Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Size - A5
OHA 102-B
WARMLUFTBÜRSTE // HOT AIR BRUSH //
CEPILLO DE AIRE CALIENTE // BROSSE
SOUFFLANTE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE DELL'UTENTE
OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 1
OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 1
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SV
BRUKSANVISNING
TR
KULLANIM KILAVUZU
用户手册
ZH
8/4/13 4:04 PM
8/4/13 4:04 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OHA 102-B

  • Seite 1 Size - A5 OHA 102-B WARMLUFTBÜRSTE // HOT AIR BRUSH // CEPILLO DE AIRE CALIENTE // BROSSE SOUFFLANTE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KULLANIM KILAVUZU 用户手册...
  • Seite 2 Size - A5 Deutsch Ελληνικά English 15 - Español 21 - Français 27 - Magyar 33 - Italiano 39 - Nederlands 45 - Polski 51 - Português 57 - Русский язык 63 - Svenska 69 - Türkçe 75 - 汉语 81 - OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 2 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 2...
  • Seite 3 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. VORSICHT! HEISSE OBERFLÄCHE! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierten Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert. • Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Benutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen und Stylen von Haaren. Es ist nicht geeignet, um andere Gegenstände (z.B.
  • Seite 6: Betrieb

    BETRIEB Zubehör aufstecken Wählen Sie das be nö tig te Positionieren Sie den Pfeil Rasten Sie Warm luft bür ste Zu be hör aus: Warm luft- von Warm luft bür ste bzw. Warm luft kamm durch bür ste oder Warm luft- bzw.
  • Seite 7 BETRIEB Gerät in Betrieb nehmen Verbinden Sie den Gerät ein: Schie ben Sie Trennen Sie das Gerät vom Netzstecker mit einer den Schal ter auf Position 1 Netzstrom. geeigneten Steckdose. (schwach) oder 2 (stark). Gerät aus: Schieben Sie den Schal ter auf Position 0. Haare trocknen/stylen •...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stufe 0) und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Seite 9 • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή...
  • Seite 10 • Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους...
  • Seite 11 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος . Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα και το φορμάρισμα των μαλλιών και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για στέγνωμα άλλων αντικειμένων, όπως συνθετικά μαλλιά. Μην τη χρησιμοποιείτε...
  • Seite 12 Επιλέξτε το κατάλληλο Τοποθετήστε το βέλος της Συνδέστε τη χτένα/βούρτσα αξεσουάρ: τη βούρτσα βούρτσας/χτένας ζεστού αέρα ζεστού αέρα μέχρι να ζεστού αέρα ή τη χτένα πάνω από το βέλος του ασφαλίσει. Τα βέλη και ζεστού αέρα. στελέχους . η ένδειξη πρέπει...
  • Seite 13 Συνδέστε το φις σε Βγάλτε τη συσκευή από την κατάλληλη πρίζα. Γυρίστε το πρίζα. διακόπτη στη θέση (χαμηλή ταχύτητα) ή στη θέση (υψηλή ταχύτητα). Γυρίστε το διακόπτη στη θέση . • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τελείως βρεγμένα μαλλιά. Στεγνώστε τα μαλλιά σας πρώτα...
  • Seite 14 Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει την παροχή ρεύματος στη συσκευή (θέση ). Αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία...
  • Seite 15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION! HOT SURFACE! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 16 • Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This appliance is only suitable for indoor and household use. • Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
  • Seite 17: Intended Use

    CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE This appliance is intended for drying and styling of hair only and is not to be used for drying other objects, such as synthetic hair.
  • Seite 18: Operation

    OPERATION Attaching accessories Choose the suitable Position the hot air Attach hot air brush/comb accessory: hot air brush brush's/comb's arrow by turning until it clicks or hot air comb. above the shaft's arrow . into place. The arrows must be aligned. Removing accessories Press and hold the unlock At the same time, turn hot...
  • Seite 19 OPERATION Starting up the appliance Connect the power plug Unplug the appliance. Switching appliance on: to a suitable power outlet. Set the switch to 1 (low speed) or 2 (high speed). Switching appliance off : Set the switch to 0. Drying/styling hair •...
  • Seite 20: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE WARNING Before cleaning, make sure to switch off the appliance (level 0). Disconnect it from the electrical outlet and let it cool completely. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning.
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ATENCIÓN! ¡SUPERFICIE CALIENTE! • Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que...
  • Seite 22 • No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el incumplimiento de estas instrucciones. • Utilice este aparato sólo para la fi nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
  • Seite 23: Uso Previsto

