Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BP 2590
Type 6 059

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun BP 2590

  • Seite 1 BP 2590 Type 6 059...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    31, 59, 61 08 44 - 88 40 10 Svenska 39, 60, 61 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Suomi 48, 60, 61 (070) 4 13 16 58 Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet? Ring...
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch Braun PrecisionSensor pro ist ein Präzisionsgerät, das zum genauen Blutdruckmessen am Handgelenk entwickelt wurde. Die Messgenauigkeit des Gerätes wurde werkseitig geprüft. Die Messwerte können gespeichert werden. Blutdruckmessgeräte sollten immer in einer geeigneten Position auf Herz- höhe gehalten werden, um verlässliche Messwerte zu erhalten.
  • Seite 5 Patienten in der Praxis selbst Messungen vornehmen zu lassen und damit z.B. das Problem der Praxis-Hypertonie (Weißkitteleffekt) zu verringern. Der Braun PrecisionSensor pro ist damit eine wertvolle Ergänzung zur Standard-Stethoskopmethode in der täglichen Praxis. Weitergehende Fragestellungen zur Blutdruckmessung in der Praxis...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung A Anzeige B Memory (Speicher)-Taste C I/0 (Ein/Aus)-Taste D Select-Taste E Batteriefach F Batteriefach-Abdeckung G Manschette Batterien einlegen • Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, Type LR 03 (AAA) (z.B. Duracell-Ultra), wie mit diesem Gerät geliefert. • Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (F) ab und legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol im Batteriefach (E)).
  • Seite 7 • Der Patient sollte keine größere Menge Flüssigkeit getrunken und seine Blase weitgehend entleert haben. • Der Genuss von Alkohol und Nikotin innerhalb von einer Stunde vor der Blutdruckmessung sollte ebenfalls vermieden werden. • Der Zeitpunkt der letzten Einnahme evtl. blut- druck-wirksamer Medikamente sollte ebenfalls bekannt sein.
  • Seite 8 3. Wenn sich das Gerät auf einer geeigneten Mess- höhe befindet, ertönt ein Signalton, und auf der Anzeige (A) erscheint ein Herzsymbol. Beide zeigen Ihnen, dass die eingenommene Mess- position stimmt. Die Messung beginnt dann automatisch. 4. Am Ende der Messung ertönt wieder ein akustisches Signal, das Messergebnis wird angezeigt.
  • Seite 9: Ausschalten Des Gerätes

    Um die gespeicherten Werte abzurufen, schalten Sie zunächst das Gerät aus und drücken dann die Memory-Taste (B). Durch wiederholtes Drücken können Sie alle gespeicherten Werte (mit Status- feldinformation) nacheinander aufrufen. Die Zahl im Anzeigefeld links oben gibt den Speicherplatz an (01 ist der älteste, 30 der jüngste).
  • Seite 10: Aufbewahrung, Reinigung Und Desinfektion Des Gerätes

    Schalten Sie zunächst das Gerät aus. Halten Sie die Select-Taste gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt. Auf dem Anzeigefeld erscheint das blinkende Symbol «OK» neben dem Symbol des Positions- sensors (siehe Abb.). Soll der Positionssensor ausgeschaltet werden, drücken Sie die «I/0» Taste (C): Die Anzeige wechselt von «OK»...
  • Seite 11 Erscheint eine Fehlermeldung (error) mit einer Zahl kleiner als 64, oder können Sie die o.g. Probleme nicht beheben, lassen Sie das Gerät beim Braun Kundendienst überprüfen. Bei weiteren Fragen rufen Sie die Braun Infoline an. In Deutschland und Österreich zum Nulltarif unter...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell: BP 2590 Funktionsprinzip: oszillometrische Methode Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige Messbereich: 0 - 300 mm Hg (Druckmessung) 40 - 160 / min (Pulsmessung) Blutdruckmessung: 50 mm Hg (minimaler diast. Wert) 250 mm Hg (maximaler syst. Wert) ± 3 mm Hg (Druckmessung) Genauigkeit: ±...
  • Seite 13 DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» - Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruck- messgeräte Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richt- linie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte). 0297 1) WHO (1998); The World Health Report 1998; Life in the 21st century; WHO Geneva 2) Empfehlungen zur Blutdruckmessung;...
  • Seite 14: Nederlands

