Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schwaiger AVS5010 011 Gebrauchsanweisung

2.4 ghz kabelloser av -sender / empfänger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2.4 GHz Kabelloser AV -
Sender / Empfänger
Gebrauchsanweisung
(Vor Gebrauch bitte sorgfältig durchlesen!)
AVS5010 011
0336
!
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schwaiger AVS5010 011

  • Seite 1 2.4 GHz Kabelloser AV - Sender / Empfänger Gebrauchsanweisung (Vor Gebrauch bitte sorgfältig durchlesen!) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    • B enutzen Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine. Stellen Sie das Geräte weder im nassen Keller noch in der Nähe eines Swimmingpools auf. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts es könnte zu elektrischen Entladungen kommen. • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Netzadapter oder passendes handelsübliches Zubehör. • H alten Sie sich bitte an die Anschlusswerte Ihrer Steckdose und des Kabels, da eine Überhitzung des Geräts Brände bzw. Explosionen verursachen kann. • F ühren Sie keinerlei Reparaturen selbst durch. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen. Achtung: Nicht von SCHWAIGER autorisierte Eingriffe am Gerät führen zum Erlöschen der Garantieansprüche!  Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Richtlinien der Klasse B für Digitalgeräte gemäss §15 der FCC Regeln, oder BZT und CE EMC Anweisungen. Diese Richtlinien wurden geschaffen um eine höchst mögliche Sicherheit gegenüber Gesundheitsschäden in Wohnräumen zu schaffen. Dieses Gerät kann Funkwellen aussenden und kann bei unsachgemäßem Gebrauch zu Störungen von Radioübertragungen führen. In jedem Fall kann nach Inbetriebnahme nicht garantiert werden, dass es nicht zu Störungen in vorhandenen Systemen kommt. Falls dieses Gerät empfindliche Störungen am Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die sich durch das Ein- und Ausschalten des Geräts beseitigen lassen, kann versucht werden die Störungen zu beseitigen durch die...
  • Seite 3: Inhalt - Mitgeliefertes Zubehör

    A. Inhalt – mitgeliefertes Zubehör 1. Sender (Transmitter) ×1 AVS5010T wird mit dem Wiedergabegerät verbunden. 2. Empfänger (Receiver) ×1 AVS5010R wird mit z. B. dem TV-Gerät verbunden. 3. Netzadapter ×2 (230V AC auf 9V DC) DC IN Buchse ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Kabel 3x Cinch auf SCART Stecker A/V Kabel (IN / OUT schaltbar) ×1 3x Chinch auf 3x Stecker ×1 5. IR Extender zur Verbindung mit dem Sender ×1 zur Übertragung der Fernbedienungssignale 6. Bedienungsanleitung ×1...
  • Seite 4 Vorbereitungen 1. V ergleichen Sie die Angaben über die Spannung an Ihrer Steckdose mit dem Aufkleber am Gerät. 2. S tellen Sie sicher, dass der Sender und Empfänger richtig mit den angeschlossenen Geräten verbunden sind (z. B. verbinden Sie den Videorecorder mit dem Sender und das TV Gerät mit dem Empfänger). 3. N ach dem Ausschalten des Receivers oder Empfängers sollten Sie vor dem Wiedereinschalten einige Sekunden warten. 4. W enn zwei oder mehr Wiedergabegeräte gleichzeitig verwendet werden, stellen Sie diese auf verschieden Kanäle ein. Ein Empfänger kann aber mit mehreren Sendern gleichzeitig betrieben werden. 5. Während des Betriebes verwenden Sie bitte keine Mikrowellengeräte in der Nähe. 6. D ie Fernbedienung sollte auf das IR Empfangsfenster des Empfängers und der IR Adapter des Senders sollte dem wiedergebenden A/V Gerät gegenüber (max. 1 m entfernt) plaziert werden.
  • Seite 5 B. Einrichten der 2.4GHz drahtlosen AV Verbindung...
  • Seite 6 Stellen Sie sicher, dass der ON/OFF Schalter „AUS“ geschaltet ist Übertragung von Bild und Ton von Ihrem Videorecorder 1. V erbinden Sie die Cinchbuchsen des Senders mit einem der mitgelieferten A/V KABEL gemäß des untenstehenden Anschlusschema mit dem Videorecorder. 2. S tecken Sie den Netzadapter in die Steckdose und den Stecker am anderen Ende in die Buchse auf der Rückseite des Transmitters. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter!
  • Seite 7 ■ Signalübertragung vom Satellitenreceiver Sie können Bild und Ton entweder direkt von Ihrem Satellitenreceiver oder über die Verbindung mit Ihrem Videorecorder übertragen. Für die direkte Übertragung von SAT Receiver folgen Sie den nachstehenden Erläuterungen. 1. V erbinden Sie den Satellitenreceiver und Sender mit einem der mitgelieferten A/V Kabel. Stecken Sie dabei den SCART oder die Cinch-Stecker in einen der Ausgänge des Receivers und die Cinch Stecker in die Buchsen des Empfängers (siehe Bild unten). 2. S tecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Buchse auf der Rückseite des Senders und den Netzadapter in eine 230 V Steckdose. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter!
  • Seite 8 ■ Drahtloser Empfang von Audio/Video Signalen auf Ihrem TV Es gibt 2 Arten, wie Sie die Bild- und Tonsignale auf dem TV Gerät in einem anderen Raum (wie z. B. im Schlafzimmer oder der Küche) empfangen können. · Verbinden Sie den Empfänger direkt mit dem anderen TV Gerät. · Verbinden Sie den Empfänger mit einem Videorecorder, der bereits mit dem TV Gerät verbunden ist. Direkte Verbindung des Empfängers mit dem anderen TV Gerät Verbinden Sie das TV Gerät und den Empfänger unter Verwendung des mitgelieferten „CINCH AUF SCART KABELS” (siehe Bild unten).
  • Seite 9: Verwendung Der Fernbedien-Funktion

    C. Verwendung der Fernbedien-Funktion Dieses Sender/Empfänger System erlaubt Ihnen nicht nur eine Störungsfreie Bild- und Tonübertragung von einem Ort zum andern, sondern es erlaubt Ihnen auch die Steuerung des wiedergebenden Gerätes über die vorhandene Fernbedienung (FB). Um Ihr Audio/Video Gerät mit der vorhandenen FB steuern zu können, richten Sie bitte den Sender in Richtung des wiedergebenden Gerätes. Falls dies aufgrund der Gegebenheiten nicht möglich sein sollte, verwenden Sie den mitgelieferten IR-Extender. Verbinden Sie das Kabel mit der Buchse auf der Rückseite des Senders und plazieren Sie mindestens einen der 3 IR-Sender im Abstand von max. 1m vor dem IR Empfangfenster des Wiedergabegerätes. Um eine optimale Übertragung der Fernbediensignale zum Wiedergabegerät zu erreichen ersehen Sie die Anordnung des IR Senders aus Abb. 4. Am Sender: Plazieren Sie den IR-Kopf gegenüber oder auf dem IR Empfangsfenster des Widergabegerätes. Lassen Sie dabei, wie abgebildet noch eine Ecke des IR-Empangsfensters frei, um auch die direkte Bedienung mit der Original Fernbedienung weiterhin zu ermöglichen. Beim Empfänger: Richten Sie die Original Fernbedienung im Abstand von max. 5 m in Richtung des Empfängers. Abb. 4: Anbringung des IR-Sensors Wiedergabegerät Infrarot Empfangsfenster...
  • Seite 10: Fehlersuche Und Pflege

    D. Fehlersuche und Pflege Problem Mögliche Lösung Kein Bild oder Ton • P rüfen Sie alle Kabelverbindungen • S ind alle Netzkabel angeschlossen und ganz eingesteckt? • P rüfen Sie alle Ein/Ausschalter am TV Gerät und der wiedergebenden AV-Quelle (Videorecorder, DVD-Player, SAT-Receiver, etc.) • P rüfen Sie die Netzschalter des Senders und Empfängers, ob sie auf EIN stehen? Störungen: • V erändern Sie die Ausrichtung der Geräte mit den eingebauten Antennen (siehe auch im Abschnitt Rauschen im Bild und/oder Ton „Optimale Ausrichtung der Geräte“) • W ählen Sie einen anderen Kanal indem Sie den...
  • Seite 11: Technische Daten

    E. Technische Daten Sender: Arbeitsfrequenz 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Ausgangs-Sendeleistung 10 dBm (CE), 0 dBm (FCC) Modulation FM (video and audio) Video Eingangspegel 1V p-p @ 75 ohm Audio Eingangspegel 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Eingangsbuchsen Cinch Buchsen Antenne Eingebaut, Omni-Direktional IR–Fernbedienung-Ausgang 940 nm mit ON/OFF keying Stromverbrauch 9 V DC, 400 mA Abmessungen 105mm × 52mm × 110mm Gewicht 130 g Empfänger: Arbeitsfrequenz 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Empfindlichkeit -80 dBm minimum. Video Ausgangspegel 1V p-p @ 75 ohm Audio Ausgangspegel 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Ausgangsbuchsen Cinch Buchsen Antenne Eingebaut, Omni-Direktional IR-Fernbedienungs Modulation ASK Übertragunsfrequenz...
  • Seite 12: Návod K Použití

    2.4 GHz bezdrátový přenašeč AV signálů Návod k použití (Před použitím důkladně prostudujte !) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 13: Důležité Informace