    ENHORABUENA Gracias por adquirir este producto ok. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. USO PREVISTO Este dispositivo está solamente concebido para secar y peinar el pelo y no para secar otros objetos, como por ejemplo, pelo sintético. No lo utilice para secar mascotas. Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto.
  • Seite 24 FUNCIONAMIENTO Colocar los accesorios Elija el accesorio Coloque la fl echa del Adjunte el cepillo/peine adecuado: cepillo de aire cepillo/peine de aire de aire caliente hasta que caliente o peine de aire caliente sobre la fl echa encaje en su sitio. Las caliente.
  • Seite 25 FUNCIONAMIENTO Poner en marcha el dispositivo Conecte el enchufe a Desconecte el aparato. Encender el dispositivo: una toma de corriente Coloque el interruptor adecuada. en la posición 1 (baja velocidad) o 2 (alta velocidad). Apagar el dispositivo: Coloque el interruptor en la posición 0.
  • Seite 26: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpieza, asegúrese de que ha desconectado el aparato (nivel 0). Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y deje que se enfríe completamente. • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. •...
  • Seite 27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. ATTENTION ! SURFACE CHAUDE ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient reçu...
  • Seite 28 • Respectez les consignes de sécurité afi n de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez les avertissements de sécurité sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation. • Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez cet appareil à...
  • Seite 29: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. UTILISATION PRÉVUE Conçu uniquement pour le séchage et la mise en forme des cheveux, cet appareil ne doit être utilisé...
  • Seite 30 FONCTIONNEMENT Fixation des accessoires Choisissez l'accessoire Positionnez la fl èche Fixez la brosse/le peigne adéquat : brosse à air de la brosse/du peigne à à air chaud en vissant chaud ou peigne à air air chaud au-dessus de la jusqu’au verrouillage en chaud.
  • Seite 31 FONCTIONNEMENT Mise en route de l’appareil Branchez la fi che Débranchez l'appareil. Mise sous tension de d’alimentation à une prise l'appareil : Positionnez le de courant appropriée. commutateur sur 1 (vitesse faible) ou sur 2 (vitesse élevée). Mise hors tension de l'appareil : Positionnez le commutateur sur 0.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension (niveau 0). Débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chiff on doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité...
  • Seite 33 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. VIGYÁZAT! FORRÓ FELÜLET! • A 8 éves és azon felüli gyermekek és a korlátozott fi zikai, érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket vagy, ha ellátják őket utasításokkal a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan és megértik a használattal járó...
  • Seite 34 • Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő károkért. • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas. • Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és áramérték megegyezik-e a készüléken típustábláján előírt feszültségi értékkel.
  • Seite 35: Rendeltetésszerű Használat

    GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készüléket kizárólag a haj szárítására és formázására tervezték és nem alkalmazható más tárgyak szárítására, mint például a műhaj. Ne használja házi állatok szárítására. Minden más típusú...
  • Seite 36 ÜZEMELÉS Tartozékok csatlakoztatása Válassza ki a megfelelő Helyezze a forró levegős Csatlakoztassa a forró tartozékot: forró levegős kefe/fésű nyilat a nyél levegős kefét/fésűt kefe vagy forró levegős nyílja fölé . fordítással, amíg bekattan fésű. a helyére. A és nyílnak egymásra kell kerülnie. Tartozékok levétele Nyomja le és tartsa a Egyidejűleg fordítsa a forró...
  • Seite 37 ÜZEMELÉS A készülék üzembe helyezése Csatlakoztassa a dugaszt Csatlakoztassa le a A készülék bekapcsolása: egy megfelelő csatlakozó Állítsa a kapcsolót 1 készüléket. aljzatra. fokozatra (alacsony sebesség) vagy 2 fokozatra (nagy sebesség). A készülék kikapcsolása: Állítsa a kapcsolót 0 állásba. A haj szárítása/formázása •...
  • Seite 38: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELMEZTETÉS Tisztítás előtt bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta a készüléket (0 szint). Csatlakoztassa le az elektromos aljzatról és hagyja teljesen lehűlni. • Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben nem jut víz a készülékbe.
  • Seite 39 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! SUPERFICIE CALDA! • L'apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli 8 anni e da persone con ridotte capacità fi siche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei...
  • Seite 40 • Conservare questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro. Se questo apparecchio dovesse essere ceduto a terzi, si dovrà includere questo manuale di istruzioni. • La Società non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
  • Seite 41: Prima Del Primo Utilizzo

    CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per consultazione futura. DESTINAZIONE D'USO L'apparecchio deve essere utilizzato solo per l'asciugatura e l'acconciatura dei capelli e non per asciugare altri oggetti, come capelli sintetici. Non utilizzare per asciugare animali domestici.
  • Seite 42: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Montaggio degli accessori Scegliere l'accessorio Posizionare la freccia Fissare la spazzola/ adatto: spazzola o pettine sulla spazzola/sul il pettine ad aria calda ad aria calda. pettine ad aria calda in ruotando fi no a sentire corrispondenza della un clic. Le frecce freccia sull'impugnatura.
  • Seite 43 FUNZIONAMENTO Avvio dell'apparecchio Collegare la spina a una Scollegare l'apparecchio. Accensione presa elettrica idonea. dell'apparecchio: spostare l'interruttore su 1 (velocità bassa) o 2 (velocità alta). Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore su 0. Asciugatura/acconciatura • Non usare l'apparecchio su capelli completamente bagnati. Asciugare prima i capelli con un asciugamano.
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima della pulizia, assicurarsi di spegnere l'apparecchio (livello 0). Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica e lasciarlo raff reddare completamente. • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Assicurarsi che non vi siano residui di umidità...
  • Seite 45 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. OPGELET! HEET OPPERVLAK! • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Seite 46 • Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. • Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
  • Seite 47: Bedoeld Gebruik

    GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BEDOELD GEBRUIK Dit apparaat is alleen geschikt voor het drogen en stylen van haar, deze mag niet voor het drogen van andere voorwerpen, zoals synthetisch haar, gebruikt worden. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van huisdieren.
  • Seite 48 WERKING Toebehoren bevestigen Kies het gepaste Plaats de pijl van de Maak de heteluchtborstel/- toebehoren: heteluchtborstel/-kam kam vast door deze te heteluchtborstel of boven de pijl van de draaien totdat deze op zijn heteluchtkam schacht. plaats klikt. De pijlen moeten zich op één lijn bevinden.
  • Seite 49 WERKING Het apparaat in werking stellen Steek de stekker in een Haal de stekker uit het Het apparaat inschakelen: geschikt stopcontact. Stel de schakelaar in op 1 stopcontact. (lage snelheid) of 2 (hoge snelheid). Het apparaat uitschakelen: Stel de schakelaar in op 0. Haar drogen/ stylen •...
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Voordat u het apparaat schoonmaakt, schakel het apparaat uit (niveau 0). Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek.
  • Seite 51 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA! • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności fi zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Seite 52 • Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. • Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. •...
  • Seite 53: Przed Pierwszym Użyciem

    GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do przyszłego wglądu. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów i nie wolno nim suszyć innych obiektów. Nie używać do suszenia zwierząt. Każde inne zastosowanie może prowadzić...
  • Seite 54 OBSŁUGA Doczepianie akcesoriów Wybrać odpowiednie Umieścić akcesorium tak, Doczepić szczotkę/ akcesorium: szczotkę aby strzałka szczotki/ grzebień przekręcając gorącego powietrza grzebienia znajdowała ją, aż zaskoczy na swoje lub grzebień gorącego się nad strzałką uchwytu miejsce. Strzałki oraz powietrza. muszą być wyrównane. Zdejmowanie akcesoriów Nacisnąć...
  • Seite 55 OBSŁUGA Włączanie urządzenia Podłączyć wtyczkę do Odłączyć urządzenie. Włączanie urządzenia: odpowiedniego gniazdka. Nastawić przełącznik na 1 (niska prędkość) lub na 2 (wysoka prędkość). Wyłączanie urządzenia: Nastawić przełącznik na 0. Suszenie/stylizacja włosów • Nie stosować urządzenia na całkowicie mokre włosy. Najpierw należy osuszyć włosy ręcznikiem.
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie (poziom 0). Odłączyć od gniazdka zasilającego i poczekać, aż całkowicie ostygnie. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć nie dostaje się do środka urządzenia. •...
  • Seite 57 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. CUIDADO! SUPERFÍCIE QUENTE! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instrução para utilizarem o aparelho de forma segura e compreendam os riscos...
  • Seite 58 • Use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico. • Antes de ligar o aparelho à corrente, verifi que se a tensão de alimentação e a classifi...
  • Seite 59: Utilização Prevista

    PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok.. Por favor, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho destina-se apenas a secar e pentear o cabelo e não deve ser usado para secar outras coisas, tais como cabelo sintético. Não o use para secar o pelo de animais. Qualquer outro tipo de utilização pode causar danos no produto ou lesões pessoais.
  • Seite 60 FUNCIONAMENTO Fixar os acessórios Escolha o acessório Posicione a seta Para fi xar a escova/pente adequado: escova de ar escova/pente de ar quente de ar quente, rode-o até quente ou pente de ar por cima da seta do eixo . encaixar com um clique.
  • Seite 61 FUNCIONAMENTO Começar a usar o aparelho Ligue a fi cha a uma Ligar o aparelho: Ajuste Desligue a fi cha da tomada de corrente o interruptor para o nível tomada. adequada. 1 (velocidade baixa) ou 2 (velocidade elevada). Desligar o aparelho: Ajuste o interruptor para o nível 0.
  • Seite 62: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO Antes de o limpar, certifi que-se de que desligou o aparelho (nível 0). Desligue a fi cha da tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
  • Seite 63 • Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями либо недостаточным опытом и знаниями при условии, что они находятся под присмотром или получили указания относительно безопасного пользования устройством и осознают сопутствующие опасности. •...
  • Seite 64 • Сохраните руководство для возможного использования в будущем. В случае передачи устройства третьему лицу обязательно приложите это руководство. • Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие по причине ненадлежащего использования или несоблюдения этих инструкций. • Используйте устройство только по назначению. Устройство не предназначено для коммерческого...
  • Seite 65 Благодарим вас за приобретение изделия ! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. Это устройство предназначено исключительно для сушки и укладки волос. Не используйте его для сушки других предметов, например синтетических волос. Не сушите с помощью устройства...
  • Seite 66 Возьмите фен-щетку или Расположите стрелку на Присоедините фен-щетку/ фен-расческу. фен-щетке/расческе над расческу и поверните ее, стрелкой на рукоятке . чтобы зафиксировать. Стрелки и должны находиться друг напротив друга. Нажмите и удерживайте Одновременно поверните Теперь фен-щетку/расческу кнопку разблокирования. фен-щетку/расческу в можно снять вверх. направлении...
  • Seite 67 Подключите вилку к Вытяните вилку устройства подходящей электрической Установите регулятор из розетки. розетке. в положение (низкая скорость) или (высокая скорость). Установите регулятор в положение . • Не используйте устройство на очень мокрых волосах. Вначале просушите волосы полотенцем. В этом случае устройство будет работать значительно эффективнее. Фен-расческа: слегка...
  • Seite 68 Перед чисткой обязательно выключите устройство (положение ). Отсоедините устройство от электрической сети и дайте ему полностью остыть. • Не погружайте устройство в воду или другую жидкость. • Протирайте устройство мягкой, слегка влажной тряпкой. Следите, чтобы во время чистки внутрь устройства не попадала влага. •...
  • Seite 69 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. VARNING! HET YTA! • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har getts handledning eller fått instruktioner angående användning av apparaten på...
  • Seite 70 • Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt. • Använd aldrig en skadad apparat! Koppla ur apparaten från eluttaget och kontakta din leverantör om den är skadad. • För att undvika att skada nätsladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter.
  • Seite 71: Avsedd Användning

    GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för torkning och styling av hår och ska inte användas för torkning av andra föremål, såsom syntetiskt hår. Använd den inte för att torka husdjur.
  • Seite 72 DRIFT Fästa tillbehör Välj lämpligt tillbehör: Placera varmluftsborstens/ Fäst varmluftsborsten/ varmluftsborste eller kammens pil ovanför kammen genom att vrida varmluftskam. fästets pil . tills den klickar på plats. Pilarna måste vara i linje. Borttagning av tillbehör Tryck och håll ner Vrid samtidigt Nu kan varmluftsborsten/ upplåsningsknappen.
  • Seite 73 DRIFT Starta apparaten Anslut stickkontakten till Slå på apparaten: Ställ Koppla ur apparaten. ett lämpligt eluttag. omkopplaren på 1 (låg hastighet) eller 2 (hög hastighet). Stäng av apparaten: Ställ omkopplaren på 0. Torkning/styling av hår • Använd inte apparaten på helt vått hår. Torka håret med en handduk först. Apparaten är mest eff ektiv på...
  • Seite 74: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL VARNING Före rengöring, se till att stänga av apparaten (nivå 0). Koppla ur den från eluttaget och låt den svalna fullständigt. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten under rengöring.
  • Seite 75 ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. DİKKAT! SICAK YÜZEY! • Bu cihaz sadece gözetim altında olmaları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almaları ve oluşabilecek tehlikeleri bilmeleri şartıyla, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel duyu kaybı...
  • Seite 76 • Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanma kılavuzu da verilmelidir. • Yanlış kullanım veya bu talimatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla ilgili sorumluluk kabul edilmez. • Bu cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Cihaz ticari kullanım için uygun değildir.
  • Seite 77: Kullanim Amaci

    TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. KULLANIM AMACI Bu cihaz sadece saç kurutmak ve saça şekil vermek amacıyla tasarlanmıştır ve başka nesneleri (örn. sentetik saç, peruk) kurutmak için kullanılmamalıdır. Evcil hayvanlar üzerinde kullanmayın.
  • Seite 78 ÇALIŞTIRMA Aksesuarların takılması Uygun aksesuarı seçin: Saç şekillendirici fırçasının/ Fırçayı/tarağı yerine saç şekillendirici fırça veya tarağının okunu milin oturuncaya kadar çevirerek tarak. üzerindeki okun üzerine saç şekillendiriciye takın. konumlandırın. Oklar ( / ) hizalanmış olmalıdır. Aksesuarların çıkarılması Kilit açma düğmesini basılı Aynı...
  • Seite 79 ÇALIŞTIRMA Cihazın çalıştırılması Elektrik fişini uygun bir Cihazın fişini prizden çekin. Cihazın çalıştırılması: prize takın. Düğmeyi 1 (düşük hız) veya 2 (yüksek hız) konumuna getirin. Cihazın durdurulması: Düğmeyi 0 konumuna getirin. Saç kurutma/şekil verme • Cihazı tamamen ıslak saç üzerinde kullanmayın. Saçınızı önce havlu ile kurulayın. Cihaz, havlu ile kurulanmış...
  • Seite 80: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMIZLIK VE BAKIM UYARI Temizlik öncesinde cihazı kapattığınızdan emin olun (0 konumu). Cihazın fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. • Cihazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. • Cihazı yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyin. Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden emin olun.
  • Seite 81 重要安全说明。请仔细阅读并妥善保存,以便日后参考。 注意!灼热表面! • 8 岁及以上儿童,以及肢体、感官或精神上有残疾者、 缺乏经验和知识者,如果有人对他们加以监护或者对本 品的安全使用加以指导并已了解相关风险,方可以使用 本产品。 • 不应让儿童将本产品当作玩具玩耍。 • 不应让儿童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和维 护。将本产品及其电源线放置在 8 岁以下儿童够不到的 位置。 • 当心触电!不要试图自己修理本产品。如果发生故障, 仅允许由具备合格资质的人员进行修理。 • 当心生命危险!不要在水、浴缸、水盆或其他盛水容器 附近使用本产品。即使已关闭本产品的电源,只要电源 插头仍处于连接状态,则需使本产品远离水或其他液 体。 • 定期检查电源插头和电源线有无损坏。如果电源线损 坏,必须由制造商、制造商的服务代理商或其他合格人 员进行更换,以防发生危险或受伤情况。 如果在浴室使用本产品,每次使用后应拔掉插头, • 因为如果附近有水,即使已关闭本产品的电源,可 能仍然存在危险。 • 警告!在清洁或操作期间,不要将本产品的电气部件浸 入水或其他液体中。不得用水冲洗本产品。 ・ 遵守所有安全说明,以免因不当使用造成损坏!遵循本产品上及本说明手册中的所 有安全警告。 ・ 妥善保管本说明手册,以便日后使用。如果将本产品交由第三方使用,则必须随附 本说明手册。...