    Voor het verkrijgen van betrouwbare metingen, moeten bloeddrukmeters altijd op een geschikte positie ter hoogte van het hart worden gehouden. Om deze reden is de Braun PrecisionSensor pro uitgerust met een actief positioneringssysteem dat de arm van de patiënt via pijltjes op het display naar de geschikte meetpositie dicht bij het hart leidt.
  • Seite 15 Dankzij het technische ontwerp, is de Braun PrecisionSensor pro het ideale instrument voor gebruik in de artsenpraktijk. Voor meer informatie over bloeddrukmeting of specifieke informatie over de diagnose en behandeling van hypertensie, kunt u een kijkje nemen op de homepage van Braun professional op www.braun-medical.com.
  • Seite 16: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product A Display (LCD) B Geheugenknop C Aan/uit-knop (I/0) D Selectieknop E Batterijvakje F Batterijklepje G Manchet Batterijen plaatsen • Gebruik alleen alkaline batterijen van het type LR 03 (AAA) (bijv. Duracell-Ultra). Dit zijn de batterijen die met het product zijn meegeleverd. •...
  • Seite 17 • De patiënt mag voorafgaand aan de meting geen zware lichamelijke inspanning verrichten of onder geestelijke druk hebben gestaan. • De patiënt mag voorafgaand aan de meting geen grote hoeveelheden gedronken hebben en dient zijn/haar blaas zo veel mogelijk te hebben geleegd. •...
  • Seite 18 3. Wanneer de meetpositie is bereikt, hoort u een geluidssignaal en verschijnt er een hartsymbooltje op het display. Beide geven aan dat de juiste meetpositie is bereikt. De meting wordt nu automatisch gestart. 4. Wanneer de meting is uitgevoerd, zal er nogmaals een geluidssignaal klinken.
  • Seite 19 Braun PrecisionSensor pro bereikt worden. Het actieve positioneringssysteem is in dit geval niet nodig. Om een correcte meting uit te voeren, dient de positioneringssensor vóór de meting...
  • Seite 20 worden gedaan bij personen die liggen, kan het nodig zijn om de positioneringssensor te deacti- veren. Hiervoor vindt u een selectieknop (D) onder het klepje van het batterijvakje. Zet de meter eerst uit. Houd de selectieknop inge- drukt totdat u een geluidssignaal hoort. Op het display verschijnt een knipperend «OK»...
  • Seite 21 Wanneer er een foutmelding met een nummer lager dan 64 verschijnt of wanneer een andere storing niet vanzelf verdwijnt, dient u het product te laten controleren bij een Braun Service Center. Wanneer u verder nog vragen heeft, kunt u ook de Braun Consumenten Informatielijn bellen.
  • Seite 22: Specificaties

    Specificaties Model: BP 2590 Werkingsprincipe: Oscillometrische meetmethode Weergave: LCD-display Meetbereik: 0 - 300 mm Hg (manchetdruk) 40 - 160 / min (hartslag) Bloeddrukmeting: 50 mm Hg (minimale diastolische waarde) 250 mm Hg (maximale systolische waarde) Nauwkeurigheid: ± 3 mm Hg (manchetdruk) ±...
  • Seite 23: Dansk