     Důležité informace Při správném používání přístroje platí následující ustanovení: 1. Přístroj nevytváří žádné zdraví nebezpečné záření a • i při správném používání může přístroj přijímat signály jiných vysílačů, které mohou vést k nesprávné funkci. • A byste zabránili vznícení přístroje, nevystavujte ho působení deště nebo vlhkosti.Nepoužívejte ho v blízkosti vany, umyvadla, dřezu nebo pračky. Neumisťujte přístroj do vlhkého sklepa ani do blízkosti bazénu. • Nikdy neotvírejte kryt přístroje, mohlo by dojít k elektrickému výboji. • Používejte pouze přiložený síťový adaptér nebo vhodné příslušenství. • D održujte správné zásady připojení přístroje do sítě, případné přehřátí může způsobit vznícení popř. explozi. • Neprovádějte sami žádné opravy na přístroji. Přenechejte je odborníkovi nebo autorizovanému servisu. Pozor: Zásahy do přístroje, které nejsou schváleny firmou SCHWAIGER, vedou ke ztrátě nároku na záruku!  Poznámka: Tento přístroj byl testován a odpovídá směrnicím třídy B pro digitální přístroje v souladu s §15 norem FCC nebo BZT a CE EMC. Tyto normy poskytují maximální záruky týkající se bezpečnosti z hlediska ohrožení zdraví v obytných prostorech. Tento přístroj může produkovat rádiové vlny, které mohou při neodborném zacházení způsobovat rušení přenosu signálu do jiných zařízení. Po uvedení do provozu není možno garantovat, že nenastane rušení signálu pro stávající zařízení. Pokud se však i přes všechny doporučené zásady rušení rozhlasových nebo televizních vln vyskytne a není jej možno odstranit vypnutím a opětovným zapnutím přístroje, doporučujeme provést následující opatření: • Přesměrujte přijímací anténu.
  • Seite 14 A. Inhalt – mitgeliefertes Zubehör 1. Vysílač (Transmitter) ×1 AVS5010T Bude propojen se zdrojem signálu. 2. Přijímač (Receiver) ×1 AVS5010R Bude připojen např. k televiznímu přijímači. 3. Síťový adaptér ×2 (230V AC - 9V DC) DC IN zdířka ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Kabel 3x Cinch - SCART A/V kabel (IN / OUT přepínatelný) ×1 3x Chinch - 3x Chinch(kolík) ×1 5. IR senzor Pro spojení s vysílačem ×1 K přenosu signálu dálkového ovladače na zdroj AV signálu. 6. Návod k obsluze ×1...
  • Seite 15 Příprava 1. Porovnejte údaje o napětí ve Vaší zásuvce s hodnotami na nálepce na zadní straně přístroje. 2. Ubezpečte se, že přijímač a vysílač jsou správně připojeny k příslušným zařízením (např. videopřehrávač s vysílačem nebo televize s přijímačem). 3. Po vypnutí přijímače chvíli počkejte, než ho opětovně zapnete. 4. Pokud používáte více přehrávačů zároveň, nastavte je na různé kanály. Přijímač může být používán zároveň s více vysílači. 5. Během provozu nepoužívejte v blízkosti žádné mikrovlnné rušící přístroje (např. mikrovlnnou troubu) . 6. Dálkovým ovladačem miřte na okénko IR čidla přijímače AVS 5010R a IR senzor vysílače by měl být umístěn proti IR čidlu zdroje AV signálu (vzdálenost max. 1m).
  • Seite 16 B. Zřízení bezdrátového 2.4GHz AV propojení...
  • Seite 17 Ujistěte se, zda je vypínač ON/OFF v poloze OFF (vypnuto) Übertragung von Bild und Ton von Ihrem Viderecorder wurde nicht übersetzt im CZ Word file 1. Propojte pomocí přiloženého AV kabelu Cinch vstupy vysílače s videorekordérem. Postupujte podle níže zobrazeného schématu. 2. Zastrčte síťový adapter do zásuvky a druhý konec do konektoru na zadní straně vysílače.Použijte výhradně jen přiložený adaptér!
  • Seite 18 ■ Přenos signálu ze satelitního přijímače Je možno přenášet obraz a zvuk buď přímo z Vašeho satelitního přijímače nebo přes propojení s videorekordérem. Pro přenos přímo ze satelitního přijímače dbejte následujících pokynů: 1. Spojte satelitní přijímač a vysílač přiloženým AV kabelem. Zasuňte SCART kabel do jednoho z výstupů satelitního přijímače a konektory Cinch do zásuvek vysílače. (viz. obrázek dole). 2. Připojte síťový adapter k vysílači a zapojte ho do zásuvky (230 V). Používejte pouze přiložený adaptér!
  • Seite 19 ■ Bezdrátový příjem video a audiosignálu na Vašem televizním přijímači. Existují dvě možnosti, jak můžete přijímat video a audiosignál na Vašem televizním přijímači v jiné místnosti. (např. v kuchyni nebo v ložnici) · Propojte přijímač přímo s televizním přijímačem. · Propojte přijímač s videorekordérem, který je již připojen k televiznímu přijímači. V případě, že Váš televizor nabízí funkci „obraz v obraze“, můžete zobrazit zároveň se sledovaným TV programem ještě obraz přenášený vysílačem (jako např. Vaše spící dítě). Držte se přitom pokynů návodu Vašeho televizního přijímače. Přímé spojení přijímače s televizí. Propojte televizi s přijímačem pomocí dodaného „Cinch / SCART kabelu” (viz. obr. dole).
  • Seite 20 C. Použití funkcí dálkového ovladače Tento systém vysílač/přijímač Vám umožňuje nejen bezvadný přenos obrazu a zvuku z jednoho místa na druhé, ale nabízí také možnost dálkově ovládat zdroj AV signálu. Mění IR signál vyslaný z Vašeho dálkového ovladače na signál v rozsahu UHF a přenáší ho bezdrátově k vysílači. Zde se signál opět změní na IR signál, který tak řídí tento zdroj AV signálu. Abyste umožnili řízení Vašeho audio/video přehrávače dálkovým ovladačem, nasměrujte, prosím, vysílač směrem k tomuto přehrávači. V případě, že to není za určitých okolností možné, použijte přibalený IR senzor. Spojte kabel se zdířkou na zadní straně vysílače (viz. obr.2) a umístěte alespoň jeden ze tří IR vysílačů ve vzdálenosti max. 1m od IR přijímače přehrávacího zařízení. Abyste zajistili optimální přenosovou kvalitu mezi dálkovým ovladačem a přehrávacím zařízením, umístěte jednotlivé komponenty jako na obr.4 – umístění IR senzoru. Vysílač: Umístěte IR senzor naproti nebo přímo na přijímací okénko IR signálu přehrávače. Ponechte na přijímacím okénku, tak jak je znázorněno na obrázku, ještě kousek nezakrytého místa, aby bylo umožněno přímé ovládání originálním dálkovým ovladačem. Přijímač: Nasměrujte originální dálkový ovladač směrem k přijímači ve vzdálenosti max. 5m.. Obr. 4: Umístění IR senzoru. přehrávač okénko IR čidla...
  • Seite 21 D. Odstranění poruch a údržba Problém Možné řešení Žádný obraz ani • P řekontrolujte propojení kabelů zvuk • J sou všechny přívodní elektrické kabely připojené ? • Z kontrolujte všechny on/off vypínače na jednotlivých zařízeních. (TV, videorekordér, DVD, SAT přijímač, atd.) • Z kontrolujte síťové vypínače vysílače a přijímače. Jsou zapnuty? Poruchy: • P ozměňte polohu zařízení s vestavěnou anténou (viz.také „Umístění přístrojů pro optimální p říjem“) Zrnění obrazu, • P oužijte jiný kanál. Nastavte pomocí přepínače rušení zvuku.
  • Seite 22: Technická Data

    E. Technická data Vysílač: Provozní frekvence 2.400GHz ~ 2.4835GHz Výstupní výkon vysílače 10dBm(CE), 0dBm(FCC) Modulace FM (video a audio) Vstupní úroveň videosignálu 1V p-p , 75 Ohm Vstupní úroveň audiosignálu 1V p-p , 600 Ohm (STEREO) Vstupy Cinch zdířky Anténa vestavěná, Omni-Direktional IR–výstup dálk. ovladače 940nm s ON/OFF keying Spotřeba proudu 9V DC, 400mA Rozměry 105mm×52mm×110mm Hmotnost 130g Přijímač: Provozní frekvence 2.400GHz ~ 2.4835GHz Citlivost -80dBm minimum. Výstupní úroveň videosignálu 1V p-p , 75 ohm Výstupní úroveň videosignálu 1V p-p , 600 ohm (STEREO) Výstupy Cinch zdířky Anténa vestavěná, Omni-Direktional IR-modulace dálk. ovladače ASK...
  • Seite 23: Használati Útmutató

    2.4 GHz huzal nélküli AV - adó- / vevőkészülék Használati útmutató (Kérjük, használat előtt fi gyelmesen olvassa el!) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 24: Fontos Biztonsági Utasítások

