Inhaltszusammenfassung für Polymer Technology Systems CardioChek
Seite 1
CardioChek Analysegerät Tragbares Vollblut-Testsystem Benutzerhandbuch Analyseur CardioChek Système portable d’analyse de sang total Manuel d’instruction CardioChek Testsysteem Draagbaar Volbloedtestsysteem Handleiding...
Seite 2
CardioChek Analysegerät Tragbares Vollblut-Testsystem Für den professionellen Einsatz und den Eigengebrauch Benutzerhandbuch...
INHALTSVERZEICHNIS Das CardioChek™ Analysegerät I. Einführung ................5 II. Verwendung dieses Benutzerhandbuchs ......6 III. Einführung in das System CardioChek ....... 7 Analysegerät MEMo-Chip Teststreifen IV. Inbetriebnahme ..............10 Einsetzen der Batterien Einstellen der Sprache Einstellen der Uhrzeit Einstellen des Datums...
Sie über alle Produktaktualisierungen informieren können. Polymer Technology Systems, Inc. Indianapolis, IN 46268 USA +1-317-870-5610 www.ptspanels.com Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe zum CardioChek benötigen, rufen Sie bitte folgende Nummer an: Kundendienst: +1-877-870-5610 (gebührenfrei innerhalb der USA) +1-317-870-5610 Fax: +1-317-870-5608...
II. VERWENDUNG DIESES BENUTZERHANDBUCHS Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die Sie für die korrekte Durchfüh- rung eines Tests benötigen. Weitere Informationen und detaillierte Daten zu den jeweiligen chemischen Tests finden Sie in der Packungsbeilage der Teststreifen. Dieses Handbuch enthält alle Informationen in der Reihenfolge, in der ein neuer Benutzer sie benötigt.
III. EINFÜHRUNG IN DAS SYSTEM CARDIOCHEK ANALYSEGERÄT Das CardioChek Testsystem: Das CardioChek Testsystem besteht aus drei Hauptkomponenten: dem Analyse- gerät, den Teststreifen und einem MEMo-Chip. Wenn ein Blutstropfen auf den Teststreifen aufgetragen wird, findet eine chemische Reaktion statt, die eine Farbveränderung bewirkt.
MEMo-Chip namen und der Chargennummer. (Ober- und Unterseite) Wozu dient der MEMo-Chip? Wenn Sie den MEMo-Chip mit der Fingerkerbe nach oben in das CardioChek einsetzen, geschieht Folgendes: • Der MEMo-Chip übermittelt dem Analysegerät, welche(r) Test(s) durchgeführt werden sollen. • Er enthält die Kalibrierungskurve und den Chargennummerncode für die jeweilige Teststreifencharge.
Sie darauf, den Stecker nicht zu verbiegen. Teststreifen Um mit dem CardioChek einen Bluttest durchzuführen, verwenden Sie die speziellen Teststreifen für die jeweiligen Testarten. Setzen Sie den Teststreifen in das Analysegerät ein, und tragen Sie Blut auf den Teststreifen auf. Es findet eine chemische Reaktion statt, durch die eine Farbveränderung verursacht wird.
Datums und die Ergebnisse werden beim Wechseln der Batterien nicht aus dem Speicher gelöscht. Einsetzen und Wechseln der Batterien: 1. Öffnen Sie die Batterieklappe auf der Rückseite des CardioChek, indem Sie auf die Klappe drücken und sie in Pfeilrichtung schieben (in Richtung des MEMo-Chip-Steckplatzes).
IV. INBETRIEBNAHME Wenn Sie das Analysegerät zum ersten Mal einschalten, müssen Sie die Sprache, das Datum und die Uhrzeit einstellen. Einstellen der Sprache Im Sprachmenü können Sie aus den folgenden Sprachen wählen: Englisch (ENGLISH), Deutsch (DEUTSCH), Italienisch (ITALIANO), Französisch (FRANCAIS), Spanisch (ESPANOL) und Portugiesisch (PORTUGES). Einstellen der Sprache: 1.
