Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1
Gebrauchsanweisung
VALENTI RACING
Für die Modelle: Naked 50 N01, Scrambler 50 S01, SM50, RME50, RM50Race
Dies ist eine deutsche Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung in italienischer Sprache. Es können
aufgrund der Übersetzung Abweichungen von der Original-Gebrauchsanweisung auftreten.
Für allfällige Abweichungen, Änderungen, fehlende Inhalte, etc. können wir keine Haftung übernehmen.
Rechtliche Gültigkeit besitzt die italienische Original-Version.
ÜBERSETZUNG DER EDITION 04/2012
Sehr geehrter VALENTI-RACING-Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von VALENTI RACING entschieden haben. Um die Freude
und den Spass an Ihrem neuen Fahrzeug möglichst lange zu gewährleisten, befolgen Sie bitte die
nachstehenden Hinweise. Beachten Sie bitte zudem, dass das Einhalten gewisser Vorgaben, die Basis
zur Gewährung Ihrer Garantieansprüche bildet.
Mit dieser Information wollen wir Ihnen die notwendige Grundlage zur ordnungsgemäßen
Verwendung und der Pflege Ihres Fahrzeuges vermitteln.
Fahren Sie vorsichtig, respektieren Sie die Verkehrsregeln, nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt und
tragen Sie zu jedem Zeitpunkt der Fahrzeug-Benutzung einen Helm und Schutzbekleidung.
Dieses Handbuch gilt als fester Bestandteil des Fahrzeugs und, im Falle eines Verkaufes, sollen diese
Informationen zusammen mit dem Fahrzeug übergeben werden.
Die Valenti Racing Srl. (Hersteller), respektive die Passionemoto SA (Importeur Schweiz), behalten
sich das Recht vor, Änderungen dieser Informationen ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
Aufgrund permanenter Weiterentwicklung der VALENTI RACING-Produkte können Änderungen
entstehen. Wir empfehlen Ihnen, sich in regelmässigen Abständen auf
www.valentiracing.ch
über
den aktuellen Stand zu informieren.
Grundsätzlich und aus Sicherheitsgründen sind Arbeiten an Ihrem Fahrzeug immer durch eine
autorisierte Fachperson durchzuführen.
Kleinere und technisch wenig anspruchsvolle Arbeiten, wie nachstehend beschrieben, können
selbstverständlich auch selber gemacht werden.
PASSIONEMOTO SA, Via Vedeggio 4, 6923 Manno/TI –
info@passionemoto.ch
- www.valentiracing.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VALENTI RACING Naked 50 N01

  • Seite 1 ÜBERSETZUNG DER EDITION 04/2012 Sehr geehrter VALENTI-RACING-Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von VALENTI RACING entschieden haben. Um die Freude und den Spass an Ihrem neuen Fahrzeug möglichst lange zu gewährleisten, befolgen Sie bitte die nachstehenden Hinweise. Beachten Sie bitte zudem, dass das Einhalten gewisser Vorgaben, die Basis zur Gewährung Ihrer Garantieansprüche bildet.
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Nach Erstem Einsatz Mit Ihrer Neuen Valenti Racing

    WICHTIGE HINWEISE NACH ERSTEM EINSATZ MIT IHRER NEUEN VALENTI RACING ACHTUNG: Das Hochdrehen des Motors in kaltem und/oder neuem Zustand führt zu Beschädigungen von Kolben und Zylinderlaufbahn = führt zum Klemmen des Kolbens im Zylinder. Bei noch nicht warm gefahrenem Motor ist die Schmierung der Zylinderwand noch nicht vollständig gewährleistet.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis: Seite 3: Angaben Hersteller und Importeur CH & FL Seite 4: Identifikation des Fahrzeuges Seite 5: Sicherheitshinweise Seite 6: Sicherheitshinweise Seite 7: Dashboard / Odometer /km-Zähler und Tacho Seite 8: Einfahren des Fahrzeuges Seite 9: Verwendung Fahrzeug und Starten Seite 10: Kaltstart und Anfahren Seite 11: Getriebe und Schaltung Seite 12: Anhalten und Abstellen des Fahrzeuges...
  • Seite 4: Fahrzeugkenndaten

