Herunterladen Diese Seite drucken

German Maestro MD F-One Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

LINEA D
Wandmontage
Wall mounting
Montage mural
Montaje a la pared
Montaggio a parete
Настенный монтаж
LINEA D W-One/B-One
1. Geeignete Montagestelle aussuchen. Achten Sie auf genügend
Abstand zu anderen Elektrogeräten, insbesondere zu TV-Geräten mit
Röhrentechnologie. Bestimmen Sie die Montagehöhe und -Position
anhand der beigefügten Montageschablone. Bitte beachten Sie, dass
durch die Profilierung auf der Rückseite des Lautsprechers eine ange-
winkelte Montage des Lautsprechers um +/- 24º möglich ist.
2. Legen Sie die Position des Halters 2 gemäß der Montageschablone
fest.
3. Legen Sie ausgehend von der Position des Halters 2 die Position des
Halters 1 fest und beachten Sie hierbei die variable Positionsmöglich-
keit des Halters 1 von min. 75/max. 250 mm (B1) bzw. min. 250/max.
650 mm (W1) Abstand zu Halter 2.
4. Setzen Sie 4 Schrauben gemäß den von Ihnen festgelegten Bohrpo-
sitionen. Bitte beachten Sie, dass der Abstand zwischen Schrauben-
kopf und Wand 1,5 mm betragen sollte, um eine sichere und feste
Montage des Halters and der Wand zu gewährleisten.
5. Schieben Sie den Halter 1 in die dafür vorgesehenen Profile auf der
Gehäuserückseite des Lautsprechers.
6. Schieben Sie den Halter 2 in das Profil ein und fixieren Sie den Halter
am Gehäuse mit der Sicherungsschraube in der Mitte des Halters.
7. Messen Sie das durch Sie tatsächlich gewählte Abstandsmaß der
Schrauben von Halter 1 zu Halter 2 ab und fixieren Sie Halter 1 ent-
sprechend am Gehäuse mit dessen Sicherungsschraube.
8. Kabelverbindung zum Lautsprecher herstellen. Achten Sie hierbei bitte
auf korrekte Polung.
9. Lautsprecher an vorbereitete Schrauben in der Wand einhängen.
1. Find a suitable mounting position. Ensure an adequate distance from
other items of electrical equipment, particularly conventional CRT
television sets. Determine the installation height and position using
the installation template supplied. Please note that because of the
profiling on the rear side of the loudspeaker, the loudspeaker can be
installed at an angle of ± 24º.
2. Determine the position of holder 2 using the installation template.
3. Determine the position of holder 1 on the basis of holder 2 and note
the variable positioning capability of holder 1 of min. 75/max. 250 mm
(B1) or min. 250/max. 650 mm (W1) from holder 2.
4. Place the 4 screws according to the determined drilling positions.
Leave a distance of 1.5 mm between the screw head and the wall, in
order to ensure firm installation of the holder to the wall.
5. Push holder 1 into the profile provided on the rear of the loudspeaker
housing.
6. Push holder 2 into the profile and fix the holder to the housing with the
locking screw in the middle of the holder.
7. Measure the actual distance between the screws of holder 1 and
holder 2 and fix holder 1 in position to the housing accordingly using
its locking screw.
8. Connect the cables to the loudspeaker, ensuring the correct polarity.
9. Hang the loudspeaker on the screws fitted to the wall.
1. Sélectionner un endroit de montage adapté. Veillez à un écartement
suffisant aux autres appareils électroniques, notamment les postes de
TV à la technologie de tubes. Déterminez la hauteur et la position du
montage à l'aide du gabarit de montage fourni. Prière de tenir compte
du fait qu'un montage en angle du haut-parleur est possible de +/-
24° sur la face arrière du haut-parleur, grâce au profilage.
2. Déterminez la position du support 2 selon le gabarit de montage.
3. En vous basant sur la position du support 2, déterminez la position du
support 1 en respectant les positions variables possibles du support
1 d'un écartement de 75 mm au minimum / 250 mm au maximum
(B1) voire de 250 mm au minimum / 650 mm au maximum (W1) par
rapport au support 2.
4. Placez 4 vis conformément aux positions de perçage que vous avez
déterminées. Prière de respecter l'écartement entre la tête de la vis et
le mur de 1,5 mm pour assurer un montage sûr et solide du support
sur le mur.
5. Poussez le support 1 dans les profilés prévus à cet effet sur la face
arrière du boîtier du haut-parleur.
6. Poussez le support 2 dans le profilé et fixez un support sur le boîtier à
l'aide de la vis de sécurisation au centre du support.
7. Mesurez la mesure de l'écartement des vis du support 1 et celles du
support 2 effectivement sélectionné par vous et fixez le support 1
en conséquence sur le boîtier à l'aide des vis de sécurisation de ce
dernier.
8. Établir le branchement des câbles vers le haut-parleur en veillant à la
bonne polarité.