    • Sohase nyissa ki a készülék házát, elektromos kisülések következhetnek be. • Csak a veleszállított hálózati adaptert, vagy szokványos tartozékot használjon. • K érjük, tartsa be a csatlakozó aljzata és a kábel csatlakozási értékeit, mert a készülék túlmelegedése tűzvészt ill. robbanást okozhat. • N e végezzen semmilyen javítást saját kezűleg. A javításokat csak engedélyezett szakszemélyzet végezheti. Figyelem: A SCHWAIGER által nem endegélyezett beavatkozások a garancia megszűnését vonják maguk után!  Megjegyzés: Ezt a készüléket letesztelték és teljesíti az FCC szabályok 15 cikkelyének, vagy a BZT és CE EMC utasítások digitális készülékekre vonatkozó B osztályú irányelveit. Ezeket az irányelveket azért alkották, hogy a lakóhelyiségekben a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsák egészséget károsító tényezőkkel szemben. Ez a...
  • Seite 25 A. Tartalom – veleszállított tartozékok 1. Adó (transzmitter) ×1 AVS5010T a lejátszó készülékhez kell csatlakoztatni. 2. Vevő (receiver) ×1 AVS5010R pl. a televíziókészülékhez kell csatlakoztatni. 3. Hálózati adapter ×2 (230V AC 9V DC-re) DC IN aljzat DC IN aljzat ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Kábel 3x cinch SCART csatlakozóra A/V kábel (IN / OUT kapcsolható) ×1 3x cinch 3x csatlakozóra ×1 5. IR Extender az adókészülékkel való csatlakoztatáshoz ×1 a távirányító jelek átviteléhez 6. Használati útmutató ×1...
  • Seite 26 Előkészületek 1. H asonlítsa össze a csatlakozó aljzaton levő feszültségre vonatkozó adatokat a készüléken található matricán levőkkel. 2. B izonyosodjon meg róla, hogy az adó és a vevő helyesen van összekötve a csatlakoztatott készülékekkel (pl. videorekorder az adóval és TV-készülék a vevővel). 3. A receiver vagy vevőkészülék kikapcsolása után újraindítás előtt várnia kéne néhány másodpercet. 4. H a két vagy több lejátszó készüléket használ egyszerre, állítsa be ezeket különböző csatornákra. Viszony egy vevőkészüléket egyidőben több adókészülékkel is lehet használni. 5. Kérjük, üzemelés közben ne használjon mikrohullámú készülékeket a közelben. 6. A távirányítót a vevőkészülék IR vevőablakára kell irányítani és az adókészülék IR adapterét az A/V lejátszó készülékkel szemben kell elhelyezni (max. 1 m távolságra).
  • Seite 27 B. A 2.4GHz huzal nélküli AV csatlakozás létrehozása...
  • Seite 28 Bizonyosodjon meg róla, hogy az ON/OFF kapcsoló „OFF“ helyzetben van Video- és audio átvitele a videorekorderről 1. C satlakoztassa az adókészülék cinch aljzatát egy veleszállított A/V kábellel az alanti csatlakoztatási rajz szerint a videorekorderrel. 2. D ugja a hálózati adaptert a csatlakozó aljzatba és a másik végen levő csatlakozót a transzmitter hátoldalán található aljzatba. Csak veleszállított adaptert használjon!
  • Seite 29 ■ Jelátvivés a műholdvevőről Video- és audio átvitelt megvalósíthat vagy közvetlenül a műholdvevőről, vagy a videorekorderével kombinálva. SAT vevőkészülékről történő közvetlen átvitelhez kövesse az alábbi magyarázatokat. 1. K össe össze a műholdvevőt és az adókészüléket egy veleszállított A/V kábellel. A SCART vagy cinch csatlakozót dugja a vevőkészülék egyik kimenetébe és a cinch csatlakozót a vevőkészülék aljzatába (lásd a lenti képet). 2. D ugja a hálózati adapter csatlakozóját az adókészülék hátoldalán található aljzatba és a hálózati adaptert egy 230 V-os csatlakozó aljzatba. Csak veleszállított hálózati adaptert használjon!
  • Seite 30 ■ Huzal nélküli audio-/videojel vétele a TV-készülékén 2 módon foghatja a video- és audiojeleket egy másik helyiségben (pl. hálószobában vagy konyhában) levő tévékészüléken. · Egyenesen csatlakoztassa a vevőt a másik TV-készülékhez. · Csatlakoztassa a vevőt egy már a TV-készülékhez csatlakoztatott videorekorderhez. A vevő közvetlen csatlakoztatása egy másik TV-készülékhez Csatlakoztassa a TV-készüléket és a vevőt a veleszállított „CINCH A SCARTHOZ KÁBEL” segítségével (lásd az alábbi képet)
  • Seite 31 C. A távirányító funkció használata Ez az adó/vevő rendszer nem csak a kép és a hang zavarmentes közvetítését biztosítja két hely között, hanem a lejátszó készülék vezérlését is lehetővé teszi a létező távirányító (TI) segítségével. Az audio-/videokészülék létező távirányítóval való vezérléséhez irányítsa az adót a lejátszó készülék felé. Ha ez a körülmények miatt nem lehetséges, használja a veleszállított IR-extendert. Csatlakoztassa a kábelt az adó hátoldalán található aljzathoz (lásd a 2. ábrát), és helyezze el minimum a 3 IR adó egyikét a lejátszó készülék IR vevőablaka elé max. 1 méterrel. A távirányító jeleinek a lejátszó készülék felé történő optimális közvetítése érdekében olvassa le a 4. ábrán az IR adó hozzárendelését. Az adón: Helyezze az IR fejet a lejátszó készülék vevőablakával szembe, vagy erre rá. Hagyjon az ábra szerint egy szabad sarkot az IR vevőablakán, hogy továbbra is kezelhesse az eredeti távirányítóval is a készüléket. A vevőnél: Irányítsa az eredeti távirányítót max. 5 m távolságból a vevőre. 4. ábra: Az IR érzékelő elhelyezése Lejátszó készülék Infravörös vevőablak...
  • Seite 32 D. Hibakeresés és karbantartás Probléma Lehetséges megoldás Nincs hang, vagy nincs kép • E llenőrizzen minden kábelcsatlakozást • M inden hálózati kábel csatlakoztatott, és teljesen be van dugva? • E llenőrizze a be/kikapcsolót a TV-készüléken és a lejátszó AV-forráson (videorekorder, DVD lejátszó, műholdvevő stb.) • E llenőrizze, hogy az adó és a vevő hálózati kapcsolója BE van-e kapcsolva. Üzemzavarok: • M ódosítsa a készülékek beállítását a beépített Kép- és/vagy hangzavar (zajok) antennák segítségével (lásd „A készülékek optimális beállítása” fejezetet is) • V álasszon ki egy másik csatornát úgy, hogy az adón és a vevőn egyaránt módosítja a csatornaválasztó...
  • Seite 33: M Szaki Adatok

    E. Műszaki adatok Adókészülék: Munkafrekvencia 2.400GHz ~ 2.4835GHz Kimenő adóteljesítmény 10dBm(CE), 0dBm(FCC) Moduláció FM (video és audio) Video bemeneti szint 1V p-p @ 75 ohm Audio bemeneti szint 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Bemeneti aljzatok Cinch aljzatok Antenna beépített, omnidirekcionális IR távirányító kimenet 940nm ON/OFF keying-el Áramfogyasztás 9V DC, 400mA Méretek 105mm×52mm×110mm Tömeg 130g Vevőkészülék: Munkafrekvencia 2.400GHz ~ 2.4835GHz Érzékenység -80dBm minimum. Video kimeneti szint 1V p-p @ 75 ohm Audio kimeneti szint 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Kimeneti aljzatok Cinch aljzatok Antenna beépített, omnidirekcionális IR távirányító moduláció...
  • Seite 34: Instrucţiuni De Utilizare