    Der Identifikationscode befindet sich auf der linken Seite auf dem Motorkurbelgehäuse, hinter dem Einlass für das Getriebeöl. Typenschild: Alle Fahrzeuge von VALENTI RACING sind mit einer manipulationssicheren Etikette auf der rechten Seite des Rahmens versehen. Legende der Angaben 1. Modell-Typ gemäss Homologation 2.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnungen die durch diese Symbole gekennzeichnet sind, sind unbedingt zu beachten: Es besteht ein potenzielles Risiko/Gefahr für Menschen und/oder Umwelt SICHERHEITSREGELN Diese Bedienungsanleitung ist vor Inbetriebnahme des Fahrzeuges unbedingt zu lesen. Ausschlaggebend und rechtlich verbindlich ist die Version in Italienischer Sprache. Vor der Verwendung des Fahrzeugs, müssen alle gesetzlichen Anforderungen erfüllt sein: Führerschein, Mindestalter, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen, Helm und Schutzbekleidung, etc...
  • Seite 6: Bekleidung

    Möglichkeit mit reflektierenden Streifen. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Valenti Racing empfiehlt die ausschliessliche Verwendung von Original-Ersatzteilen, die im autorisierten Fachhandel erhältlich sind. Es wird darauf hingewiesen, dass das Anbringen und Verwenden von Nicht-Original-Teilen die Aberkennung von Garantieansprüchen zur Folge haben kann.
  • Seite 7: Programmierung

    DASHBOARD – ODOMETER – KM-ZÄHLER - TACHO Das digitale Dashboard wird über das Zündschloss aktiviert und enthält die folgenden Informationen: 1. Geschwindigkeit (in km/h und mph) 2. Kilometerzähler 3. Total Kilometer 4. Tages-Kilometer-Zähler 5. Zeitangabe 6. Wartungsintervalle (falls aktiviert) PROGRAMMIERUNG Lesen Sie die folgenden Angaben aufmerksam und merken Sie sich die folgenden Schritte für eine einfache Programmierung.
  • Seite 8: Einfahren Des Neuen Fahrzeuges

    EINFAHREN DES NEUEN FAHRZEUGES Bei erstmaligem Verwenden des neuen Fahrzeuges, muss eine Einlaufdauer von 500 km berücksichtigt werden. Korrektes Einfahren ist speziell bei 2-Takt-Motoren sehr wichtig, um die Lebensdauer des Motors zu verlängern und den Treibstoffverbrauch nicht unnötig zu erhöhen. Dies gilt auch bei Austausch des Kolbens und/oder des Zylinders.
  • Seite 9: Verwendung Fahrzeug

    VERWENDUNG FAHRZEUG FAHRZEUG STARTEN Überprüfen Sie, ob der Tank Kraftstoff (bleifrei) enthält und öffnen Sie den Kraftstoffhahn auf der linken Seite des Fahrzeugs. Der Krafstoffhahn muss im Zustand ‚offen‘ nach unten zeigen. Stecken Sie den Zündschlüssel und drehen ihn im Uhrzeigersinn um eine Position um die Zündung zu aktivieren.
  • Seite 10 KALTSTART Das Fahrzeug ist mit einer Vorrichtung ausgestattet um den Start eines kalten Motors zu erleichtern. Der Choke (Zughebel am Vergaser) soll bei kaltem Motor/kaltem Wetter aktiviert (hoch gezogen) werden. Der Motor soll maximal für ca. 2 Min. im Choke-Betrieb laufen gelassen werden. Danach den Choke-Hebel wieder auf ‚Normal-Position‘...
  • Seite 11: Getriebe & Schaltung

