Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Koshin SEH-50X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEH-50X:

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koshin SEH-50X

  • Seite 2: Avant-Propos

    Stampato in Giappone. PREFAZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES ©2010 por KOSHIN LTD. Vi ringraziamo per aver acquistato la pompa per acqua KOSHIN. Questo manuale Edición, Abril 2007 vi fornirà una buona comprensione di base del funzionamento e gli elementi Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede fondamentali per la manutenzione della macchina, Se avete qualche domanda a ser reproducida sin la previa autorización escrita por KOSHIN LTD.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS TROUBLE AND REMEDY TABLE DES MATIERES PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE POMPE INHALT STÖRUNGEN UND ABHILFE INDICE GUASTI E RIPARAZIONI INDICE AVERÍA Y REPARACIÓN..................17 SAFETY PRECAUTIONS TROUBLESHOOTING PROCEDURES PRECAUTIONS DE SECURITE PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE MOTEUR SICHERHEITSMASSNAHMEN STÖRUNGSBESEITIGUNG MISURE DI SICUREZZA...
  • Seite 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNUNG Nichtbefolgung der WARNUNGS-Anweisungen könnte schwere Verletzungen oder den PRECAUTIONS DE SECURITE Tod von Bedienungspersonen, Umstehenden oder Wartungspersonen verursachen. SICHERHEITSMASSNAHMEN MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni date con AVVERTENZA puo provocare MEDIDAS DE SEGURIDAD infortunio grave o morte dell'operatore della macchina, di un astante o della persona che verifica o ripara la macchina.
  • Seite 5: Nomenclature

    Spark plug Bougie d'allumage Zündkerze Suction Candela Aspiration Bujía de encendido Ansaugöffnung Aspirazione Succión Air cleaner (SEH-50X) Filtre à air Luftfilter Filtro dell'aria Filtro de aire (SEH-50X) Recoil starter handle Oil Drain plug Polgnée du lanceur Boulon de vidange Rückstoßanlassergriff Ablaßschraube...
  • Seite 6: Standard Accessories

    Standard accessories PRE-OPERATION CHECKS Tool kit (Engine) CONTROLES PRE-OPERATOIRES Instruction manual KONTROLLEN DER INBETRIEBNAHME Strainer (1 PC) CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN MOTO Pipe joint assy (2 PCS) COMPROBACIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Hose band (3 PCS) Accessoires standard Jeu d'outils (Moteur) Manuel d'instructions Crépine (1 pc) [ A ] HOSE INSTALLATION...
  • Seite 7 [ B ] 2. Connect the hose to the joint with band. 3. Connect the strainer to the inlet hose end. NOTE: If air leak, water could not be drawn up. [ B ] 2. Fixer les flexibles sur les raccords avec un collier. 3.
  • Seite 8: Betrieb

    OPERATION CAUTION: This water pump has been shipped without engine oil. Please fill engine oil before operation. UTILISATION PRECAUTION: Cette pompe à eau est expédiée sans huile moteur. Donc ne pas oublier de mettre de l'huile dans le moteur, faute de quoi la pompe serait endommagée.
  • Seite 9: Preparations For Storage

    PREPARATIONS FOR STORAGE PREPARATION AU MAGASINAGE VORBERITUNG FOR DIE LAGERUNG PREPARATIVI PER LA MESSA A RIPOSO PREPARATIVOS PARA EL ALMACENANIENTO CAUTION: Running over the delivery hose. PRECAUTION: Ecrasement du tuyau de refoulement VORSICHT: Überfahren der Förderleitung ATTENZIONE: Tubo flessibile di erogazione schiacciato PRECAUCIÓN: Cuidado con pisar ia manguera de descarga.
  • Seite 10: Trouble And Remedy

    TROUBLE AND REMEDY PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE POMPE Pump does not Engine start failure. La pompe ne Le moteur ne d marre pas operate. (Refer to instruction manual of engine) tourne pas (Se référer au Manuel d'instructions du moteur) Blocked Impeller (Disassemble &...
  • Seite 11: Störungen Und Abhilfe

    STÖRUNGEN UND ABHILFE GUASTI E RIPARAZIONl Pumpe dreht sich Motor läßt nich an. La pompa non gira Il motore non si avvia nicht. (Siehe Betriebsanleitung für den Motor) (Vedere il manuale di istruzioni sul motore) FIügelrad klebrig (Ausbauen und reinigen) La ventola é...
  • Seite 12: Avería Y Reparación

    AVERÍA Y REPARACIÓN TROUBLESHOOTING PROCEDURES 1. Remove spark plug, and with its metal La bomba no gira EI motor no funciona. part touching the cylinderhead, try to (Referirse al manual de instrucciones del motor) build sparks in the spark plug. Se pega el impulsor.
  • Seite 13: Problemes Et Remedes Pour La Partie Moteur

    STÖRUNGSBESEITIGUNG PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE MOTEUR 1. Retirer la bougie et vérifier si une 1. Zündkerze herausschrauben étincelle se produit au niveau des während der Matallteil den Zylinderkopf électrodes. berührt versuchen in der Zündkerze Sprühen Funken Etincelles Fuken zu erzeugen. à...
  • Seite 14: Come Procedere Per Localizzare I Guastl

    COME PROCEDERE PER LOCALIZZARE I GUASTI PROCEDIMIENTO PARA LOCALIZACIÒN DE AVERÍAS 1. Togliere la candela e cercare di produrre 1. Quite la bujía, y con su parte metálica scintille toccando con la sua parte que toca la culata de cilindro, trate de metallica la testa del eilindro.
  • Seite 15: Specifications

    SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN Model SEH-50X SEH-80X Model SEH-50X SEH-80X 50 mm (2") 80 mm (3") 50 mm (2") 80 mm (3") Connection Dia Connection Dia Outer Pipe Thread Outer Pipe Thread Connection Thread Connection Thread Total Head 27 m (88 ft) 27 m (88 ft) Gesamtdruckhöhe...

Diese Anleitung auch für:

Seh-80x

Inhaltsverzeichnis