    Emiţător / receptor AV fără cablu 2.4 GHz Instrucţiuni de utilizare (Citiţi cu atenţie înainte de utilizare!) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 35 • P entru evitarea incendiului sau exploziei nu plasaţi aparatul în ploaie şi nu-l expuneţi umidităţii. Nu-l utilizaţi în apropierea căzii de baie, lavoarului, chiuvetei de bucătărie sau maşinii de spălat. Nu amplasaţi aparatulnici în pivniţă umedă, nici în apropierea unei piscine. • Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului, deoarece s-ar putea produce descărcări electrice. • Utilizaţi numai adaptorul de reţea livrat împreună cu aparatul sau un accesoriu din comerţ, uzual, adecvat. • V ă rugăm, respectaţi valorile de conectare ale prizei dvs. şi ale cablului, deoarece o supraîncălzire a aparatului poate produce incendii, respectiv explozii. • N u întreprindeţi nicio reparaţie din proprie iniţiativă. Dispuneţi efectuarea reparaţiilor de către personal specializat autorizat. Atenţie: Intervenţiile asupra aparatului, care nu au fost autorizate de SCHWAIGER atrag după sine pierderea garanţiei!  Indicaţie: Acest aparat a fost testat şi îndeplineşte Directivele clasei B privind aparatele digitale în conformitate cu art. 15 al regulilor FCC, sau BZT şi instrucţiunile CE privind EMC. Aceste Directive au fost elaborate pentru a crea siguranţa maximă posibilă în spaţiile de locuit, în privinţa pericolelor pentru sănătate. Acest aparat poate să emită unde radio şi în cazul utilizării necorespunzătoare poate conduce la bruiajul transmisiilor radio. În orice caz, după punerea în funcţiune nu se poate garanta, că nu survin bruiaje în sistemele existente. Dacă acest aparat produce bruiaje sensibile la recepţia radio sau TV, care pot fi eliminate prin pornirea şi oprirea aparatului, se poate încerca soluţionarea bruiajelor prin realizarea uneia sau mai multora dintre următoarele măsuri: • Deplasaţi, respectiv reorientaţi antena dvs. de recepţie.
  • Seite 36 A. Inhalt – mitgeliefertes Zubehör ×1 Emiţător (transmiţător) AVS5010T se conectează la aparatul de redare. ×1 Receptor (receiver) AVS5010R se conectează de ex. la aparatul TV. ×2 Adaptor de reţea (230V c.a la 9V c.c) Mufă c.c IN ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Cablu 3x RCA la conector SCART cablu A/V (comutabil IN / OUT) ×1 ×1 3x RCA la 3x conector Extender IR pentru conectarea la emiţător ×1 pentru transmiterea semnalelor telecomenzii ×1 Manual de utilizare...
  • Seite 37 Pregătiri 1. C omparaţi datele tensiunii de la priza dvs. cu eticheta de pe aparat. 2. A siguraţi-vă, că emiţătorul şi receptorul sunt racordaţi corect la aparatele conectate (de ex. conectaţi videorecorderul cu emiţătorul şi aparatul TV cu receptorul). 3. D upă oprirea receiverului sau receptorului ar trebui să aşteptaţi câteva secunde înainte de repornire. 4. D acă sunt utilizate două sau mai multe aparate de redare simultan, setaţi-le pe canale diferite. Totuşi un receptor poate fi exploatat cu mai multe emiţătoare în acelaşi timp. 5. În timpul funcţionării vă rugăm să nu folosiţi aparate cu microunde în apropiere. 6. Telecomanda ar trebui plasată vizavi de fereastra de recepţie IR a receptorului, iar adaptorul IR al emiţătorului vizavi de aparatul de redare A/V (la max. 1 m distanţă).
  • Seite 38 B. Crearea conexiunii AV fără fir de 2.4GHz...
  • Seite 39 Asiguraţi-vă, că întrerupătorul ON/OFF se află în poziţia „OFF“ Transmisie video şi audio de la videorecorderul dvs 1. R acordaţi mufele RCA ale emiţătorului la videorecorder, cu un CABLU A/V livrat conform schemei de conexiuni de mai jos. 2. I ntroduceţi adaptorul de reţea în priză şi conectorul din capătul celălalt în portul de pe partea posterioară a transmiţătorului. Utilizaţi numai adaptorul livrat cu produsul!
  • Seite 40 ■ Transmiterea semnalelor de la receptorul prin satelit Puteţi transmite video şi audio ori direct de la receptorul dvs. prin satelit, ori prin conexiunea cu videorecorderul dvs. Pentru transmiterea directă de la receptorul SAT urmaţi explicaţiile de mai jos. 1. R acordaţi receptorul prin satelit şi emiţătorul cu un cablu A/V furnizat Introduceţi conectorul SCART sau RCA intr-una din ieşirile receptorului şi conectorul RCA în mufele receptorului (vezi imaginea de jos). 2. I ntroduceţi conectorul adaptorului de reţea în mufele de pe partea posterioară a emiţătorului şi adaptorul de reţea într-o priză 230 V. Utilizaţi numai adaptorul de reţea livrat cu produsul!
  • Seite 41 ■ Recepţionarea fără fir a semnalelor audio/video pe aparatul dvs. TV Sunt 2 moduri de recepţionare a semnalelor video şi audio pe un aparat TV dintr-o altă încăpere (ca de exemplu, în dormitor sau în bucătărie). · Conectaţi receptorul direct cu celălalt aparat TV. · Conectaţi receptorul cu un videorecorder, care este deja racordat la un aparat TV. Legătura directă a receptorului cu celălalt aparat TV Conectaţi aparatul TV şi receptorul, utilizând „CABLUL RCA LA SCART” livrat cu produsul (vezi imaginea de jos).
  • Seite 42 C. Utilizarea funcţiei de telecomandă Acest sistem de emisie/recepţie vă permite nu numai transfer video şi audio fără perturbaţii dintr-un loc în celălalt, ci şi controlul aparatului de redare prin telecomanda (TC) existentă. Pentru a putea comanda aparatul dvs. audio/video prin TC existentă, vă rugăm să orientaţi emiţătorul în direcţia aparatului de redare. Dacă acest lucru nu este posibil din cauza condiţiilor date, utilizaţi IR-Extender livrat cu produsul. Conectaţi cablul la mufa (vezi Fig. 2) de pe partea posterioară a emiţătorului şi plasaţi cel puţin un emiţător IR din cele 3 la o distanţă de max. 1m în faţa ferestrei de recepţie IR a aparatului de redare. Pentru a obţine o transmisie optimă a semnalelor telecomenzii la aparatul de redare citiţi alocarea emiţătorului IR din Fig. 4. La emiţător: Plasaţi capul IR vizavi sau pe fereastra de recepţie IR a aparatului de redare. Lăsaţi, după cum arată imaginea, un colţ al ferestrei de recepţie IR liber, pentru a permite în continuare deservirea prin telecomanda originală. La receptor: Orientaţi telecomanda originală la o distanţă de max. 5 m în direcţia receptorului. Fig. 4: Montarea senzorului IR Aparat de redare Fereastră de recepţie raze infraroşii...
  • Seite 43 D. Detectarea erorilor şi întreţinere Problema Soluţie posibilă Nu este imagine sau sunet • V erificaţi conexiunile prin cablu • T oate cablurile de reţea sunt conectate şi introduse complet? • V erificaţi toate întrerupătoarele ON/OFF de la aparatul TV şi de la sursa de redare AV (videorecorder, DVD player, receptor SAT etc.) • V erificaţi întrerupătorul de reţea al emiţătorului şi receptorului, dacă se află în poziţia ON. Defecţiuni: • M odificaţi orientarea aparatelor cu antene Fluctuaţii în imagine şi/sau sunet integrate (vezi şi capitolul „Orientarea optimă a aparatelor“)
  • Seite 44: Date Tehnice

    E. Date tehnice Emiţător: Frecvenţă de lucru 2.400GHz ~ 2.4835GHz Putere de emisie de ieşire 10dBm(CE), 0dBm(FCC) Modulaţie FM (video şi audio) Nivel de intrare video 1V p-p @ 75 ohm Nivel de intrare audio 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Porturi de intrare porturi RCA Antenă integrată, omnidirecţională Ieşire telecomandă IR 940nm cu ON/OFF keying Consum de curent 9V c.c, 400mA Dimensiuni 105mm×52mm×110mm Greutate 130g Receptor: Frecvenţă de lucru 2.400GHz ~ 2.4835GHz Sensibilitate -80dBm minim. Nivel de ieşire video 1V p-p @ 75 ohm Nivel de ieşire audio 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Porturi de ieşire porturi RCA Antenă integrată, omnidirecţională...
  • Seite 45: Návod Na Používanie

    2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 46: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    • N a zabránenie ohňu alebo výbuchu nevystavujte prístroj dažďu a v žiadnom prípade ho nevystavujte vlhkosti. Nepoužívajte ho v blízkosti kúpacej vane, umývadla, kuchynskej výlevky alebo práčky. Neumiestňujte prístroj ani do vlhkej pivnice a ani v blízkosti plaveckých bazénov. • Nikdy neotvárajte kryt prístroja, pretože by mohlo dôjsť k elektrickým výbojom. • Používajte iba dodávaný priložený sieťový adaptér alebo vhodné bežne v obchode dostupné príslušenstvo. • R iaďte sa, prosím, podľa hodnôt pripojenia vašej zásuvky a kábla, aby nemohlo dôjsť k prehriatiu prístroja, požiarom, resp. výbuchom. • V žiadnom prípade nevykonávajte opravy sami. Opravy prenechajte výlučne autorizovanému kvalifikovanému odbornému personálu. Pozor: Zásahy na zariadení, ktoré neboli schválené spoločnosťou SCHWAIGER, majú za následok zánik nárokov na záruku!  Poznámka: Tento prijímač bol testovaný a spĺňa smernice triedy B pre digitálne prístroje podľa §15 pravidiel FCC alebo pokynov BZT a CE EMC. Tieto smernice boli vypracované na zaistenie maximálnej bezpečnosti pred poškodeniami zdravia v obytných priestoroch. Tento prístroj môže vysielať rádiové vlny a pri neodbornom používaní môže viesť k rušeniu rádiových prenosov. V každom prípade nemožno po uvedení do prevádzky zaručiť, že v prítomných systémoch nedochádza k rušeniam. Ak tento prístroj spôsobuje škodlivé rušenia na rádiovom alebo televíznom príjme a toto sa nedá odstrániť zapnutím a vypnutím prístroja, môžete sa pokúsiť o odstránenie rušenia prostredníctvom vykonania niektorého z nasledujúcich opatrení: • Prestavte, resp. znova nasmerujte svoju prijímaciu anténu.
  • Seite 47 A. Obsah – dodávané priložené príslušenstvo 1. Vysielač (Transmitter) ×1 AVS5010T spojený s prehrávacím zariadením. 2. Prijímač (Receiver) ×1 AVS5010R spojený s televíznym prijímačom. 3. Sieťový adaptér ×2 (z 230 V AC na 9 V DC) DC IN zásuvka ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) Kábel A/V kábel 3x zástrčka CINCH na zástrčku (prepínateľný IN / OUT) ×1 3x zástrčka CINCH na 3x zástrčku CINCH ×1 5. Predlžovač dosahu infračerveného signálu na spojenie s vysielačom ×1 na prenos signálov diaľkového ovládania ×1 Návod na obsluhu...
  • Seite 48 Príprava 1. P orovnajte údaje o napätí na vašej zásuvke s nálepkou na prístroji. 2. Z abezpečte, aby vysielač a prijímač boli správne spojené s pripájanými prístrojmi (napr. spojte videorekordér s vysielačom a televízny prijímač s prijímačom.) 3. P o vypnutí prijímacieho zariadenia alebo prijímača by ste pred opätovným zapnutím mali niekoľko sekúnd počkať. 4. K eď sa súčasne používajú dve alebo viacero prehrávacích zariadení, nastavte tieto na rozličné kanály. Prijímač sa však môže prevádzkovať súčasne s viacerými vysielačmi. 5. Počas prevádzky nepoužívajte, prosím, v blízkosti žiadne mikrovlnné rúry. 6. D iaľkové ovládanie nasmerujte na okienko infračerveného senzora prijímača a infračervený adaptér vysielača umiestnite oproti prehrávajúcemu A/V prístroju (vo vzdialenosti max. 1 m).
  • Seite 49 B. Vytvorenie 2.4 GHz bezdrôtového AV spojenia...
  • Seite 50 Zabezpečte, aby spínač ON/OFF bol v polohe „OFF“ (vypnuté). Prenos obrazu a zvuku z vášho videorekordéra 1. S pojte zásuvky CINCH vysielača pomocou dodávaného priloženého A/V kábla podľa nižšie uvedenej schémy pripojenia s videorekordérom. 2. Z asuňte sieťový adaptér do zásuvky a zástrčku na opačnom konci do zásuvky na zadnej strane vysielača. Používajte iba dodávaný priložený adaptér!
  • Seite 51 ■ Prenos signálu zo satelitného prijímača Obraz a zvuk môžete prenášať buď priamo zo svojho satelitného prijímača, alebo prostredníctvom spojenia s videorekordérom. Pri priamom prenose zo satelitného prijímača sa riaďte nasledujúcimi pokynmi. 1. S pojte satelitný prijímač a vysielač pomocou dodávaného priloženého A/V kábla. Zasuňte pri tom zástrčku SCART alebo CINCH do jedného z výstupov prijímacieho zariadenia a zástrčku CINCH do zásuviek prijímača (pozri obrázok dole). 2. Z asuňte konektor sieťového adaptéra do zásuvky na zadnej strane vysielača a sieťový adaptér do 230 V zásuvky. Používajte iba dodávaný priložený adaptér!
  • Seite 52 ■ Bezdrôtový príjem audio/video signálov na vašom televíznom prijímači Existujú 2 spôsoby prijímania obrazových a zvukových signálov na televíznom prijímači v inej miestnosti (ako napr. v spálni alebo kuchyni). · Spojenie prijímača priamo s ďalším televíznym prijímačom. · Spojenie prijímač s videorekordérom, ktorý je už spojený s televíznym prijímačom. Priame spojenie prijímača s iným televíznym prijímačom. Spojte televízny prijímač a prijímač pomocou dodávaného priloženého kábla CINCH na SCART (pozri obrázok dole).
  • Seite 53 C. Používanie funkcie diaľkového ovládania Tento systém vysielača/prijímača vám dovoľuje nielen prenos obrazu a zvuku z jedného miesta na druhé bez rušenia, ale vám tiež umožňuje ovládanie prehrávajúcich zariadení pomocou prítomného diaľkového ovládania (DO). Na to, aby ste mohli svoje audio/video zariadenia ovládať pomocou prítomného DO, nasmerujte, prosím, vysielač v smere prehrávajúceho zariadenia. Ak by toto nemohlo byť na základe daností možné, použite priložený predlžovač dosahu infračerveného signálu. Spojte kábel so zásuvkou (pozri obr. 2) na zadnej strane vysielača a umiestnite minimálne jeden z 3 infračervených vysielačov vo vzdialenosti max. 1 m pred okienkom infračerveného senzora prehrávacieho zariadenia. Na dosiahnutie optimálneho prenosu signálov diaľkového ovládania k prehrávaciemu zariadeniu si pozrite usporiadanie infračerveného vysielača na obr. 4. Na vysielači: Umiestnite infračervenú hlavicu oproti okienku infračerveného senzora prehrávacieho zariadenia alebo naň. Nechajte pri tom, tak ako je znázornené, ešte jeden roh okienka infračerveného senzora voľný, aby bolo možné naďalej priame ovládanie pomocou pôvodného diaľkového ovládania. Pri prijímači: Nasmerujte pôvodné diaľkové ovládanie vo vzdialenosti max. 5 m v smere prijímača.
  • Seite 54 D. Vyhľadávanie porúch a starostlivosť Problém Možné riešenie Žiadny obraz alebo zvuk • S kontrolujte všetky káblové spojenia • S ú všetky sieťové káble pripojené a celkom zastrčené? • S kontrolujte všetky zapínače/vypínače na televíznom prijímači a prehrávajúcom AV zdroji (videorekordér, DVD prehrávač, satelitný prijímač atď.) • S kontrolujte sieťové vypínače vysielača a prijímača, či sú v polohe ZAP. Poruchy: • Z meňte nasmerovanie prístrojov so zabudovanými anténami (pozri tiež časť Optimálne nasmerovanie Šumy v obraze a/alebo zvuku prístrojov).
  • Seite 55: Technické Údaje