    GETRIEBE & SCHALTUNG Das Motorrad ist mit einem 6-Gang-Getriebe ausgestattet. Um die Gänge einzulegen, ziehen Sie den Kupplungshebel und drücken Sie den Schalthebel nach unten um den ersten Gang einzulegen. Um den nächst höheren Gang einzulegen, drücken Sie mit dem Fuss den Schalthebel ganz nach oben. Um in einen kleineren Gang zu Schalten, drücken Sie den Schalthebel nach unten.
  • Seite 12: Anhalten Und Abstellen Des Fahrzeuges

    ANHALTEN UND ABSTELLEN DES FAHRZEUGES Um den Motor abzustellen, soll das Fahrzeug angehalten, die Kupplung gezogen und der 1. Gang eingelegt werden. Bei vollständigem Stillstand drehen Sie den Zündschlüssel gegen den Uhrzeigersinn. Die Kupplung ist nun loszulassen. Steigen Sie auf der linken Seite des Fahrzeuges ab und stellen Sie das Fahrzeug auf den Seitenständer.
  • Seite 13: Erste Schritte

    Wartungs- und Service-Arbeiten durchgeführt werden müssen, dann wenden Sie sich bitte an den autorisierten Fachhändler. Die Valenti Racing SpA und die Passionemoto SA übernehmen keine Haftung für Schäden oder Folgeschäden am Fahrzeug, an Menschen oder Sachwerten, die aufgrund unsachgemässer Wartung durch den Benutzer, respektive nicht-autorisiertem Fachpersonal entstehen.
  • Seite 14: Regelmässige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG MASSNAHMEN FÜR DEN FACHBETRIEB (kann nur zum Teil auch vom Benutzer durchgeführt werden) ANMERKUNG: Führen Sie Wartungsarbeiten häufiger durch, wenn Sie das Fahrzeug viel in regnerischen, staubigen Gebieten oder im Gelände verwenden. Ganz spezielle Pflege und Reinigung erfordert das Fahrzeug bei Verwendung im Winter. Streusalz ist sehr aggressiv! Es greift sehr schnell Lackierungen, Metallteile, Schrauben, Muttern und elektrische Verbindungen (Stecker) an.
  • Seite 15: Arbeiten Die Nur Der Fachbetrieb Durchführen Soll

    ARBEITEN DIE NUR DER FACHBETRIEB DURCHFÜHREN SOLL Legende 1 = prüfen, reinigen, einstellen, schmieren 2 = reinigen 3 = ersetzen 4 = einstellen, anpassen, auffüllen TEILE Nach 500km Alle 3‘000km Alle 6‘000km Einfahren Federung hinten Vergaser 1 + 4 1 + 4 1 + 4 Gas- und 1 + 4...
  • Seite 16: Kontrolle Und Wechsel Getriebeoel

    KONTROLLE UND WECHSEL GETRIEBEOEL VORSICHT ! Der Ölwechsel ist: Gesundheitsschädlich bei längerem Einatmen, Verschlucken oder bei Kontakt mit der Haut. Dies kann schwerwiegende Folgen verursachen! Hautreizung Umweltgefährdend Es ist zu vermeiden: Kontakt mit der Haut Einatmen von Dämpfen Verschlucken Das Ausschütten an nicht dafür vorgesehenen Stellen Brennende/glühende/sehr heisse Gegenstände im Bereich des Oels Bei Verschlucken ist mit grosser Dringlichkeit ein Erste-Hilfe-Zentrum (Arzt) aufzusuchen.
  • Seite 17 OELSTAND PRÜFEN Das Fahrzeug auf einer festen und ebenen Unterlage abstellen, sodass der Oelstand gut und richtig kontrolliert werden kann. Die Kontrolle ist bei kaltem Motor vorzunehmen. Falls das Fahrzeug zuvor verwendet wurde, soll sich das Oel mindestens 20 Minuten abkühlen können. Zur Durchführung dieser Operation ist es ratsam, Latexhandschuhe zu verwenden.
  • Seite 18: Getriebeöl Nachfüllen