    Dansk Braun PrecisionSensor pro er et blodtryksapparat udviklet til at foretage lette og præcise blodtryksmålinger på håndledet. Målingens præcision er blevet testet under fremstillingen. Målingerne kan lagres. Blodtryksapparater skal altid placeres i højde med hjertet for at sikre præcise målinger.
  • Seite 24 Yderligere oplysninger om blodtryksmåling eller diagnosticering og behandling af forhøjet blodtryk kan fås ved at besøge Brauns hjemmeside på www.braun-medical.com. Vigtigt • Afvigelser i blodtryksværdier kan forekomme hos personer med hjer- tearytmi, vaskulære stenoser, kraftig arteriosclerosis, diabetes samt hos personer med pacemakers. I tvivlstilfælde bør der foretages en sammenlignende måling med stetoskopmetoden.
  • Seite 25: Isætning Af Batterier

    Produktbeskrivelse A Display (LCD) B Memory knap C I/0 (on/off) knap D «Vælg» knap E Batterirum F Låg til batterirum G Manchet Isætning af batterier • Brug kun alkaline batterier af typen LR 03 (AAA) (f.eks. Duracell-Ultra), som leveres sammen med dette produkt.
  • Seite 26 • Patienten bør undgå at drikke større mængder før måling. Blæren bør så vidt muligt være tømt. • Hvis patienten har drukket alkohol eller røget, bør der gå min. 60 min. før måling foretages. • Hvis patienten tager blodtryksmedicin, spørg hvornår han/hun sidst har taget det.
  • Seite 27: Memory-Funktion

    4. Når målingen er overstået, lyder der igen et akustisk signal, og målingen vises. Systolisk værdi Diastolisk værdi Puls På den øverste del af displayet vises tre bokse, som bekræfter om apparatet blev holdt i den korrekte position under hele målingen. Alle tre bokse skal vise «OK».
  • Seite 28 Ellers slukker apparatet automatisk efter 2 min. Måling på patienter, som ligger ned Når der foretages målinger på en patient, som ligger ned, vil Braun PrecisionSensor pro normalt finde den korrekte måleposition automatisk. Det aktive positioneringssystem skal ikke bruges. For at sikre korrekte målinger bør positionsføleren være slået...
  • Seite 29 Ved fejlmeddelelser med et tal lavere end 64, eller hvis andre fejl viser sig gentagne gange, bør produktet efterses af et Braun Service Center. Hvis du har spørgsmål, kontakt venligst Braun Kundeservice.
  • Seite 30: Specifikationer

    Specifikationer Model: BP 2590 Måleprincip: Oscillometrisk metode Indikator: Liquid Crystal Display Måleområde: 0 – 300 mm Hg (manchettryk) 40 – 160 / min (puls) Blodtryksmåling: 50 mm Hg (min. diastolisk værdi) 250 mm Hg (max. systolisk værdi) Præcision: ± 3 mm Hg (manchettryk) ±...
  • Seite 31: Norsk