    E. Technické údaje Vysielač: Pracovná frekvencia 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz Výstupný výkon vysielača 10 dBm (CE), 0 dBm (FCC) Modulácia FM (video a audio) Vstupná úroveň video signálu 1V p-p @ 75 ohm Vstupná úroveň audio signálu 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Vstupné zásuvky zásuvky CINCH Anténa zabudovaná, všesmerová Infračervený výstup diaľkového ovládania 940 nm s ON/OFF keying Spotreba prúdu 9V DC, 400 mA Rozmery 105 mm × 52 mm × 110 mm Hmotnosť 130 g Prijímač: Pracovná frekvencia 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz Citlivosť -80 dBm minimálne. Video výstupná úroveň signálu 1V p-p @ 75 ohmov Audio výstupná úroveň signálu 1V p-p @ 600 ohmov (STEREO) Výstupné zásuvky zásuvky CINCH Anténa zabudovaná, všesmerová...
  • Seite 56: Navodila Za Uporabo

    2,4 GHz brezžični AV oddajnik / sprejemnik Navodila za uporabo (Pred uporabo pozorno preberite!) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 57: Pomembna Varnostna Opozorila

     Pomembna varnostna opozorila Pri pravilni uporabi naprave veljajo naslednji pogoji: 1. N aprava ne proizvaja nobenega zdravju škodljivega žarčenja • P ri uporabi lahko naprava sprejema signale drugih oddajnikov, ki lahko povzročijo motnje v delovanju. • D a preprečite možnost požara ali eksplozije, naprave ne postavljajte na dež in je ne izpostavljajte vlagi. Naprave ne uporabljajte v bližini kopalne kadi, umivalnika, kuhinjskega pomivalnega korita ali pralnega stroja. Naprave ne postavljajte v vlažni kleti ali v bližini plavalnega bazena. • Nikoli ne odpirajte ohišja naprave, saj lahko pride do električnih razelektritev. • Uporabljajte samo priložen napajalnik ali primerno običajno dodatno opremo. • U poštevajte priključne vrednosti vtičnice in električnega kabla, saj lahko pregrevanje naprave povzroči požar ali eksplozijo. • Nikoli sami ne izvajajte popravil. Popravila naj izvede le pooblaščeno strokovno osebje. Pozor: Posegi na napravi, ki jih podjetje SCHWAIGER ni dovolilo, povzročijo takojšnje prenehanje garancije!  Opomba: Ta naprava je bila testirana in izpolnjuje zahteve razreda B za digitalne naprave v skladu s §15 pravilnika FCC, oziroma navodila BZT in CE EMC. Namen teh smernic je zagotavljanje čim višje varnosti pred škodljivimi zdravstvenimi vplivi v bivalnih prostorih. Ta naprava lahko oddaja radijske valove in lahko ob nepravilni uporabi povzroči motnje radijskih prenosov. V vsakem primeru po začetku uporabe ni mogoče zagotoviti, da ne bo prišlo do motenj obstoječih sistemov. Če ta naprava povzroča občutljive motnje radijskega ali televizijskega sprejema, ki jih je mogoče odpraviti z izklopom in vklopom naprave, lahko te motnje poskušate odpraviti s katerim od naslednjih ukrepov: • Prestavite oziroma na novo usmerite sprejemno anteno. • Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom. • Napravo in sprejemnik priključite na ločeni električni napeljavi. • Za pomoč povprašajte izkušenega radijskega in televizijskega tehnika.
  • Seite 58 A. Vsebina – priložena oprema 1. Oddajnik (transmitter) ×1 AVS5010T poveže se s predvajalno napravo. ×1 Sprejemnik (receiver) AVS5010R poveže se npr. s televizorjem. ×2 Omrežni napajalnik (230V AC na 9V DC) Priključek DC IN Priključek DC IN ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) Kabel 3x vtič RCA na SCART kabel A/V (možnost preklopa IN / OUT) ×1 3x RCA na 3x vtič ×1 IR podaljšek za povezavo z oddajnikom ×1 za prenos signalov daljinskega upravljalnika ×1 Navodila za uporabo...
  • Seite 59 Priprava 1. P rimerjajte podatke o napetosti v električni vtičnici z nalepko na napravi. 2. Zagotovite, da sta oddajnik in sprejemnik pravilno povezana s priključenimi napravami (npr. povežite videorekorder z oddajnikom in televizor s sprejemnikom). 3. Po izklopu sprejemnika ali oddajnika pred ponovnim vklopom počakajte nekaj sekund. 4. Č e hkrati uporabljate dve ali več naprav za predvajanje, jih nastavite na različne kanale. En sprejemnik lahko deluje z več oddajniki hkrati. 5. Med uporabo naprave v bližini ne uporabljajte virov mikrovalov. 6. D aljinski upravljalnik mora biti usmerjen na IR sprejemno okence, IR adapter oddajnika pa mora biti nameščen nasproti predvajalni A/V napravi (oddaljenost največ 1 m).
  • Seite 60 B. Namestitev brezžične AV povezave 2,4 GHz...
  • Seite 61 Zagotovite, da je stikalo za VKLOP/IZKLOP „IZKLJUČENO“ Prenos slike in zvoka z videorekorderja 1. P ovežite vtičnici RCA oddajnika z videorekorderjem z enim od priloženih A/V kablov v skladu s spodnjo priključno shemo. 2. V taknite napajalnik v električno vtičnico, vtič na drugi strani kabla pa v vtičnico na zadnji strani oddajnika. Uporabljajte samo priložen adapter!
  • Seite 62 ■ Prenos signala s satelitskega sprejemnika Sliko in zvok lahko s satelitskega sprejemnika prenašate neposredno ali pa v povezavi s svojim videorekorderjem. Za neposreden prenos s satelitskega sprejemnika sledite naslednjim navodilom. 1. Povežite satelitski sprejemnik in oddajnik z enim od priloženih A/V kablov. Pri tem vtič SCART ali vtiče RCA priklopite na enega od izhodov sprejemnika, vtiče RCA pa na vhod sprejemnika (glejte spodnjo sliko). 2. Priklopite vtič napajalnika na priključek na zadnji strani oddajnika, sam napajalnik pa v električno vtičnico 230 V. Uporabljajte samo priložen napajalnik!
  • Seite 63 ■ Brezžičen sprejem avdio/video signalov na televizorju Na voljo sta dva načina za sprejem slikovnih in zvočnih signalov na televizijskem sprejemniku v drugem prostoru (na primer v spalnici ali kuhinji). · Sprejemnik povežite neposredno z drugim televizorjem. · Sprejemnik povežite z videorekorderjem, ki je že povezan s televizorjem. Neposredna povezava sprejemnika z drugim televizorjem Televizor in sprejemnik povežite z uporabo priloženega kabla „RCA NA SCART” (glejte spodnjo sliko).
  • Seite 64 C. Uporaba funkcije daljinskega upravljanja Ta oddajnik/sprejemnik vam ne omogoča le brezhiben prenos slike in zvoka med prostori, temveč omogoča tudi nadzor predvajalne naprave z obstoječim daljinskim upravljalnikom (DU). Da bi lahko svojo avdio/video napravo nadzorovali z obstoječim DU, usmerite oddajnik v smer predvajalne naprave. Če to iz določenih razlogov ni mogoče, uporabite priložen IR podaljšek. Povežite kabel s priključkom (glejte sliko 2) na zadnji strani oddajnika in namestite najmanj enega od 3 IR oddajnikov na razdalji največ 1 m pred IR sprejemno okence predvajalne naprave. Da bi dosegli optimalen prenos signalov za daljinsko upravljanje do predvajalne naprave, si oglejte postavitev IR oddajnika na sliki 4. Na oddajniku: IR glavo postavite nasproti ali na IR sprejemno okence predvajalne naprave. Kot prikazano na sliki pri tem pustite en kot IR sprejemnega okenca prost, da še naprej omogočite neposreden nadzor z originalnim daljinskim upravljalnikom. Pri sprejemniku: Originalni daljinski upravljalnik na razdalji največ 5 m usmerite proti sprejemniku. Slika 4: namestitev IR senzorja Predvajalna naprava Infrardeče sprejemno okence...
  • Seite 65 D. Odpravljanje napak in nega Težava Možna rešitev Ni slike ali zvoka • P reverite vse kabelske povezave • A li so vsi napajalni kabli priključeni in vstavljeni do konca? • P reverite vsa stikala za vklop/izklop na televizorju in viru predvajanja AV (videorekorder, DVD- predvajalnik, SAT-sprejemnik itd.) • P reverite vsa stikala za vklop na oddajniku in sprejemniku, ali so VKLJUČENA? Motnje: • S premenite postavitev naprav z vgrajenimi antenami (glejte tudi poglavje „Optimalna Šum na sliki in/ali pri zvoku postavitev naprav“)
  • Seite 66: Tehni Ni Podatki