    GETRIEBEÖL NACHFÜLLEN Es ist absolut wichtig, dass die vorgeschriebene Viskosität des Getriebeöls verwendet wird. Der VALENTI RACING-Fachhändler berät Sie gerne. Schrauben Sie die Öleinlasskappe und die Kontrollschraube (Imbus – seitlich am Deckel) ab. 1 – Einfüllloch Getriebeöl und Verschlusskappe 2 - Verschluss Kontrollloch Gießen Sie eine kleine Menge Öl in die Einlassöffnung und warten Sie etwa eine Minute,...
  • Seite 19 OELWECHSEL Der komplette Austausch des Motorenöls muss bei warmem Motor (besserer Fluss des Öls) durchgeführt werden. Gehen Sie wie folgt vor: Das Fahrzeug auf waagrechtem, festem und ebenem Boden stehen Das Fahrzeug muss senkrecht stehen und mit beiden Rädern auf dem Boden sein Ein Auffangbehälter mit einem Fassungsvermögen von mehr als 1000 ml unter die Ablassschraube stellen.
  • Seite 20 ACHTUNG: Schließen Sie die Ölflasche/den Ölbehälter gut und stellen Sie sicher, dass kein Öl verschüttet wird. Wischen Sie das Motorgehäuse gründlich ab. Überprüfen Sie regelmäßig die Dichtheit der Schraube am seitlichen Deckel (2) und den Dichtring der Einlassschraube (1). Verwenden Sie das Fahrzeug nicht, wenn Sie nicht genügend oder verschmutztes Schmiermittel feststellen.
  • Seite 21: Reifen Und Reifendruck

    REIFEN und REIFENDRUCK Die Angaben betreffend Reifengrößen für Ihr Fahrzeug finden Sie auf den Seiten ‚Technische Daten‘, Seiten 50 und 51. REIFENDRUCK Modell & Eine Person Zwei Personen Terrain Vorne Hinten Vorne Hinten N01 & Srambler Asphalt SM50 Asphalt Asphalt Gelände RME Race Asphalt...
  • Seite 22 HINWEIS: Aussentemperatur des Reifens bedeutet, dass das Fahrzeug stationär bleibt für mindestens drei Stunden, oder in dieser Zeit eine Strecke von weniger als 2 km zurückgelegt hat. Falls Sie den Reifendruck gleich nach einer längeren Fahrdistanz prüfen, werden die Messwerte ca. 30-40 Kpa (0,3 bis 0,4 bar) höher sein, als dies bei ‚kaltem‘...
  • Seite 23 KUPPLUNG EINSTELLUNG - Die Kupplung muss eingestellt werden, wenn der Druckpunkt der Kupplung zu früh oder zu spät einsetzt. Falls die Kupplung bei leichtem Antippen des Kupplungshebels schleift, muss ‚mehr Kabel‘ gegeben werden (drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn). falls die Kupplung nicht mehr oder sehr spät trennt, z.B. wenn der Kupplungshebel sehr nahe an den Lenker gezogen werden muss, um die Kupplung zu trennen, muss das Kabel gestrafft werden (drehen der Einstellschraube im Gegenuhrzeigersinn) .
  • Seite 24 BENZIN / TREIBSTOFF Der bei Verbrennungsmotoren verwendete Treibstoff ist: leicht entzündlich und kann explodieren gesundheitsschädlich beim Einatmen oder Verschlucken und bei Berührung mit der Haut kann es zu schwerwiegenden Folgen führen Hautreizungen möglich schädlich für Land, Wasser, Tiere und Pflanzen Es ist zu vermeiden: Kontakt mit der Haut Inhalation...
  • Seite 25: Benzin-Qualität

    Sorgfaltspflichten wie bei normalem Benzin. OEL-MISCHER / OELPUMPE Die homologierten Modelle von VALENTI RACING sind mit einem Öltank und einem separaten Mischer ausgestattet, der für das Mischen von Benzin mit Öl und somit für die nötige Schmierung des Motors sorgt. Zu tiefer Ölstand im Öltank wird frühzeitig durch die Ölstand-Kontrollleuchte im Armaturenbrett angezeigt (Öltank-Reserve: 0,4L).
  • Seite 26: Mix-Öl Nachfüllen