IV. INBETRIEBNAHME Einstellen der Uhrzeit (Fortsetzung): 5. Drücken Sie die Taste , um abwechselnd das 12-Stunden-Format und das 24-Stunden-Format anzuzeigen. Drücken Sie die Taste , um das ange- zeigte Uhrzeitformat zu bestätigen. Auf dem Display wird STUNDE und die numerische Stundenanzeige angezeigt. 6.
, um zur Anzeige TESTEN zurückzukehren. Einstellen des Tons: Die Voreinstellung des CardioChek P•A ist SUMMER EIN. Um den Ton ein- oder auszuschalten, befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte: 1. Wenn TESTEN angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Falls das Analysegerät ausgeschaltet ist, drücken Sie eine der Tasten (...
. Das Analysegerät ist jetzt bereit, Tests durchzuführen. Hinweis: Falls das Analysegerät ABGELEHNT anzeigt: 1. Reinigen Sie die Teststreifen-Einsatzöffnung des CardioChek (wo der Streifen in das Analysegerät eingesetzt wird) mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch. Siehe Abschnitt “Pflege und Reinigung”.
Bei Kontrolllösungen (oder “Qualitätskontrollmaterialien”) handelt es sich um Lösungen, für die ein voraussichtlicher Analytkonzentrationsbereich festgelegt wurde. Die Kontrolllösungen werden getestet, um die Leistungsfähigkeit des gesamten Testsystems zu überprüfen: CardioChek Analysegerät, MEMo-Chip und Teststreifen. Verwenden Sie die Qualitätskontrollmaterialien von PTS. PTS PANELS HDL-Kontrolllösungen REF/Kat.-Nr.
Drücken Sie 4. Drücken Sie die Taste , bis KONTROL TESTEN angezeigt wird. Drücken 5. Setzen Sie den Teststreifen in das Analysegerät ein. Das CardioChek zeigt PROBE ZUGEBEN an. Sie können jetzt die Probe (die Kontrolllösung) auftragen. a. Verschließen Sie das Teststreifenröhrchen sofort danach fest mit dem Deckel.
Seite 17
VI. DURCHFÜHREN EINES TESTS Durchführen eines Qualitätskontrolltests (Fortsetzung): 13. Vergleichen Sie die Kontrollergebnisse mit den Werten auf der Qualitätskontroll-Bereichskarte, die mit den Kontrollmaterialien geliefert wurde. Stellen Sie sicher, dass die Chargennummer(n) und Level der Teststreifen mit den Kontrollmaterialien übereinstimmen. 14. Das Kontrollergebnis wird ebenfalls vom Analysegerät gespeichert. 15.
Jede Teststreifenpackung enthält eine Packungsbeilage. Bevor Sie einen Test durchführen, lesen Sie die Packungsbeilage der Teststreifen und diesen Abschnitt des Benutzerhandbuchs bitte sorgfältig durch. Testzubehör Zur Durchführung eines Bluttests benötigen Sie Folgendes: • CardioChek Analysegerät • PTS PANELS™ Teststreifen • Geeigneten MEMo-Chip •...
Seite 19
VI. DURCHFÜHREN EINES TESTS 3. Punktieren Sie die Fingerbeere seitlich, nicht in der Mitte. Siehe Foto unten. KORREKTE POSITION ZUM PUNKTIEREN DES FINGERS 4. Um einen Blutstropfen zu erhalten, drücken Sie den Finger behutsam zusammen. Beginnen Sie damit nah an der Handfläche und gehen Sie weiter in Richtung Fingerspitze.
Seite 20
2. Setzen Sie den MEMo-Chip mit der Fingerkerbe (Oberseite) nach oben ein, sodass die Chargennummer nach unten weist. 3. Schalten Sie das CardioChek ein, indem Sie eine der Tasten drücken ( oder 4. Wenn STREIFEN EIN angezeigt wird, führen Sie den Teststreifen bis zum Anschlag in die Teststreifen-Einsatzöffnung ein.
Seite 21
Chargennummer ein, die mit dem Teststreifen- röhrchen übereinstimmt. Drücken Sie eine der Tasten oder ), um das CardioChek einzuschalten. Das Analysegerät zeigt den Code an. 2. Wenn STREIFEN EIN angezeigt wird, führen Sie den Teststreifen bis zum Anschlag in das Analysegerät ein.