9. Accrocher le haut-parleur aux vis préparées au mur.
1. Escoja el lugar de montaje apropiado. Tenga en cuenta que haya su-
ficiente distancia a los otros aparatos eléctricos, especialmente a los
televisores con tecnología de tubo. Determine la altura y la posición
de montaje tomando como ayuda la plantilla de montaje adjunta.
Tenga en cuenta que por el perfilado en el lado trasero del altavoz es
posible un montaje acodado del altavoz en +/- 24º.
2. Determine la posición del soporte 2 conforme a la plantilla de montaje.
3. Determine a partir de la posición del soporte 2 la posición del soporte
1 y tenga en cuenta la posibilidad de posicionamiento variable del
soporte 1 de como mín. 75/máx. 250 mm (B1) y/o mín. 250/máx. 650
mm (W1) al soporte 2.
4. Coloque los 4 tornillos conforme a las posiciones de taladro deter-
minadas por usted. Tenga en cuenta que la distancia entre la cabeza
del tornillo y la pared debe ser de 1,5 mm para garantizar un montaje
seguro y fijo del soporte a la pared.
5. Desplace el soporte 1 en los perfiles previstos para esto en el lado
trasero de la carcasa del altavoz.
6. Introduzca el soporte 2 en el perfil y fije el soporte en la carcasa con el
tornillo de inmovilización en el centro del soporte.
7. Mida la distancia de los tornillos del soporte 1 al soporte 2 selecci-
onada por usted y fije el soporte 1 en la carcasa con su tornillo de
inmovilización.
8. Establezca la conexión de cables al altavoz. Tenga en cuenta la
polaridad correcta.
9. Cuelgue el altavoz en los tornillos preparados en la pared.
1. Cercate il punto di montaggio adeguato. Nella scelta di questo luogo
badate che esso sia sufficientemente distante da altri elettrodome-
stici, in particolare da televisori con tecnologia a tubo elettronico.
Determinate l'altezza e la posizione di montaggio in base allo schema
di montaggio allegato. Si prega di tener presente che grazie al profilo
sul retro dell'altoparlante è possibile un montaggio dell'altoparlante
angolato di +/- 24º.
2. Stabilite la posizione del sostegno 2 conformemente allo schema di
montaggio.
3. Partendo dalla posizione del sostegno 2 definite la posizione del
sostegno 1 tenendo presente la possibilità di posizione variabile del
sostegno 1 di almeno min. 75/max. 250 mm (per B1) e rispettivamente
250/max. 650 mm (per W1) di distanza dal sostegno 2.
4. Applicate le 4 viti in base alle posizioni di foratura da Voi stabilite.
Siete pregati di tenere presente che la distanza tra la testa della vite e
la parete dovrebbe essere di 1,5 mm ai fini di garantire un montaggio
sicuro e fisso del sostegno alla parete.
5. Infilate il sostegno 1 nei profili appositamente previsti presenti sul retro
dell'involucro dell'altoparlante.
6. Infilate il sostegno 2 nelle coste e fissatelo all'involucro con la vite di
sicurezza al centro del sostegno.
7. Misurate la distanza da Voi effettivamente scelta tra le viti del
sostegno 1 e del sostegno 2 e fissate di conseguenza il sostegno 1
sull'involucro con la sua vite di sicurezza.
8. Effettuate il collegamento con cavi all'altoparlante badando alla
corretta polarità.
9. Agganciate l'altoparlante sulle viti preparate presenti nella parete.
1. Подобрать соответствующие монтажные каркасы. Проследите за наличием
достаточного расстоянии до других электроприборов, в частности,
телевизоров с электронно-лучевой трубкой. На основании прилагаемых
шаблонов рассчитайте высоту и положение для монтажа. Помните о том,
что в результате профилирования на задней стороне динамика может быть
выполнен монтаж динамика под углом +/- 24°.
2. Определите положение держателя 2 согласно монтажному шаблону.
3. Исходя из положения держателя, определите положение держателя 1,
при этом учитывайте возможность переменного положения держателя 1 с
расстоянием мин. 75/макс. 250 мм (В1) или мин. 250/макс. 650 мм (W1) до
держателя 2.
4. Вставьте 4 винта согласно рассчитанным Вами позициям сверления. Помните о
том, что расстояние между головкой винта и стеной должно составлять 1,5 мм,
чтобы обеспечивался надежный и прочный монтаж держателя на стене.
5. Задвиньте держатель 1 в предусмотренные для этой цели профили на задней
стороне динамика.
6. Задвиньте держатель 2 в профиль и зафиксируйте держатель на корпусе с
помощью стопорного винта в середине держателя.
7. Замерьте фактически выбранное Вами расстояние винтов от держателя 1
до держателя 2 и зафиксируйте держатель 1 соответствующим образом на
корпусе с помощью его же стопорного винта.