    MIX-ÖL NACHFÜLLEN Verwenden Sie immer Synthetik-2-Takt-Öl Die nachfolgenden Angaben gelten nur für die Modelle: VALENTI RACING Naked 50 (N01) und Scrambler (S01) VALENTI RACING SM50 VALENTI RACING RME50 Die Kapazität des Öltanks beträgt: 1,5 Liter, davon sind 0,4 Liter Reserve. Bei einem Stand von 0,4 Litern beginnt die Kontrolllampe zu leuchten.
  • Seite 27: Bremsen & Bremsflüssigkeit

    BREMSEN & BREMSFLÜSSIGKEIT ACHTUNG ! Wir empfehlen sehr, jegliche Arbeiten an den Bremsen durch einen Fachmann ausführen zu lassen! Die Bremsen stellen den wichtigsten Faktor betreffend Betriebssicherheit dar. Es muss unbedingt vermieden werden, dass Fehler gemacht werden in jeglichem Zusammenhang mit den Bremsen.
  • Seite 28: Vorderradbremse

    BREMSEN Einer der wichtigsten Teile des Fahrzeugs sind die Bremsen. Halten Sie Ihre Bremsen immer in gutem und sauberem Zustand und überprüfen Sie diese vor jeder Fahrt. Gründe für verminderte Bremswirkung: Eine verminderte Bremswirkung kann aufgrund verschiedener Faktoren entstehen. Das Waschen des Fahrzeugs, Regen, Fahren durch Pfützen und Wasser generell, kann zu nassen Bremsscheiben und Bremsbelägen führen.
  • Seite 29: Bremshebel Vorderradbremse

    Prüfen Sie die Bremswirkung und achten Sie auf allfällige Lecks im Bremssystem. Bei Fehlfunktionen ist dringend der Valenti Racing-Händler zu kontaktieren. ACHTUNG: Es wird keine bessere Bremsleistung bei abgenutzten Bremsbelägen oder –scheiben erzielt, wenn Sie über die Anzeige "MAX " nachfüllen! BREMSHEBEL VORDERRADBREMSE Der Hebel wird während der Herstellung des Fahrzeuges bereits ergonomisch positioniert.
  • Seite 30: Nachfüllen Der Bremsflüssigkeit Hinterradbremse

    Schrauben festziehen und das Ganze mit einem Tuch abwischen. Prüfen Sie die Bremswirkung und achten Sie auf allfällige Lecks im Bremssystem. Bei Fehlfunktionen ist dringend der Valenti Racing-Händler zu kontaktieren. BREMSPEDAL HINTERRAD-BREMSE Der Bremspedal für die Hinterrad-Bremse ist ergonomisch geformt. Es ist möglich, das Bremspedal in der Höhe und im Spiel einzustellen.
  • Seite 31: Pedal Hinterrad-Bremse Einstellung Position Und Spiel

    PEDAL HINTERRAD-BREMSE EINSTELLUNG POSITION UND SPIEL Die Position des Bremspedals kann in seiner Höhe verändert werden. Änderung wie folgt : Einstellen Höhe Fussbremspedal: Stellschraube (2) Kontermutter (1) Lösen Sie die Mutter ( 1) Durch Drehen der Stellschraube (2) erreichen Sie die gewünschte Höhe des Pedals Fixieren Sie die Stellschraube ( 2) durch anziehen der Mutter (1) Einstellen Spiel Bremspedal: Kontermutter (3) Stellschraube (4) Die Kontermutter (3) lösen...
  • Seite 32 KONTROLLE VERSCHLEISS BREMSBELÄGE Bitte überprüfen Sie mindestens alle 2‘000 km den Verbrauch der Bremsbeläge. Bei Verwendung im Off-Road-Betrieb, Fahrten im Schlamm oder Sand, sind die Bremsbeläge nach jedem Einsatz auf Verschleiß zu überprüfen. Der Verschleiß der Bremsbeläge ist abhängig von der Verwendung des Fahrzeuges, der Fahrweise und der Beschaffenheit des Untergrundes.
  • Seite 33: Kontrolle Federung Vorderrad

