIFIED BODY 2008 CE EN 12492:2012, UIAA 106 398g (DE) Nummer der Zertifizierungsstelle (DE) Norm, der das Produkt entspricht (DE) Gewicht (EN) Number of certifying body (EN) The standard with which the product complies (EN) Weight (FR) Numéro de l’organe de certification (FR) Norme à...
  • Seite 6 CHINA (DE) Herkunftsland (DE) Rückverfolgbarkeit (DE) Index (Verweis auf aktuelle Zeichnung) (EN) Country of origin (EN) Traceability (EN) Index (Reference to current drawing) (FR) Pays d’origine (FR) Traçabilité (FR) Index (Référence au dessin courant) (IT) Paese d’origine (IT) Tracciabilità (IT) Indice (Riferimento al disegno corrente) (ES) País de origen (ES) Trazabilidad (ES) Indice (Referencia al dibujo actual)
  • Seite 7 (DE) Monat der Herstellung (01 = Januar) (DE) Herstellungsjahr (13 = 2013) (EN) Month of manufacture (01 = January) (EN) Year of manufacture (13 = 2013) (FR) Mois de fabrication (01 = Janvier) (FR) Année de fabrication (13 = 2013) (IT) Mese di fabbricazione (01 = Gennaio) (IT) Anno di fabbricazione (13 = 2013) (ES) Mes de fabricación (01 = Enero)
  • Seite 10 MANUAL DAYMAKER antwortung des Anwenders, sich über den korrekten Einsatz Vielen Dank dass Sie sich für den DAYMAKER entschieden von Techniken zur Durchführung sicherer Rettungsaktionen zu haben! Diese Revolution, gemeinsam mit Lichtingenieuren von informieren. Bei Missbrauch oder Falschanwendung lehnt der BMW entwickelt macht die Nacht zum Tag.
  • Seite 11 Sie die Lampe auf der Stirnseite des Helms. ander einrasten. Der Magnetverschluss schließt mit einem lau- SICHERHEITSHINWEISE: Überprüfen Sie vor jedem Ein- ten Click. Das DYNAFIT Logo befindet sich auf der Außenseite. Öffnen: Die beiden Schnallenelemente seitlich gegeneinander satz den einwandfreien Zustand Ihres Helmes. Kontrollieren Sie verschieben.
  • Seite 12: Lagerung, Transport Und Pflege

    Fall, dass Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich an worden sind. Bei extremem und sehr intensivem Gebrauch Ihren DYNAFIT Fachhändler kann die Lebensdauer sogar unter einem Jahr liegen. . Transport: Schützen Sie Ihren Helm vor mechanischer Beschä- Nach einer harten Stoßbelastung wie sie einem Sturz oder...
  • Seite 13 Aufstieg Standard mit einer verbleibenden Leuchtdauer • Ausschalten: Durch anhaltenden Tastendruck (länger als 3 von 45 Minuten / Modus 1 Sekunden) schalten Sie den Daymaker aus und im Anschluss - Aluminium gekühlte Leuchtköper beginnt ein Akkutest. - Mini-USB Steckverbindung •...
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    • Erwärmen Sie die Lampe zum Trocknen nicht künstlich. Für diese Lampe ist ein zusätzlicher Akku erhältlich. • Wenn Ihre Lampe mit Salzwasser in Kontakt gekommen ist, Genauere Informationen bekommen Sie bei Ihrem DYNAFIT waschen Sie sie mit frischem Wasser ab. Händler oder unter www.DYNAFIT.com Setzen Sie die Lampe erst in trockenem Zustand wieder zu- sammen, um Korrosion zu verhindern.
  • Seite 15: Begrenzte Gewährleistung

    Nach Ablauf der gültigen Garantiefrist wird jegliche Haftung Suchmodus beträchtliche Interferenzen verursachen. Schal- ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht vor, für alle Ge- ten Sie den Daymaker bei einer Verschüttetensuche ab. Wenn währleistungsansprüche einen Kaufnachweis anzufordern. Sie mit Eingeschaltetem Daymaker verschüttet werden, kön- nen beim Suchgerät Interferenzen auftreten.
  • Seite 16 Verwendungsfähigkeit für einen bestimmten Zweck. (Einige Länder, Staaten oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden nicht zu, sodass die oben- genannten Ausschlussklauseln für Sie möglicherweise nicht oder nicht in vollem Umfang zutreffen.)
  • Seite 84 #SPEEDUP...

Inhaltsverzeichnis