    Norsk Braun PrecisionSensor pro er et blodtrykksapparat som er utviklet for en enkel og nøyaktig måling av blodtrykket på håndleddet. Produktets nøyaktighet er testet ved produksjon. Målinger kan lagres. Blodtrykksapparat skal alltid plasseres i en egnet måleposisjon i hjertehøyde for å få pålitelige målinger.
  • Seite 32 I tillegg kontrollerer apparatet selv med regelmessige mellomrom den korrekte posisjon, slik at målingen blir ekstra sikker og nøyaktig. Med dets tekniske design er Braun PrecisionSensor pro det ideelle supplement i legepraksisen. Ytterligere opplysninger om blodtrykksmåling eller diagnostisering og behandling av forhøyet blodtrykk kan fås ved å...
  • Seite 33 Produktbeskrivelse A Display (LCD) B Minneknapp C I/0 (on/off) knapp D «Velge» knapp E Batterirom F Lokk til batterirom G Mansjett Innsetting av batteri • Bruk kun alkaline batterier av typen LR 03 (AAA) (f.eks. Duracell-Ultra), som leveres sammen med dette produktet.
  • Seite 34 • Pasienten bør unngå å drikke større mengder før måling. Blæren bør helst være tømt. • Hvis pasienten har drukket alkohol eller røkt bør det gå min. 60 min. før måling foretas. • Hvis pasienten tar blodtrykksmedisiner så spør om tidspunktet da hun/han tok den siste dosen. •...
  • Seite 35 4. Når målingen er avsluttet lyder igjen et akustisk signal, og målingen viser: Systolisk verdi Diastolisk verdi Puls På den øverste del av displayet vises tre kvadrater som bekrefter om apparatet ble holdt i den korrekte posisjon under hele målingen. Alle tre kvadratene skal vise «OK».
  • Seite 36 Trykk på I/0 knappen for å stenge av apparatet. Ellers slukkes apparatet automatisk etter 2 minutter. Måling på pasienter som ligger nede Braun PrecisionSensor pro vil normalt automatisk finne den korrekte måleposisjon når det måles på en pasient som ligger nede. Det aktive posisjoneringssystemet skal ikke brukes.
  • Seite 37 Ved feilmelding med et lavere tall enn 64 eller hvis andre feil viser seg gjentatte ganger, bør produktet sendes til Braun Service Senter. Hvis du har spørsmål, vennligst ta kontakt med Braun Kundesenter.
  • Seite 38: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell: BP 2590 Måleprinsipp: Oscillometrisk metode Indikator: Liquid Crystal Display Måleområde: 0 - 300 mm Hg (mansjettrykk) 40 - 160 / min. (puls) Blodtrykksmåling: 50 mm Hg (min. diastolisk verdi) 250 mm Hg (max. systolisk verdi) Presisjon: ± 3 mm Hg (mansjettrykk) ±...
  • Seite 39: Svenska

    För att ge korrekta mätningar skall alltid blodtrycksmätare för handleden placeras i hjärthöjd. Därför har Braun PrecisionSensor pro en aktiv lägesindikering i form av två pilar på displayen vilket indikerar rätt placering av blodtrycksmätaren. För att säkerställa korrekta mätresultat skall bruksanvisningen noggrant läsas före användning.
  • Seite 40 Denna tekniska utveckling gör att Braun PrecisionSensor pro är ett idealiskt komplement inom läkarvetenskapen. Ytterligare upplysningar om blodtrycksmätning och information om diagnostisering och behandling av högt blodtryck kan fås genom att besöka Brauns hemsida på www.braun-medical.com. Viktigt • Avvikelser i blodtrycksmätningarna kan förekomma hos patienter med hjärtarytmier, kärlstenoser, åderförkalkning i övre extremiteterna, diabetes...
  • Seite 41: Isättning Av Batterier

    Produktbeskrivning A Display (LCD) B Minnesknapp C I/0 (on/off) knapp D Val knapp E Batteri utrymme F Lock för batteri utrymmet G Manschett Isättning av batterier • Använd endast alkaline batterier av modell LR 03 (AAA) (ex. Duracell-Ultra), som ligger bipackade. •...
  • Seite 42 • Om patienten druckit alkohol eller rökt bör det gå minst 60 minuter innan mätning genomföres. • Om patienten tar blodtrycksmedicin, fråga när sista tabletten togs. • Vänta minst 3 minuter för nästa mätning. Blodtrycksmätning För att få säkra och exakta mätning av blod- trycket är det är av yttersta vikt att blodtrycks- mätaren placeras i höjd med hjärtat.
  • Seite 43 4. När mätningen är klar, avges en ljudsignal, och mätvärdet visas. Övre (systoliskt) värde Nedre (diastoliskt) värde Puls På den översta delen av displayen visas tre bok- stäver, som bekräftar att blodtrycksmätaren har varit korrekt placerad under hela mätperioden. Alla tre bokstäverna skall visa «OK». Om följande symboler visas («...
  • Seite 44 Den stänger automatiskt av efter 2 minuter. Mätning på patienter i ryggläge Vid mätning på patienter som är placerade i ryggläge, kommer Braun PrecisionSensor pro i normala fall finna rätt placering automatiskt. Det aktiva positioneringssystemet skall ej användas. För att säkerställa att mätningen blir korrekt bör positionsinställaren vara avstängd (se «Förinställning...
  • Seite 45 Förvaring, rengöring och desinficering Förvaringsboxen och manschetten kan rengöras och desinficeras med allmänna rengörings- och desinfektionsmedel. För att undgå missfärgning av förvaringsboxen bör ofärgade vätskor användas. Manschett och för- varingsbox rengörs med en fuktig bomullsduk och torkas därefter med en torr bomullsduk. Förvara ej blodtrycksmätaren så...
  • Seite 46 är tätt fastsatt och upprepa mätningen. Vid felmeddelande med ett mätvärde lägre än 64, eller om andra fel upprepar sig skall produkten sändas till ett Braun Servicecenter. Om du har några frågor vänligen ta kontakt med Braun Kundservice.
  • Seite 47 Specifikationer Modell: BP 2590 Mätprincip: Ossillometrisk Indikator: Mätområde: 0 – 300 mm Hg (manschettryck) 40 – 160 / min (puls) Blodtrycksmätning: 50 mm Hg (min. diastoliskt värde) 250 mm Hg (max. systoliskt värde) Precision: ± 3 mm Hg (manschettryck) ± 10% (puls)
  • Seite 48: Suomi