    FEDERUNG (Modell RME50, SM50, N01) Federung vorne Für den Austausch des Gabelöls oder den Wechsel der Gabelöldichtungen (Simmeringe), wenden Sie sich an einen Valenti Racing-Vertragshändler. Angaben zu Wartungsintervallen finden Sie im Register ‚Wartung‘ KONTROLLE FEDERUNG VORDERRAD Wie folgt vorgehen: Betätigen Sie die Vorderradbremse und drücken Sie den Lenker mehrmals in Fahrtrichtung und nach unten.
  • Seite 34: Federspannung Hinten

    Die Einstellung per Ringmutter (1) erfordert die Verwendung eines dafür bestimmten Schlüsselhakens. Lösen Sie die Fixier-Schraube (2) mit einem Schraubenzieher. Drehen Sie den Federspannring (1) in die gewünschte Position, damit die Federung in Bezug auf Ihr Gewicht und dem Fahrstil angepasst wird. Entsprechende Angaben finden Sie nachfolgend unter „Federspannung“.
  • Seite 35: Änderung Druck

    FEDERUNG VORNE (gilt nur für Modelle RME 50 RACE und Factory) Bei den Modellen (RME 50 RACE und Factory) ist eine Valenti Racing-Gabel montiert. Diese bietet zwei Arten von Anpassungen. Die Federungen, zum Zeitpunkt der Neukaufs des Fahrzeugs, verfügen über eine Standard-Einstellung.
  • Seite 36 Einstellung der Federvorspannung Die Grundeinstellung kann wie folgt geändert werden: Die Einstellung der Ringmutter (1) erfordert die Verwendung eines bestimmten Schlüsselhakens. Lösen Sie die Ring-Fixierschraube (2) mit einem Schraubenzieher Drehen Sie den Spannring (1) in die gewünschte Position. Angaben in Bezug auf Ihr Gewicht und Ihren Fahrstil finden Sie im TABLE SETTINGS Ziehen Sie Ring-Fixierschraube (2)wieder an FEDERSPANNUNG HINTEN...
  • Seite 37 EINSTELLUNG des hydraulischen Stoßdämpfers Das im Modell VALENTI RACING RME50 Race und Factory eingebaute Federbein kann in den Bereichen Dämpfung, Federspannung (Druck) und Ausfederung (Zug) verändert werden. Dämpfung Einstellen für hohe Federbein-Geschwindigkeit (weiche Federung) : Basis-/Standardeinstellung: ab ‚geschlossen‘ mit 12 Klicks geöffnet Zum Verändern der Einstellung für eine weichere Dämpfung verwenden Sie einen 15‘er-Schlüssel...
  • Seite 38: Kontrolle Des Kettenspiels

    Kettenkranz und Ritzel springt und das Hinterrad blockiert. Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung der Kette und justieren sie diese wie nachstehend beschrieben. Für den Kauf einer neuen Kette, wenden Sie sich an Ihren Valenti Racing-Fachhändler. Nur mit einer richtigen und regelmässigen Wartung können Sie einen schnellen und übermässigen Verschleiß...
  • Seite 39: Einstellung Kettenspiel

    EINSTELLUNG KETTENSPIEL Achsmutter (1) - Stellschraube (3) - Kontermutter (2) Lösen Sie die grosse Achsmutter (1) Lösen Sie die Kontermutter (2) der Stellschraube Drehen Sie an der Stellschraube (3). Diese vergrössert oder verkleinert die Achsposition und somit auch die Straffung der Kette Achtung: Die Einstellungen müssen in gleicher Weise auch auf der gegenüberliegenden Seite durchgeführt werden.
  • Seite 40: Reinigung Des Luftfilters