    E. Tehnični podatki Oddajnik: Delovna frekvenca 2.400GHz ~ 2.4835GHz Izhodna oddajna moč 10dBm(CE), 0dBm(FCC) Modulacija FM (video in avdio) Vhodni nivo za video 1V p-p @ 75 ohm Vhodni nivo za avdio 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Vhodni priključki Priključki RCA (činč) Antena Vgrajena, omni-direkcionalna IR izhod za daljinsko upravljanje 940nm z ON/OFF šifriranjem Poraba toka 9V DC, 400mA Dimenzije 105mm × 52mm × 110mm Teža 130g Sprejemnik: Delovna frekvenca 2.400GHz ~ 2.4835GHz Občutljivost minimalno -80dBm Izhodni nivo za video 1V p-p @ 75 ohm Izhodni nivo za avdio 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Izhodni priključki Priključki RCA (činč) Antena Vgrajena, omni-direkcionalna Modulacija IR daljinskega upravljanja ASK Frekvenca prenosa...
  • Seite 67: Kullanım Kılavuzu

    2.4 GHz Kablosuz Ses/Görüntü Vericisi / Alıcısı Kullanım Kılavuzu (Kullanımdan önce dikkatli bir şekilde okuyun !) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 68: Önemli Güvenlik Uyarıları

    • C ihazın muhafaza gövdesini kesinlikle açmayın, elektrik deşarjları meydana gelebilir. • S adece birlikte verilen elektrik adaptörünü veya piyasada bulabileceğiniz standart aksesuarları kullanın. • P rizinizin ve kablonun bağlantı değerlerine uyun, aksi takdirde cihazın aşınması yangına veya patlamaya neden olabilir. • C ihazı kesinlikle kendiniz onarmayı denemeyin. Onarım işlerinin sadece yetkili servis personeli tarafından yapılmasını sağlayın. Dikkat: Cihaza SCHWAIGER tarafından onay verilmeyen müdahalelerde bulunulması, garanti haklarının geçersiz kalmasına neden olur!  Bilgi: FCC kurallarının 15. maddesi veya BZT ve CE EMC talimatları uyarınca test edilmiştir ve dijital cihazlara yönelik B sınıfı direktiflerinin gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu yönetmelikler, yaşam alanlarındaki sağlığa zararlı unsurlara yönelik olarak azami ölçüde bir emniyet sağlamak için amacıyla yürürlüğe konmuştur. Bu cihaz radyo dalgaları yayabilir ve uygun olmayan şekilde kullanıldığında radyo aktarımlarında parazitlere neden olabilir. Cihaz çalıştırıldıktan sonra mevcut sistemlerde parazitlere neden olmayacağı hiçbir şekilde garanti edilmez.
  • Seite 69 A. İçerik – Birlikte Verilen Aksesuarlar 1. Verici (Transmitter) ×1 AVS5010T Sesin/görüntünün alınacağı cihaza bağlanır. 2. Alıcı (Receiver) ×1 AVS5010R Örneğin televizyona bağlanır. 3. Elektrik adaptörü ×2 (230V AC – 9 V DC) DC IN soket yuvası DC IN soket yuvası ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Kablo 3x Cinch soket A/V kablo (IN / OUT düğmeli) ×1 3x Chinch – 3x soket ×1 5. IR kapsama alanı artırıcı Verici ile olan bağlantı için ×1 Uzaktan kumandanın sinyallerini aktarmak için 6. Kullanım kılavuzu ×1...
  • Seite 70 Hazırlık 1. P rizinizdeki gerilimin değerleri ile cihazın üzerindeki etikette belirtilen değerleri karşılaştırın. 2. A lıcının ve vericinin, sesin/görüntünün alınacağı cihazlara (örn. video kaydediciyi vericiye ve televizyonu alıcıya bağlayın) doğru şekilde bağlı olduğundan emin olun. 3. A lıcı veya verici kapatıldıktan sonra tekrar açılmadan önce birkaç saniye beklenmelidir. 4. E şzamanlı olarak birden fazla ses veya görüntü sinyali alınan cihaz kullanılıyorsa, bu cihazların her biri için ayrı bir kanal ayarlayın. Fakat bir alıcı, birden fazla verici ile eşzamanlı olarak çalıştırılabilir. 5. A lıcı ve verici çalışırken lütfen yakınlarda mikrodalga cihazları çalıştırmayın. 6. U zaktan kumanda, alıcının IR algılama penceresine ve vericinin IR adaptörü ise ses/görüntü alınan cihazın tam karşısına (maks. 1 m uzaklıkta) konumlandırılmalıdır.
  • Seite 71 B. 2.4GHz’lik Kablosuz Ses/Görüntü Bağlantısının Oluşturulması...
  • Seite 72 ON/OFF düğmesinin „KAPALI“ konumunda olduğundan emin olun Video kaydedicinizden alınan sesin ve görüntünün aktarılması 1. V ericinin Cinch soket yuvalarını, birlikte verilen A/V kablolarından birini kullanarak aşağıda yer alan bağlantı şemasına uygun olarak video kaydediciye bağlayın. 2. E lektrik adaptörünü prize ve diğer ucundaki soketi vericinin arka tarafındaki soket yuvasına takın. Sadece birlikte verilen adaptörü kullanın!
  • Seite 73 ■ Uydu alıcısının aktarılması Sesi ve görüntüyü doğrudan uydu alıcınızdan aktarabileceğiniz gibi, video kaydedicinize olan bağlantı üzerinden de aktarabilirsiniz. Doğrudan uydu alıcınızdan aktarmak için aşağıda yer alan açıklamaları takip edin. 1. U ydu alıcısını ve alıcıyı, birlikte verilen A/V kablolarından biri aracılığıyla birbirine bağlayın. SCART soketini veya Cinch soketlerini uydu alıcısının çıkışlarından birine ve Cinch soketlerini alıcının soket yuvalarına takın (bkz. alttaki resim). 2. E lektrik adaptörünün soketini vericinin arka tarafındaki soket yuvasına ve elektrik adaptörünü bir 230 V’luk prize takın. Sadece birlikte verilen elektrik adaptörünü kullanın!
  • Seite 74 ■ Ses/görüntü sinyallerinin televizyonunuz tarafından kablosuz olarak Ses ve görüntü sinyallerinin başka bir odadaki televizyon cihazı (örn. yatak odasındaki veya mutfaktaki) tarafından alınabilmesi için 2 seçenek bulunmaktadır. · Alıcıyı doğrudan diğer televizyona bağlayın. · Alıcıyı, halihazırda televizyona bağlı olan bir video kaydediciye bağlayın. Alıcının doğrudan diğer televizyona bağlanması Televizyonu ve alıcıyı, birlikte verilen “Cinch – SCART” kablosunu kullanarak birbirine bağlayın (bkz. alttaki resim).
  • Seite 75 C. Uzaktan Kumanda Fonksiyonunun Kullanılması Bu alıcı/verici sistemi sadece sesi ve görüntüyü parazitsiz şekilde başka bir yere aktarabilmenizi sağlamakla kalmaz, mevcut uzaktan kumandanızı kullanarak ses/görüntü aldığınız cihazı kumanda edebilmenize imkan tanır. Ses/görüntü cihazınızı mevcut kumandasını kullanarak kumanda edebilmek için lütfen vericiyi, ses/görüntü alınan cihaza doğrultun. Mevcut koşullar nedeniyle uzaktan kumanda işlemediği takdirde, birlikte verilen IR kapsama alanı artırıcıyı kullanın Kabloyu, vericinin arka tarafındaki soket yuvasına (bkz. Çizim 2) bağlayın ve 3 adet IR vericisinden en az birini maks. 1 metre uzaklıkta olacak şekilde ses/görüntü alınan cihazın IR algılama penceresinin önüne yerleştirin. Uzaktan kumanda sinyallerinin ses/görüntü alınan cihaz en iyi şekilde aktarılabilmesi için IR vericisini Çizim 4’te gösterilen şekilde konumlandırın. Vericide: IR başlığını, ses/görüntü alınan cihazın IR algılama penceresinin tam karşısına veya üzerine yerleştirin. Yerleştirme işlemi sırasında, orijinal uzaktan kumandayı kullanmaya devam edebilmek için resimde gösterilen şekilde IR algılama penceresinin bir köşesini açıkta bırakın. Alıcıda: Orijinal uzaktan kumandayı, maks. 5 m uzaklıktan alıcıya doğrultun. Çizim 4: IR sensörünün takılması Ses/görüntü cihazı Kızılötesi ışınlarını algılama penceresi...
  • Seite 76 D. Hata Arama ve Bakım Sorun Olası çözüm Ses veya görüntü yok • T üm kablo bağlantılarını kontrol edin • T üm güç kabloları bağlı ve iyi bir şekilde takılı mı? • T elevizyondaki ve ses/görüntü alınan cihazdaki tüm açma/kapama düğmelerini kontrol edin (Video kaydedici, DVD oynatıcı, uydu alıcısı, vs.) • A lıcı ve vericideki güç düğmeleri AÇIK konumunda mı Arızalar: • D ahili antene sahip cihazların yönlerini değiştirin (konu ile ilgili olarak “Cihazların en uygun şekilde Görüntüde ve/veya seste parazit yönlendirilmesi” bölümüne de bakın) • A lıcı ve verici üzerindeki kanal ayar düğmeleri aynı kanala ayarlı olacak şekilde başka bir kanal seçin • Y akınlardaki mikrodalga cihazınızı kapatın • M ikrodalga cihazını, alıcı ve verici arasındaki direkt bağlantı hattı üzerinden kaldırın.
  • Seite 77: Teknik Veriler