  • Seite 82 ・ 如本产品有任何损坏,切勿继续使用!如果发生损坏,把产品与插座断开并联系供 应商。 ・ 为避免损坏电源线,不要挤压、弯曲或在锋利边缘上摩擦电源线。远离灼热表面和 明火。 ・ 将电源线放于稳妥之处,确保不会发生意外拉扯或绊倒。确保将本产品及其电源线 放置在儿童够不到的位置。 ・ 如果使用延长电源线,其载荷能力需能满足本产品功率所需。 ・ 使用本产品时,应擦干双手且不要站在潮湿的地面上。操作电源插头前,应将双手 擦干。 ・ 任何情况下请勿打开本产品的外壳。不要将任何异物插入本产品的外壳内。 ・ 仅使用制造商推荐的配件。它们可能存在安全隐患或损坏本产品。仅使用原装部件 和配件。 ・ 不要在本产品上方放置重物。不要将蜡烛等带明火的物体放置在本产品附近。不要 将花瓶等充满水的物体放置在本产品附近。 ・ 使本产品远离所有灼热表面和明火。本产品应避免高温、低温、灰尘、阳光直射、 湿气、滴水和溅水等情况。 ・ 不要将电源线缠绕在本产品上。 ・ 将电源插头与易于插接的插座相连,这样在发生紧急情况时,可立即断开本产品。 将电源插头从插座中拔出,从而完全断开本产品的电源。将电源插头用作断电装 置。 ・ 关于其他保护装置,我们建议在本产品的电源电路中使用跳闸电流不超过 30mA 的电流式漏电断路器 (RCD)。应让熟练的电工进行安装操作。 ・ 不再使用或者清洁前应将电源插头与插座断开。 ・ 如果本产品掉入水中,应先拔掉插头,再将其从水中取出。 ・...
  • Seite 83 恭喜 感谢您购买 ok. 品牌的产品。请仔细阅读本手册并妥善保管,以便日后参考。 适用范围 本产品仅适用于吹干头发和定型,不可用于吹干假发等其他物品。不能用其吹干宠物。 任何非适用范围之内的用途都可能会损坏产品或造成伤害。 部件 本品可能会有不同的颜色。 5. 手柄 电源线 2. 挂环 6. 热风刷 3. 开关 0、1、2 热风梳 4. 解锁按钮 8. 用于安装热风刷/梳的箭头标记 首次使用前 ・ 从本产品上取下热风刷或热风梳并将其用自来水冲洗。 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 83 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 83 8/4/13 4:05 PM 8/4/13 4:05 PM...
  • Seite 84 操作 安装附件 选择合适的附件:热风刷 将热风刷/梳上的箭头 对 转动热风刷/梳直至其卡入 或热风梳。 准手柄上箭头 上方。 到位。箭头 与 必须 对齐。 取下附件 按下并按住解锁按钮。 同时,朝箭头 方向转动热 现在即可向上取下热风 风刷/梳。 刷/梳。 警告 在使用过程中这些附件的温度会非常高。请勿触摸。在产品和附件变凉后再安装/取下附 件。 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 84 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 84 8/4/13 4:05 PM 8/4/13 4:05 PM...
  • Seite 85 操作 启动本产品 将插头连接至合适的插 拔下本产品的电源插头。 打开本产品:将开关置于 1 座。 (低速)或 2(高速)。 关闭本产品:将开关置于 0。 吹干/定型头发 ・ 请勿在湿漉漉的头发上使用本产品。用毛巾先将头发擦干。本产品在毛巾擦干后的 头发上能实现最佳效果。 热风梳:微湿的头发更易 热风刷:微湿的头发可以 将一束头发或卷发绕在热 于实现定型效果。 刷成波浪发或卷发。 风刷上。 提示 ・ 在开始前,喷洒热保护喷雾以更好地保护头发。 ・ 定型后,使用喷发胶或摩丝来固定发型。 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 85 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 85 8/4/13 4:05 PM 8/4/13 4:05 PM...
  • Seite 86 清洁和保养 警告 清洁前,确保关闭本产品(0 档)。将其从插座上断开并让其完全冷却。 ・ 切勿将本产品浸入水或其他液体中。 ・ 使用柔软的微湿抹布清洁本产品。确保清洁期间,湿气不会进入本产品。 ・ 附件(热风刷/梳):从本产品上取下热风刷或热风梳并将其用自来水冲洗。 ・ 切勿使用腐蚀性清洁剂、钢丝刷、研磨洗刷品、金属或尖锐工具清洁本产品。 ・ 清洁后,彻底干燥本产品。 本产品配有挂环,可将其悬挂在吊钩上。 ・ 将本产品存放在阴凉干燥处,远离儿童和宠物。 规格 220-240 V~ 50/60 Hz 额定电压: 600 W 额定功率: II级 防护等级: 处理 该设备只能用于水的加热和煮沸。只能根据这些说明使用。不当使用危险,索赔 无效。打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备(WEEE)。电子和电 器设备可能含有危险与有害物质。不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回 到指定回收WEEE的回收点。这样做您将帮助保存资源和保护环境。更多信息请联 系您的零售商或当地的机构。 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 86 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 86 8/4/13 4:05 PM 8/4/13 4:05 PM...
  • Seite 87 Size - A5 OHA102-B.13.04.08(1.2) Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 87 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 87 8/4/13 4:05 PM 8/4/13 4:05 PM...

Inhaltsverzeichnis