    AUSTAUSCH DES LUFTFILTERS Zum Ersetzen des Luftfilters darf nur ein Original-Luftfilter des gleichen Typs verwendet werden. Diesen erhalten Sie bei Ihrem Valenti Racing-Händler. EINBAU DES LUFTFILTERS Setzen Sie den Filter, komplett mit Filterkäfig, in das Luftfiltergehäuse Befestigen Sie das Filtergehäuse mit der dafür vorgesehen Schraube...
  • Seite 41: Kühlflüssigkeit (Coolant)

    KÜHLFLÜSSIGKEIT (COOLANT) Achtung : Ist gesundheitsschädlich beim Einatmen und/oder Verschlucken und kann bei Kontakt mit der Haut schwerwiegende Folgen verursachen Kann zu Hautreizungen führen Ist umweltgefährdend Es ist zu vermeiden: Kontakt mit der Haut Das Einatmen der Dämpfe Das Verschlucken Das Vergießen und das Auslaufen der Flüssigkeit in freier Natur Das offene Stehenlassen Bei Verschlucken ist mit grosser Dringlichkeit ein Erste-Hilfe-Zentrum (Arzt) aufzusuchen.
  • Seite 42: Kontrolle Der Kühlflüssigkeit

    KONTROLLE DER KÜHLFLÜSSIGKEIT Beim Nachfüllen des Kühlmittels muss der Motor ausgeschaltet sein. Die Kontrolle der Kühlflüssigkeit muss bei kaltem Motor gemacht werden. Niemals den Deckel des Kühlergrills bei heissem Motor öffnen. Dies kann zu Verbrennungen durch die heisse Flüssigkeit führen! Achtung: bei heissem Motor kann die Kühlflüssigkeit unter Druck stehen! Öffnen Sie den Verschluss des Kühlers immer sehr vorsichtig.
  • Seite 43: Einstellung Der Leerlaufdrehzahl (Standgas)

    Einstellung erfolgreich abgeschlossen Achten Sie darauf, dass die Position der Einstellschraube für die Luft-Zufuhr nicht verändert wird. Für Vergaser-Abstimmungen generell kontaktieren Sie Ihren Valenti Racing-Händler. PASSIONEMOTO SA, Via Vedeggio 4, 6923 Manno/TI –...
  • Seite 44: Einstellen Des Gaskabelspiels

    GASGRIFF (THROTTLE) Der Leerlauf (Spiel) am Gasgriff muss 2-3 mm betragen. Das heisst, während den ersten 2-3mm (beim Drehen am Gasgriff) soll noch kein Zug auf dem Gaskabel bestehen. Gasgriff-Spiel: ca. 2-3mm EINSTELLEN DES GASKABELSPIELS Gummi-Schutzkappe (1) - Einstellschraube (3) - Kontermutter (2) Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer Streifen Sie die Gummischutzkappe (1) am oberen Ende des Gaskabels in Richtung Lenkermitte...
  • Seite 45 Nach erfolgter Einstellung : Ziehen Sie die Kontermutter (2) fest und achten Sie darauf, dass sich dabei die Position der Einstelltellschraube (3) nicht verändert Überprüfen Sie das Spiel des Gaskabels Wenn das Ergebnis positiv ist, schieben Sie die Gummischutzkappe (1) wieder an den richtigen Platz Wenn das Ergebnis negativ ist, wiederholen Sie den Vorgang Kontrolle: Drehen Sie bei laufendem Motor den Lenker von der linken auf die rechte Seite (Anschlag...
  • Seite 46: Zündkerze