    E. Teknik Veriler Verici: Çalışma frekansı 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Çıkış yayın gücü 10 dBm (CE), 0 dBm (FCC) Modülasyon FM (video and audio) Video giriş seviyesi 1V p-p @ 75 ohm Ses giriş seviyesi 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Giriş soket yuvaları Cinch soket yuvaları Anten Dahili, çok yönlü IR uzaktan kumanda çıkışı ON/OFF keying ile birlikte 940nm Elektrik tüketimi 9 V DC, 400 mA Ölçüleri 105mm × 52mm × 110mm Ağırlığı 130 g Alıcı: Çalışma frekansı 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Hassasiyet -80 dBm minimum. Video çıkış seviyesi 1V p-p @ 75 ohm Ses çıkış seviyesi 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Çıkış soket yuvaları Cinch soket yuvaları Anten Dahili, çok yönlü...
  • Seite 78: Ръководство За Употреба

    Безжичен 2.4 GHz AV предавател / приемник Ръководство за употреба (Безжичен 2.4 GHz AV предавател / приемник Ръководство за употреба) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 79: Важни Указания За Безопасност

    • М оля придържайте се към присъединителната мощност на Вашата щепселна кутия и на кабела, тъй като прегряването на уреда може да предизвика пожари, съотв. експлозии. • Н е извършвайте сами никакви ремонти. Предоставяйте извършването на ремонтите само на упълномощен специализиран персонал. Внимание: Работите по уреда, които не са разрешени от фирма SCHWAIGER, водят до обезсилване на гаранционните претенции!  Указание: Този уред е тестван и отговаря на директивите на клас В за цифрови уреди съгл. §15 от правилата на FCC или инструкциите на BZT и CE EMC. Тези директиви са създадени, за да се осигури максимална защита срещу вредни за здравето въздействия. Този уред може да изпраща радиовълни и при неправилна употреба може да доведе до смущения в радиопредаванията. Във всеки случай след пускането му в...
  • Seite 80 A. Съдържание на доставените принадлежности 1. Предавател (трансмитер) ×1 AVS5010T свързва се с възпроизвеждащото устр. 2. Приемник (рeсивър) ×1 AVS5010R свързва се напр. с телевизора. 3. Мрежов адаптер ×2 (230V AC auf 9V DC) DC IN букса DC IN букса ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Кабел 3x чинча на скарт щекер A/V кабел (възм. за превключване ВКЛ) ×1 3x чинча на 3x ×1 5. Инфрачервен екстендер за свързв. с предавателя за предаване ×1 на сигнали на дист. управление 6. Ръководство за употреба ×1...
  • Seite 81 Подготовка 1. С равнете данните за напрежението на Вашата щепселна кутия със стикера върху уреда. 2. У верете се, че предавателят и приемникът са свързани правилно с присъединените уреди (напр. свържете видеоустройството с предавателя, а телевизора - с приемника). 3. С лед изключване на рeсивъра или приемателя трябва да изчакате няколко секунди преди следващото включване. 4. А ко се използват едновременно две или повече възпроизвеждащи устройства, ги настройте на различни канали. Приемникът може обаче да работи едновременно с няколко предавателя. 5. По време на работа моля не използвайте в близост микровълнови уреди. 6. Д истанционното управление трябва да е поставено върху инфрачервения приемателен прозорец на приемника, а инфрачервеният адаптер на предавателя – срещу възпроизвеждащото A/V устройство (на разстояние макс. 1 m).
  • Seite 82 Б. Настройване на безжичната 2.4GHz AV връзка...
  • Seite 83 Уверете се, че шалтерът ON/OFF е включен на „ИЗКЛ.“ Предаване на картина и звук от Вашето видеоустройство 1. С вържете чинч буксите на предавателя чрез някой от изпратените с доставката A/V КАБЕЛИ с видеоустройството съобразно посочената по-долу схема. 2. В ключете мрежовия адаптер в щепселната кутия, а другия край на щекера – в буксата на задната страна на трансмитера. Използвайте само адаптора, съдържащ се в комплекта на доставката!
  • Seite 84 ■ Предаване на сигнал от сателитен ресивър Можете да предавате картина и звук или директно от Вашия сателитен ресивър или чрез свързване с Вашето видеоустройство. За директно предаване от сателитен ресивър следвайте посочените по-долу обяснения. 1. С вържете сателитния ресивър и предавателя с някой от съдържащите се в доставката A/V кабели. При това поставете SCART щекера или чинч щекерите в някой от изходите на ресивъра, а чинч щекерите – в буксите на приемника (вж. схемата долу). 2. П оставете щекера на мрежовия адаптер в буксата на обратната страна на предавателя, а мрежовия адаптер – в щепселна кутия 230 V. Използвайте само мрежовия адаптер, съдържащ се в комплекта на доставката!
  • Seite 85 ■ Безжично приемане на аудио/видео сигнали от Вашия телевизор Има два начина, по които можете да приемате аудио- и видеосигнали във Вашия телевизор в друго помещение (напр. в спалнята или в кухнята). · Свържете приемника директно с другия телевизор. · Свържете приемника с видеоустройство, което вече е свързано с телевизора. Директно свързване на приемника с другия телевизор Свържете телевизора и приемника, като използвате съдържащия се в комплекта на доставката „ЧИНЧ/ СКАРТ КАБЕЛ” (виж схемата долу).
  • Seite 86: Използване На Дистанционното Управление

    В. Използване на дистанционното управление Този предавател/приемател Ви позволява не само безупречно предаване видео- и аудиосигнали от едно място на друго, но и управление на възпроизвеждащото устройство с помощта на наличното дистанционно управление (ДУ). За да можете да управлявате Вашето аудио-/видеоустройство с наличното ДУ, моля насочите предавателя в посока на възпроизвеждащото устройство. Ако това е невъзможно поради съществуващите условия, използвайте съдържащия се в комплекта на доставката инфрачервен екстендер. Свържете кабела с буксата (виж фиг. 2) на обратната страна на предавателя и поставете поне единия от трите инфрачервени предаватели на разстояние макс. 1m пред инфрачервения приемателен прозорец на възпроизвеждащото устройство. За да постигнете оптимално предаване на сигналите на дистанционно управление към възпроизвеждащото устройство, разгледайте разположението на инфрачервения предавател на фиг. 4. На предавателя: поставете инфрачервената глава срещу или върху инфрачервения приемателен прозорец на възпроизвеждащото устройство. При това оставете свободен – както е показано на схемата – един ъгъл на инфрачервения приемателен прозорец, за да можете да продължите директното обслужване с оригиналното дистанционно управление.
  • Seite 87 Г. Откриване на повреди и поддържане в изправно състояние Проблем Възможно решение Липсва образ или звук • П роверете всички кабелни връзки • С вързани и пъхнати ли са докрай всички захранващи кабели? • П роверете всички включватели и изключватели на телевизора и на възпроизвеждащия AV- източник (видеоустройство, DVD-плеър, сателитен ресивър и др.) • П роверете дали мрежовите шалтери на предавателя и приемника са на "ВКЛ."? Неизправности: • П...
  • Seite 88: Технически Данни

