Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

i l i i i i i i i ^ ^
© 1 9 9 6 B Y R E V E L L A G .
P R I N T E D IN G E R M A N Y
DEUTSGH: ACHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil ist
numeriert. Reihenfolge der Montageschritte beachten. Beno'tigte Werkzeuge: Messer und Feile
zum Entfemen und Entgraten der Teile, Gummiband, Kiebeband und Waschkiammern zum Zu-
sammenhalten der gekiebten Einzelteile. Plasitkteile in einer milden Waschmittellösung
reiningen und an der Luft trocknen, damit der Farbenanstrich und die Abziehbilder besser
haften. Vor dem Ankleben priifen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und
Farbe an den Klebeflachen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt
werden. Farben gut trocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbild-
motiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit Löschpapier andriicken.
ENGLISH: ATTENTION: CarrefuNy read instruction sheet before assembling. Each part is
numbered. Consider succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove and
trim parts; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla-
stic in mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to be glued: Paint small parts on runner before removing. Allow paint
to dry thoroughly before continuing assembly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for approx. 20 sees.; slide decal from the paper at the marked position and dab with
blotting-paper.
FRANCAIS: ATTENTION: lire soigneusement la fiche d'instructions avant d'assembler. Chaque
piece est numérotée. Suivre la succession des étapes de montage. Outils nécessaires: couteau
et lime pour detacher et ébarber les pieces, élastiques, papier adhésif et pinces a linge pour
maintenir ensemble les pieces après collage. Laver le piastique dans une solution détergente
légere, rincer et laisser sécher a l'air libre pour une meilleure adherence de ia peinture et des
décals. Ajuster les pieces ensemble avant de coller. Employer la colle Revel! pour piastique ex-
clusivement. Utiliser tres peu de colle a chaque fois. Gratter le chrome ou ia peinture sur les sur-
faces a coller. Peindre les petites pieces sur le support avant de les detacher. Laisser la peinture
sécher totalement avant de continuer ('assemblage. Découper chaque décal séparément et le
plonger dans l'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser le décal du papier a l'endroit du
decor et tamponner avec du papier buvard.
NEDERLANDS: OPGELET: alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding
goed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van montage.
Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbramen van de onder-
delen, elastiek, plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de gelijmde
onderdelen. De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten drogen
zodat de verf en de tranfers beter hechten. Alvorens te lijmen, eerst vaststellen of de onderdelen
passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op eikaar te lijmen delen verwijderen.
Kleine onderdelen verven vóór deze van het gietraam verwijderd worden. De. verf goed laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20 sekonden
in lauw/warm water leggen. Het transfer op de juiste plaats van het papier schuiven op het model
en met vloeipapier aandrukken.
SVENSKA: ¥1KÏIGT: Las noggrant igenom instruktionerna innan du börjar bygga. Varje del ar
numrerad. Tank igenom ordningsföijden för de olika momenten. Följande verktyk kravs: kniv och
fil för att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor för att haltè detaljema pa
plats medan limmet torkar. Tvatta alia plastdetaljerna i miid tvallösning, skölj och lat lufttorka för
att fê farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-
dast Revells plastlim. Anvand sparsamt med lim. Skrapa bort krom och farg fran den yta som ska
limmas: mSla snrêdetaljerna innan du skar loss dem. LSt all farg torka ordentligt innan du fortsat-
ter byggandet. Skar ut varje dekal för sig och blöt den i Ijummet vatten i ungefar 20 sekunder, och
ISt dekalen glida av papperet och ner pa
1
det markerade laget: sug sedan försiktigt upp det mesta
vattnet med laskpapper eller en tygtrasa.
ITAUANQ: ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima deH'assemblaggio. Ogni
pezzo è numerato. Tener presente ia successione deile fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari:
coltello e lima per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spilli per tenere le parti
dopo averle incollate. Lavare la plastica con un détergente delicato, sciacquare e lasciar