    ZÜNDKERZE Die Zündkerze ist speziell beim 2-Takt-Motor ein sehr wichtiges Element für die Leistung des Motors. Achten Sie in regelmässigen Abständen auf eine optimale Funktion der Zündkerze. DEMONTAGE UND REINIGUNG DER ZÜNDKERZE Kerzenstecker (1) - Zündkerze (2) Zur Kontrolle der Zündkerze muss der Motor kalt sein. Den Zylinderkopf vor Beginn der Demontage der Zündkerze gründlich reinigen.
  • Seite 47: Auswechseln Und Zugang Zu Den Leuchtmitteln (Leuchtbirnen)

    ELEKTRIK Wie alle echten Rennmaschinen haben auch die VALENTI RACING-Modelle keine Batterie. Dies bedeutet, bei abgestelltem Motor funktionieren keine Lichter oder Signale (Blinker und Hupe). Falls das Motorrad nachts während der Fahrt abstellen sollte, müssen Sie sofort die Strasse verlassen und einen sicheren, beleuchteten Ort aufsuchen.
  • Seite 48: Birne Für Positions-/Standlicht

    BIRNE FÜR POSITIONS-/STANDLICHT (1) Zum Auswechseln der Birne für das Positionslicht gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie den Scheinwerfer fest und ziehen Sie die Gummifassung aus ihrer Position Entfernen (leicht drücken und drehen im Gegenuhrzeigersinn) Sie die Standlichtbirne und ersetzen sie diese durch eine des gleichen Typs Stecken Sie die Gummifassung zurück in die entsprechende Position RÜCK- UND BREMSLICHT...
  • Seite 49: Reinigung Des Fahrzeuges

    REINIGUNG DES FAHRZEUGES Um eine einwandfreie und lang andauernde Funktionalität des Fahrzeuges zu gewährleisten, ist die regelmässige Reinigung und Pflege des Fahrzeuges unerlässlich. Das Waschen des Fahrzeuges per Schwamm und Wasser per Gartenschlauch wird empfohlen. Das Reinigen per Hochdruckreiniger soll nur bei hartnäckigem Schmutz (z.B. nach Fahrten im Schnee/Eis und Geländefahrten) an der Unterseite des Fahrzeuges durchgeführt werden.
  • Seite 50: Technische Daten Für Modelle Naked N01 & Scrambler

    TECHNISCHE DATEN FÜR MODELLE NAKED N01 & SCRAMBLER 01 TECHNISCHE ANGABEN Naked N01 Scrambler S01 Rahmen Stahl-Gitterrohr Radstand 1390mm Lenkkopfwinkel 27°30' Länge 2'100mm Breite 805mm Höhe 1'190mm Sitzhöhe 900mm Gewicht fahrbereit 85kg Tankinhalt 6.9L (inkl. Reserve 1L) Inhalt 2T-Öltank 1.5L (inkl. Reserve 0.4L) Kühlflüssigkeit Kühler mit 0.6L Volumen Federung vorne...
  • Seite 51 TECHNISCHE DATEN FÜR MODELLE SM50, RME & RME Race TECHNISCHE ANGABEN SM50 RME Race Rahmen Alurahmen perimetral, Heckrahmen demontierbar Radstand 1380mm Lenkkopfwinkel 26°80' 27°30' 27°30' Länge 2'080mm 2'160mm Breite 805mm Höhe 1'180mm 1'230mm Sitzhöhe 880mm 920mm Gewicht fahrbereit 85kg 83kg 82kg Tankinhalt 6.9L (inkl.
  • Seite 52: Elektroschema

    ELEKTROSCHEMA Eine genaue Ansicht des Elektro-Schemas finden Sie in der Betriebsanleitung (Manuale d’uso e manutenzione) in Italienischer Sprache, die dem Neufahrzeug beigelegt wurde. PASSIONEMOTO SA, Via Vedeggio 4, 6923 Manno/TI – info@passionemoto.ch - www.valentiracing.ch...
  • Seite 53 PASSIONEMOTO SA, Via Vedeggio 4, 6923 Manno/TI – info@passionemoto.ch - www.valentiracing.ch...

Diese Anleitung auch für:

Rme 50Sm 50Rm 50 raceScrambler 50 s01

Inhaltsverzeichnis