VII. SPEICHER Die Testergebnisse werden automatisch im Speicher des Analysegeräts abgelegt. Das CardioChek kann bis zu 30 Testergebnisse und 10 Kontrolltestergebnisse speichern. Sie können die Ergebnisse in der Reihenfolge vom aktuellsten bis zum ältesten Test abrufen. Jedes Testergebnis wird mit Uhrzeit und Datum angezeigt.
VIII. PFLEGE UND REINIGUNG Lagerung und Handhabung • Das CardioChek ist ein empfindliches elektronisches Gerät, mit dem Sie behutsam umgehen sollten. Lassen Sie das Analysegerät nicht fallen. • Setzen Sie das Analysegerät keiner direkten Lichteinstrahlung aus, d. h., betreiben und lagern Sie es nicht im Sonnenlicht, unter Lichtstrahlern und Lampen oder direkt an einem Fenster.
IX. FEHLERBEHEBUNG Fehlertabelle PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Die gewünschte Es wurde eine falsche Sprache Schalten Sie das Analysegerät AUS. Sprache wird nicht eingestellt. Siehe Abschnitt IV., angezeigt. INBETRIEBNAHME, unter “Ändern der Spracheinstellung”. Das angezeigte Datum und Uhrzeit wurden Siehe Abschnitt IV., INBETRIEB- Datum und/oder nicht korrekt eingestellt.
Seite 25
IX. FEHLERBEHEBUNG Hohe oder niedrige Ergebnisse, die nicht korrekt sind, können schwerwiegende medizini- sche Folgen haben. Wenn für die Ergebnisse HOCH, > (größer als) oder NIEDRIG, < (kleiner als) angezeigt wird oder die Ergebnisse anders ausfallen als erwartet, wiederholen Sie den Test stets vorschriftgemäß und mit einem neuen Test- streifen.
XI. KONTAKTINFORMATIONEN Hilfe Unterstützung für das CardioChek Testsystem erhalten Sie bei Polymer Technology Systems, Inc. gebührenfrei unter +1-877-870-5610 (innerhalb der USA) oder +1-317-870-5610. Fax: +1-317-870-5608, E-Mail: inforequest@ptspanels.com. Website: www.ptspanels.com Katalognummern PTS PANELS Teststreifen: Beschreibung REF/Kat.- Nr. Glukose (25 Tests) 1713...
XII. GARANTIE Auf ein Jahr begrenzte Gewährleistung für das CardioChek: PTS garantiert dem Erstkäufer für den Zeitraum von einem Jahr ab dem ursprüng- lichen Kaufdatum, dass das Analysegerät frei von jeglichen Material- und Herstellungsmängeln ist. Die Aktivierung dieser Gewährleistung erfolgt mit der Einsendung der ausgefüllten Garantiekarte an PTS.
XIII. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Symbole auf dem Analysegerät und der Verpackung: Siehe Begleitinformationen Lagertemperatur Für In-vitro-Diagnose Achtung: Begleitdokumentationen beachten Seriennummer Hersteller Katalognummer Eigengebrauch...
XIV. INDEX Ausschalten ..................10 Bluttests ..................18 Datum .................... 12 Einführung zum Analysegerät ............. 7 Einheiten ..................13 Einsetzen der Batterien ..............10 Fehlertabelle ................24-25 Garantie ..................28 Hilfe ....................27 Katalognummern ................27 Kontaktinformationen ..............27 Kontrollstreifen ................14 Kurzanleitung (zur Testdurchführung) ..........
Seite 32
Das System CardioChek™ ist durch ein oder mehrere Patente geschützt: US-Patent 5, 597, 532 und EP 0, 750, 739 (DE, FR, GB, IT) Weitere Patente sind angemeldet. Polymer Technology Systems, Inc. 7736 Zionsville Rd. Indianapolis, IN 46268 USA +1-317- 870-5610 oder +1-877- 870-5610 Fax: +1-317-870-5608 E-Mail: inforequest@ptspanels.com...