    Д. Технически данни Предавател: Работна честота 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Изх. мощност на предавателя 10 dBm (CE), 0 dBm (FCC) Модулация FM (видео и аудио) Видео входно ниво 1V p-p @ 75 ohm Аудио входно ниво 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Входни букси чинч букси Антена вградена, омнидирекционална ИЧ дист. управление изход 940nm с ВКЛ./ИЗКЛ. превключване Разход на електроенергия 9 V DC, 400 mA Размери 105mm × 52mm × 110mm Тегло 130 g Приемник: Работна честота 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Чувствителност най-малко -80 dBm. Видео изходно ниво 1V p-p @ 75 ohm Аудио изходно ниво 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Изходни букси чинч букси чинч букси вградена, омнидирекционална...
  • Seite 89: Upute Za Uporabu

    Bežični AV predajnik / prijemnik 2.4 GHz Upute za uporabu (Prije uporabe pozorno pročitajte ove upute!) AVS5010 011 0336 ®...
  • Seite 90: Važne Sigurnosne Upute

     Važne sigurnosne upute! Kod namjenske uporabe uređaja važe slijedeći uvjeti: 1. Uređaj ni u kom slučaju ne stvara zračenje štetno po zdravlje • K od uporabe uređaj može primati signale drugih predajnika koji mogu dovesti do neispravnog rada. • K ako bi izbjegli vatru ili eksploziju uređaj ne izlažite kiši i ni u kom slučaju ga ne izlažite utjecajima vlage. Ne koristite uređaj u blizini kade, umivaonika, sudopera ili perilice rublja. Uređaj ne postavljajte ni u vlažni podrum niti u blizini bazena. • Nikada ne otvarajte kućište uređaja, može doći do električnog pražnjenja. • Koristite samo isporučeni mrežni adapter ili odgovarajuću uobičajenu opremu. • P ridržavajte se priključnih vrijednosti za vašu utičnicu i kabel jer pregrijavanje uređaja može uzrokovati požare, odnosno eksplozije. • P opravke ni u kom slučaju ne provodite sami. Popravke treba izvoditi samo autorizirano stručno osoblje. Pozor: Zahvati na uređaju koje nije izvelo autorizirano osoblje tvrtke SCHWAIGER vode ka gubitku prava na jamstvo!  Napomena: Ovaj uređaj je testiran i sukladan smjernicama klase B za digitalne uređaje po članku 15 FCC pravila ili BZT i CE EMC uputama. Ove smjernice su načinjene kako bi priskrbile najvišu moguću sigurnost naspram štetnosti po zdravlje u boravišnim prostorijama. Ovaj uređaj može odašiljati radio talase i pri nenamjenskoj uporabi može dovesti do smetnji u radio prijenosima. U svakom slučaju nakon puštanja u rad ne može se jamčiti da neće doći do smetnji u postojećim sustavima. Ukoliko ovaj uređaj uzrokuje osjetljive smetnje na radio ili TV prijemu koje se daju odstraniti uključivanjem i isključivanjem uređaja, možete pokušati ukloniti smetnje izvedbom jedne ili ostalih mjera koje slijede: • Nanovo podesite, odnosno usmjerite vašu antenu za prijem. • Povećajte rastojanje između uređaja i prijemnika. • Priključite uređaj i prijemnik na različite strujne krugove. • Za pomoć se obratite iskusnom RTV tehničaru.
  • Seite 91 A. Sadržaj – isporučena oprema 1. Predajnik (Transmitter) ×1 AVS5010T je povezan s uređajem za reproduciranje. 2. Prijemnik (Receiver) ×1 AVS5010R je povezan s npr. TV uređajem. 3. Mrežni adapter ×2 (230V AC na 9V DC) DC IN utičnica ( 9V, 400mA) ( 9V, 400mA) 4. Kabel 3x činč konektora na SCART utikaču A/V kabel (IN / OUT s mogućnošću prebacivanja) ×1 3x činč konektora na 3x utikača ×1 5. IC produžetak za povezivanje s predajnikom ×1 za prijenos signala daljinskog upravljača 6. Upute za uporabu ×1...
  • Seite 92 Pripreme 1. U poredite podatke o naponu na vašoj utičnici s naljepnicom na uređaju. 2. U tvrdite da li su predajnik i prijemnik ispravno povezani s priključenim uređajima (npr. povežite video snimač s predajnikom i TV uređaj s prijemnikom. 3. N akon isključivanja prijemnika trebate sačekati nekoliko sekundi prije ponovnog uključivanja. 4. U koliko se istovremeno koriste dva ili više uređaja za reproduciranje, postavite ih na različite kanale. Jedan prijemnik može istovremeno raditi i sa više predajnika. 5. Za vrijeme rada u blizini ne upotrebljavajte mikrovalnu pećnicu. 6. D aljinski upravljač treba postaviti na IC prijemni prozor prijemnika, a IC adapter predajnika smjestiti nasuprot A/V uređaja za reproduciranje (maksimalna udaljenost 1 m).
  • Seite 93 B. Postavljanje 2.4GHz AV bežične veze...
  • Seite 94 Provjerite da li je prekidač ON/OFF ISKLJ učen Prijenos slike i tona sa vašeg video snimača 1. P ovežite činč utičnice predajnika s video snimačem pomoću jednog od isporučenih A/V KABELA sukladno dolje navedenoj shemi. 2. U metnite mrežni adapter u utičnicu, a utikač na drugom kraju u utičnicu na stražnjoj strani predajnika. Pritom upotrijebite samo isporučeni adapter!
  • Seite 95 ■ Prijenos signala sa satelitskog prijemnika Sliku i zvuk možete prenositi direktno sa vašeg satelitskog prijemnika ili preko veze s vašim video snimačem. Za direktan prijenos SAT prijemnika slijedite objašnjenja koja slijede. 1. P ovežite satelitski prijemnik i predajnik s jednim od isporučenih A/V kabela. Pritom umetnite SCART ili činč utikač u jedan od izlaza prijemnika, a činč utikač u utičnice prijemnika (vidi sliku dolje). 2. U tikač mrežnog adaptera umetnite u utičnicu na stražnjoj strani predajnika, a mrežni adapter u utičnicu od 230V. Pritom upotrijebite samo isporučeni adapter!
  • Seite 96 ■ Bežični prijem audio/video signala na vašem TV uređaju Postoje dva načina na koje možete imati prijem slikovnih i zvučnih signala na TV uređaju u drugoj prostoriji (kao što su npr. spavaonica ili kuhinja). · Povežite prijemnik direktno s drugim TV uređajem. · Povežite prijemnik s video snimačem koji je već povezan s TV uređajem. Direktno povezivanje prijemnika s drugim TV uređajem Povežite TV uređaj i prijemnik upotrebljavajući isporučeni "ČINČ KONEKTOR NA SCART KABELU" (vidi sliku dolje).
  • Seite 97 C. Primjena funkcije daljinskog upravljača Ovaj sustav predajnik/prijemnik vam ne omogućuje samo prijenos slike i zvuka bez smetnji s jednog mjesta na drugo, nego vam preko postojećeg daljinskog upravljača omogućuje i upravljanje uređajem za reproduciranje. Kako bi s postojećim daljinskim upravljačem mogli upravljati vašim audio/video uređajem, usmjerite predajnik u smjeru uređaja za reproduciranje. Ukoliko to stjecajem okolnosti nije moguće, upotrijebite isporučeni IC produžetak. Povežite kabel s utičnicom (vidi sl. 2) na stražnjoj strani predajnika i smjestite najmanje jedan od 3 IC predajnika na rastojanju od maksimalno 1 m od IC prijemnog prozora uređaja za reproduciranje. Kako bi postigli optimalni prijenos signala daljinskog upravljača ka uređaju za reproduciranje, pogledajte poredak IC predajnika sa sl.4. Na predajniku: Smjestite IC glavu nasuprot ili na IC prijemni prozor uređaja za reproduciranje. Pritom ostavite, kako je to prikazano na slici, još jedan kut IC prijemnog prozora slobodnim, kako biste nadalje omogućili direktno upravljanje s originalnim daljinskim upravljačem.
  • Seite 98 D. Traženje pogreški i njega Problem Moguće rješenje Nema slike ili zvuka • P rovjerite sve kabelske veze • J esu li svi mrežni kabeli priključeni i posve umetnuti? • P rovjerite sve prekidače za uključivanje/ isključivanje na TV uređaju i AV izvoru koji reproducira (video snimač, DVD player, SAT prijemnik, itd.) • P rovjerite da li su svi mrežni prekidači predajnika i prijemnika uključeni?
  • Seite 99: Tehnički Podaci

    E. Tehnički podaci Predajnik: Radna frekvencija 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Izlazna snaga i snaga predajnika 10 dBm (CE), 0 dBm (FCC) Modulacija FM (video i audio) Razina ulaznog video signala 1V p-p @ 75 ohm Razina ulaznog audio signala 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Ulazne utičnice činč utičnice Antena ugrađena, omnidirekcionalna Izlaz za IC daljinski upravljač 940 nm s ON/OFF keying Potrošnja struje 9 V DC, 400 mA Dimenzije 105mm × 52mm × 110mm Težina 130 g Prijemnik: Radna frekvencija 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz Osjetljivost -80 dBm minimum. Razina izlaznog video signala 1V p-p @ 75 ohm Razina izlaznog audio signala 1V p-p @ 600 ohm (STEREO) Izlazne utičnice činč utičnice Antena ugrađena, omnidirekcionalna Modulacija IC daljinskog upravljača ASK...
  • Seite 100 Schwaiger GmbH Würzburger Str. 17 D-90579 Langenzenn...
  • Seite 101 Schwaiger GmbH Würzburger Str. 17 D-90579 Langenzenn TEL: +49 (0)9101 / 702 - 0 Hotline TEL: +49 (0)9101 / 702-299 FAX: +49 (0)9101 / 702-121 E-mail: info@schwaiger.de Web Site: http://www.schwaiger.de ®...

Inhaltsverzeichnis