    Suomi Braun PrecisionSensor pro on verenpainemittari, joka on kehitetty helppoon ja tarkkaan, ranteesta tapahtuvaan verenpaineen mittaukseen. Mittaustarkkuus on testattu valmistuksen yhteydessä. Mittaustulokset voidaan taltioida muistiin. Toimiakseen luotettavasti verenpainemittari täytyy aina sijoittaa sydämen korkeudelle. Siksi Braun PrecisionSensor pro:ssa on aktiivinen mittausasennon ohjain, joka ohjaa nuolimerkein käsivartesi oikeaan asentoon sydämen...
  • Seite 49 Se myös mahdollistaa sen, että potilas voi itse mitata verenpaineen ja näin se vähentää jännittämisestä aiheutuvaa verenpainetta. Braun PrecisionSensor pro on suunniteltu erityisesti terveyden- ja sairaanhoidon ammattikäyttöön. Lisätietoa verenpaineenmittauksesta, diagnostisoinnista sekä hoitotavoista saat vierailemalla ammattilaisille tarkoitetuilla internet-sivuilla osoitteessa www.braun-medical.com.
  • Seite 50: Laitteen Osat

    Laitteen osat A Näyttö (LCD) B Muistipainike C I/0-painike (päälle/pois) D Valintapainike E Paristokotelo F Paristokotelon kansi G Mansetti Paristojen asentaminen • Käytä vain alkaline paristoja tyypiltään LR 03 (AAA) (esim. Duracell-Ultra), samoja kuin laitteen mukana toimitetut. • Poista paristokotelon kansi (F) ja asenna kaksi paristoa niin, että...
  • Seite 51 • Ennen mittausta potilaan tulee välttää fyysistä ja psyykkistä rasitusta. • Potilaan tulee välttää suurien määrien juomista ennen mittausta; virtsarakon tulee olla mahdollisimman tyhjä. • Verenpainetta ei tulisi mitata tuntiin alkoholin tai nikotiinin nauttimisesta. • Jos potilaalla on verenpainelääkitys, kysy milloin hän on viimeksi ottanut lääkkeen.
  • Seite 52 3. Äänisignaali ja sydämen kuva näytössä ilmoittavat laitteen olevan sydämen korkeudella. Laite käynnistyy automaattisesti. 4. Kun mittaus on valmis, äänisignaali kuuluu uudestaan ja mittaustulos ilmestyy näytölle. Yläpaine (systolinen) Alapaine (diastolinen) Pulssi Näytön yläosaan ilmestyvät kolme mittauksen tilaa ilmaisevaa kenttää, jotka kertovat verenpainemittarin olleen mittauksen aikana oikealla korkeudella.
  • Seite 53: Aktiivisen Mittausasennon Ohjaimen Esiasetukset

    Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti kahden minuutin kuluttua käytön lopettamisen jälkeen. Verenpaineen mittaaminen makuuasennossa Mitattaessa verenpainetta potilaalta, joka on makuuasennossa, Braun PrecisionSensor pro on automaattisesti oikeassa mittausasennossa sydämen korkeudella. Tässä tapauksessa ei aktiivista mittausasennon ohjainta tarvita. Varmistaaksesi, että mittaustulos on oikea on aktiivinen mittausasennon ohjain kytkettävä...
  • Seite 54 Ensiksi kytke laite pois päältä. Paina painiketta, kunnes kuulet äänimerkin. Mittausasennon ohjaimen tunnuksen viereen ilmestyy vilkkuva «OK» tunnus (katso kuva). Jos haluat kytkeä mittausasennon ohjaimen pois päältä, niin paina «I/0» painiketta (C): Näyttö muuttuu tilasta «OK» (päällä) tilaan «–» (pois). Paina muistipainikketta vahvistaaksesi asetukset.
  • Seite 55 Mitä tehdä, jos . . . Ongelma Tilanne Ratkaisu Paristot ovat lähes tyhjät. Paristot vaihdettava Mittaaminen vielä mahdollisimman pian. mahdollista. Paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot. Muistitoimintojen luke- minen mahdollista, mutta mittaaminen ei ole mahdollista. Mansetti on liian löysä, Aseta mansetti uudelleen tai ei pysty täyttymään.
  • Seite 56: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli: BP 2590 Mittausmenetelmä: Oskillometrinen Näyttöruutu: LCD-näyttö Mittausrajat: 0 - 300 mm Hg (mansettipaine) 40 - 160 / min (pulssitiheys) Verenpainemittaus: 50 mm Hg (minimi diastolinen arvo) 250 mm Hg (maximi systolinen arvo) Tarkkuus: ± 3 mm Hg (mansettipaine) ±...
  • Seite 57 Die Garantie wird unter Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte in den Ländern gewährt, in denen das Produkt von Braun oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird; sie erlischt beim Eingriff anderer als der von Braun autorisierten Stellen. Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem unserer autorisierten Servicehändler oder an eine...
  • Seite 58 Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af Deres forhandler til Braun vedlagt stemplet garantibevis eller anden dokumentation for købsdato.
  • Seite 59 (Den fullständiga texten till Konsumentköp EHL 91 finns tillgänglig hos säljaren.) Suomi Takuu Braun myöntää 1 vuoden takuun ostopäivästä lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle kodintekniikka-alan takuuehtojen TE 90 mukaisesti. Takuuehdot ovat nähtävissä kauppiaallasi. Takuu on voimassa kaikissa niissä maissa, joissa tämä laitetyyppi on myynnissä.
  • Seite 60 92693 Levallois Perret Cédex, “ Gillette Australia Pty. Ltd., Puente Alto, (1) 4748 70 00, Private Bag 10, Scoresby, Santiago, Minitel 3615 code Braun. “ Melbourne, Victoria 3179, 2 288 25 18 Liste Centres-Service sur “ 3 9757 4704 demande...
  • Seite 61 Hungary Latvia Mexico Kisgep KFT, Latintertehserviss Co., Braun de México y Cia. de C.V., Pannonia u. 23, 72 Bullu Street, House 2, Calle Cuatro No. 4, 1136 Budapest, Riga 1067, Fracc. Industrial Alce Blanco, “ “ 1 349 49 55 2 40 37 19 Naucalpan de Juárez...
  • Seite 62 340 776 0302 1- 800 -272 - 8611 Braun Russia c/o Gillette Int., Suomi Venezuela Paveletskaia sq. 2, Bldg. 3, Gillette Group Finland Oy/Braun, Coral C. A., 8 Floor, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, Edificio Larco, 113054 Moscow, Asiakaspalvelu 0203 77877 Calle la Limonera, “...

Inhaltsverzeichnis