8. Подсоединить кабель динамика. При этом следите за правильной полярностью.
9. Подвесить динамик на подготовленных винтах в стене.
LINEA D C-One
1. Geeignete Montagestelle aussuchen. Bestimmen Sie die Monta-
gehöhe und –Position anhand der beigefügten Montageschablone.
Bitte beachten Sie, dass durch die Profilierung auf der Rückseite des
Lautsprechers eine angewinkelte Montage des Lautsprechers um
+/- 12º möglich ist.
2. Legen Sie die Position des Halters fest.
3. Setzen Sie 2 Schrauben. Der Abstand der Bohrpositionen wird durch
die Montageschablone vorgegeben. Bitte beachten Sie, dass der
Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand 1,5 mm betragen sollte,
um eine sichere und feste Montage des Halters and der Wand zu
gewährleisten.
4. Montieren Sie den Halter mit den Schrauben an der Wand.
5. Kabelverbindung zum Lautsprecher herstellen. Achten Sie hierbei auf
korrekte Polung.
6. Lautsprecher an vormontiertem Halter einhängen.
1. Find a suitable mounting position. Determine the installation height
and position using the installation template supplied. Please note
that because of the profiling on the rear side of the loudspeaker, the
loudspeaker can be installed at an angle of ± 12º.
2. Determine the position of the holder.
3. Place the 2 screws. The distance between the holes is determined
by the installation template. Leave a distance of 1.5 mm between the
screw head and the wall, in order to ensure firm installation of the
holder to the wall.
4. Fix the holder onto the wall with the screws.
5. Connect the cables to the loudspeaker, ensuring the correct polarity.
6. Hang the loudspeaker on the holder screwed to the wall.
1. Sélectionner un endroit de montage adapté. Déterminez la hauteur et
la position du montage à l'aide du gabarit de montage fourni. Prière
de tenir compte du fait qu'un montage en angle du haut-parleur
est possible de +/- 12° sur la face arrière du haut-parleur, grâce au
profilage.
2. Déterminez la position du support.
3. Placez 2 vis. L'écartement de la position de perçage est déterminé par
le gabarit de montage. Prière de respecter l'écartement entre la tête
de la vis et le mur de 1,5 mm pour assurer un montage sûr et solide
du support sur le mur.
4. Fixez le support au mur avec les vis.
5. Établir le branchement des câbles vers le haut-parleur en veillant à la
bonne polarité.
6. Accrochez le haut-parleur au support fixé au mur.
1. Escoja el lugar de montaje apropiado. Determine la altura y la posición
de montaje tomando como ayuda la plantilla de montaje adjunta.
Tenga en cuenta que por el perfilado en el lado trasero del altavoz es
posible un montaje acodado del altavoz en +/- 12º.
2. Determine la posición del soporte.
3. Coloque 2 tornillos. La distancia de las posiciones de taladro se
determina conforme a la plantilla de montaje. Tenga en cuenta que la
distancia entre la cabeza del tornillo y la pared debe ser de 1,5 mm
para garantizar un montaje seguro y fijo del soporte a la pared.
4. Monte el soporte con los tornillos en la pared.
5. Establezca la conexión de cables al altavoz. Tenga en cuenta la
polaridad correcta.
6. Cuelgue el altavoz en el soporte previamente montado.
1. Cercate il punto di montaggio adeguato. Determinate l'altezza e la
posizione di montaggio in base allo schema di montaggio allegato. Si
prega di tener presente che grazie al profilo sul retro dell'altoparlante
è possibile un montaggio dell'altoparlante angolato di +/- 12º.
2. Stabilite la posizione del sostegno.
3. Applicate le 2 viti. La distanza tra le posizioni dei fori è indicata nello
schema di montaggio. Siete pregati di tenere presente che la distanza
tra la testa della vite e la parete dovrebbe essere di 1,5 mm ai fini di
garantire un montaggio sicuro e fisso del sostegno alla parete.
4. Montate il sostegno alla parete con le viti.
5. Effettuate il collegamento con cavi all'altoparlante badando alla
corretta polarità.
6. Agganciate l'altoparlante sul sostegno precedentemente montato.
1. Подобрать подходящее место для монтажа. С помощью прилагаемого
монтажного шаблона рассчитайте высоту и положение для монтажа. Помните
о том, что в результате профилирования на задней стороне динамика может
быть выполнен монтаж динамика под углом +/- 12°.
2. Определите положение держателя.
3. Вставьте 2 винта. Расстояние позиций сверления задается монтажным
шаблоном. Помните о том, что расстояние между головкой винта и стеной
должно составлять 1,5 мм, чтобы обеспечивался надежный и прочный монтаж
держателя на стене.
4. Закрепите держатель с помощью винтов на стене.
5. Подсоединить кабель динамика. При этом следите за правильной полярностью.
6. Подвесить динамик на предварительно смонтированном кронштейне.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Md b-oneMd c-oneMd w-one