asciugare airaria per una migliore adesione della vernice e delle 'decai'. Accoppiare le parti da
incollare. Usare solamente 'Reveil plastic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la
vernice nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli. Far
seccare bene la vernice prima di continuare nell'assemblaggio. Ritagliare una per una le 'decal'
ed immergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni 'decal' nella posizione
segnata e tamponare con della carta assorbente.
ESPANIOL: ATEMCIÓN: cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesion de las operagiones de montaje. Herramientas reque-
ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin-
zas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. Lavar el piastico en solucion détergente
suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura y la calcomania.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento piastico Reveil.
Utiiizar el pegamento cautelosamente y sin exceso. Raspar el cromado y la pintura en la zona que
ha de ser en colada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomania una por una y su-
mergiria en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomania del
papel en la posición marcada y golpearla suavemente con el papel secante.
F o r m i s ! h e r g e s t e l l t u n d E i g e o t u m v o n R e v e i l - M o n o g r a m i n c .
W ï d e r r e c h t l i c h e N a c l u a h m u n g e o w e r d e n g e r i c h t ü e h v e r f o l g t
M o u l d p r o d u c e d by a n d t h e p r o p e r t y o f R e v e i l - M o n o g r a m I n c .
U n l a w f u l i m i t a t i o n s w i l l be s u b j e c t t o p r o s e c u t i o n .
F o r m e p r o d u i f e p a r et p r o p r l é t é d e R e v e i l - M o n o g r a m Inc.
L e s c o n f r e f a c o n s s e r a n t p o u r s u i v i e s p a r v o l e s l e g a t e s .
V o r m v e r v a a r d i g d d o o r e n e i g e n d o m v a n R e v e i l - ü o n o g r a m I n c .
O n r e c h t m a t i g e n a b o o t s i n g e n w o r d e n g e r e c h t e l i j k v e r v o l g d .
- j
Abbildung zusammengebauter Teiie
Shown assembled
Vu assemble
Afbeelding van een gebouwd onderdeel
Visas hopsatt
Figura assemblata
Presentado montado
Klarsichtteüe
Clear parts
Pieces transparenles
Transparente onderdelen
Genomskinliga detaljer
Parte trasparente
Limpiar las piezas
Nicht kleben
Don't glue
A ne pas coller
Niet tijmen
Timmas ej
Non incollare
Noengomar
Anzahl der Arbeitsqange
Number of working steps
Nombre d'étapes de travail
Het aantal der bouwhandelingen
An tal arbetsmoment
Numero dl passaggi
Numero de operaciones de trabajo
Wahlweise
Optional
Facultatif
Ter keuze
Valfritt
Facoltativo
Opcional
g f ^ ' l ^ MI S S» - - - miss?* . - f ^ j j j l
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decais
Mouiller et appliquer les décals
Transfer in water even laten weken en opbrengen
Blöt och fast de kale rn a
Immergere in acqua ed applicare decal
Remojar y aplicar las calcomanias
EX
ANTHRAZITE
ANTHRAZIT 9
ANTHRACITE
ANTHRACIET
ANTRACIT
ANTRACITE
EX
GREENISH GREY
G R Ü N O R A U 6 7
GRIS VERT
GROENGRIJS
GRAGRÖN
GRIGIOVERDE
EX
MATT YELLOW
HATT f i l l
IS
JAUNE MAT
MAT GEEL
MATT GUL
GIALLO SMORTO
EX
WHITE
WEISS 3 0 1
BLANC
WIT
VIT
BIANCO
E I
ALUMINIUM
ALUMINIUM f t
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
EX
METALLIC GREY
EISENFARBIG f 1
GRIS METALLIQUE
IJZERKLEUR
JARNGRA
FERRO
EX
FIERY RED
FEUERROT 3 3 0
ROUGE VERMILLON
VUURROOD
ELDRÖD
ROSSO ACCESO
60%
METALLIC GREY
EISENFARBI6 f I
_i_
GRIS METALLIQUE
IJZERKLEUR
JARNGRA
FERRO
l . l i
EX
BLACK
SCHWARZ 3 0 2
NOIR
ZWART
SVART
NERO
LIGHT GREY
NELLORAU 3 7 1
GRIS CLAIR
VAALGRIJS
LJUSGRA
GRIGIO CHIARO
E I
E I
DARK GREEN
i i i l i l i i i l
363
VERT FONCE
DONKERGROEN
MÖRK GRÖN
VERDE SCURO
40 %
HH
60 %
OLIVE GREEN
OLIVGRUN 3 6 1
VERT OLIVE
OLIJVGROEN
0LIVGRÖN
VERDE OLIVA
FERN GREEN
FARN6RÜN 3&©
VERT FOUGÉRE
VARENGROEN
ORMBUNKSGÖN
VERDE FOGLIA
4 0 %
BEIGE
BEI6E 3 1 4
BEIGE
BEIGE
BEIGE
BEIGE
HI
60%
BROWN
B R A U N
mi
BRUN
BRUIN
BRUN
MARRONE
MATT LIGHT OLIVE
«ATT OLIV-HELL ^S
OLIVE CLAIR MAT
MAT LICHT OLIJF
MATT LJUSOLIV
OLIVA CHIARO SMORTO I
EX
CLEAR RED
[SLAB ROT 7 3 1
CLAIRE ROUGE
DOOORZICHTIG ROOD
KLAR ROD
CHIARO ROSSO
EX
CLEAR BLUE
KLAR BLAU 7B%
CLAIRE BLEU
DOORZICHTIG BLAUW
KLAR BLA
CHIARO BLU
EX
RUST
ROST S3
ROUILLE
ROEST
ROST
COLOR RUGGINE
m
2 %
LUFTHANSA YELLOW
LUFTHANSA © i l l 31® +
JAUNE LUFTHANSA
LUFTHANSA GEEL
LUFTHANSA GUL
GIALLO-LUFTHANSA
FIERY RED
FEUERROT 3 3 0
ROUGE VERMILLON
VUURROOD
ELDRÖD
ROSSO ACCESO
EX
GREY
§1118 3 J 4
GRIS
GRIJS
GRA
GRIGIO
8 0 %
EI
2 0 %
DARK GREY
BUNKEL6RAU SJS
GRIS FONCE
DONKERGRIJS
MÖRKANGRA
GRIGIO SCURO
WHITE
WEISS 3 0 1
BLANC
WIT
VIT
BIANCO

Werbung

loading