Seite 2
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Zu dieser Anleitung • Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell STR-DE697. Die Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf der Vorderseite. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Receiver. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der mitgelieferten Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen...
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Wiedergeben von Raumklang 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Wiedergabe nur über die vorderen Anschließen der Komponenten ..5 Lautsprecher ........33 1a: Anschließen von Komponenten Verbessern der Hi-Fi-Wiedergabe..33 mit digitalen — AUTO FORMAT DIRECT Audioausgangsbuchsen ....7 Auswählen eines Klangfeldes....34 1b: Anschließen von Auswählen des Decodiermodus für einen Komponenten mit Mehrkanal-...
Vorbereitungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten In den Schritten 1a bis 1c ab Seite 7 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“...
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Bei Sony-Komponenten mit CONTROL A1II-Buchsen (außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) Schlagen Sie bitte unter “CONTROL A1II-Steuersystem” auf Seite 46 nach.
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen Anschließen eines DVD-Players oder Satellitentuners H) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. DVD-Player OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE...
Seite 8
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. (außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Satellitentuner und ein DVD-Player mit COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen (Y, P /B-Y, /R-Y) angeschlossen werden. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, erzielen Sie eine höhere Bildqualität. Fernsehmonitor Satellitentuner OUTPUT...
Anschließen eines MD-/Kassettendecks oder eines Super Audio CD-/CD-Players H) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – MD-/Kassettendeck INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN...
1b: Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal- Ausgangsbuchsen 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. Wenn der DVD- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CH IN an diesem Receiver anschließen und Mehrkanalton wiedergeben lassen. Sie können an die Mehrkanal-Eingangsbuchsen aber auch einen externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
Seite 11
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. (außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- Player mit COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen (Y, P /B-Y, P /R-Y) angeschlossen wird. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, erzielen Sie eine höhere Bildqualität.
1c: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen Anschließen von Audiokomponenten H) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/...
Anschließen von Videokomponenten Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie die Bilder vom ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 24). Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – finden Sie auf Seite 6. Videorecorder OUTPUT VIDEO Fernsehmonitor AUDIO INPUT INPUT S VIDEO VIDEO...
2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. AM-Ringantenne (mitgeliefert) UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2 MONITO CTRL A1 II S-VIDEO...
3: Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Seite 16
Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) B Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (–) Schwarz Lautsprecher vorne Hinterer Hinterer Mittlerer Lautsprecher (rechts) Raumklanglautsprecher Raumklanglautsprecher (rechts)** (links)** R SURROUND BACK NENT VIDEO – – /B–Y /R–Y CENTER EO 2 MONITOR SPEAKERS FRONT A –...
Ausführen grundlegender 4: Anschließen des Konfigurationsschritte Netzkabels Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Schließen Sie das Netzkabel an eine Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Netzsteckdose an. Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
Parameter für die 5: Vorbereiten der Lautsprecherkonfiguration Lautsprecher Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Sie können mit dem Menü SET UP die Größe, x XXXX SET (Schnellkonfiguration der den Abstand und die Position der an diesen Lautsprecher) Receiver angeschlossenen Lautsprecher EASY • einstellen.
Seite 19
XXXXX (FRONT) XXXXX (SURROUND) (Größe der vorderen Lautsprecher) (Größe der Raumklanglautsprecher) • LARGE • LARGE Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, mit denen Bässe effektiv reproduziert werden mit denen Bässe effektiv reproduziert werden können, wählen Sie „LARGE“. können, wählen Sie „LARGE“.
Seite 20
Tipps Wenn nur ein hinterer Raumklanglautsprecher • a) – c) entsprechen den folgenden Dolby Pro Logic- aufgestellt wird Modi a) NORMAL b) PHANTOM c) 3 STEREO 30˚ 30˚ • Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für 100˚-120˚ 100˚-120˚ die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der interne Klangprozessor die Basssignale des jeweiligen Kanals herausfiltert.
Seite 21
DIST. X.X m XXXX/XX (Abstand des hinteren (Position der Raumklanglautsprecher)* Raumklanglautsprechers) Dient zum Einstellen der Position der Raumklanglautsprecher für eine geeignete Werkseitige Einstellung: 3.0 m Implementierung der Raumklangeffekte bei den Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Cinema Studio EX-Modi (Seite 34). Hörposition und dem hinteren Raumklanglautsprecher.
Tipp 6: Einstellen der Pegel Die Position der Lautsprecher ist speziell auf die Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. und der Balance der Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so wichtig. Beim Design der Klangfelder wurde Lautsprecher davon ausgegangen, dass sich die Raumklanglautsprecher hinter der Hörposition —...
Seite 23
Hinweise • Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn die Funktion MULTI CH IN verwendet wird. • Diese Einstellungen können zwar alle auch über das Menü LEVEL mit den Bedienelementen an der Gerätevorderseite vorgenommen werden (wenn der Testton ausgegeben wird, schaltet der Receiver automatisch zum Menü...
So verwenden Sie Kopfhörer Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse Bedienen des Verstärkers PHONES an. Auswählen der Komponente • Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird die Ausgabe über Lautsprecher automatisch deaktiviert und „SP A“ bzw. Wählen Sie mit den Eingangstasten „SP B“...
Wiedergeben von UKW/AM-Radioempfang Mehrkanalton Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. — MULTI CH IN Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver Sie können den Ton einer an die Buchsen angeschlossen sind (Seite 14).
Direktes Einstellen von Automatisches Speichern Sendern von UKW-Sendern Sie können die Frequenz des gewünschten — AUTOBETICAL Senders direkt eingeben. Verwenden Sie dazu die Fernbedienung. (nur Modelle mit Gebietscode CEL, Drücken Sie mehrmals TUNER, um den CEK) Frequenzbereich FM oder AM Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW- auszuwählen.
Hinweise Speichern von • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung Radiosendern keine Taste außer ?/1. • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender Sendegebiet zu speichern.
Drücken Sie MEMORY erneut. Das Radiodatensystem Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. (RDS) Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie MEMORY drücken, beginnen Sie (nur Modelle mit Gebietscode CEL, nochmals bei Schritt 3. CEK) Wenn Sie weitere Sender speichern Mit diesem Receiver können Sie das wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem erläutert vor.
Seite 29
Programmtypanzeige Beschreibung Anzeigen von RDS- POP M Pop-Musik Informationen ROCK M Rock-Musik Drücken Sie während des Empfangs eines EASY M Unterhaltungsmusik RDS-Senders mehrmals DISPLAY. LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Chormusik Informationen im Display zyklisch wie folgt: CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Programmdienstname t Frequenz t...
Wechseln der Anzeige Wechseln der angezeigten Informationen Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: t Ausgewählter Indexname des Eingangs Eingang t Aktuelles Klangfeld Wenn der Tuner ausgewählt ist Programmdienstname...
Die Anzeigen im Display SP A DIGITAL EX PRO LOGIC II DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO SL S SR SBL SB A SW: Leuchtet auf, wenn für den F DTS-ES 96/24: „DTS“ leuchtet auf, wenn Tiefsttonlautsprecher „YES“...
Seite 32
N Anzeigen für den Wiedergabekanal: Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an, die wiedergegeben werden. Die Kästchen um die Buchstaben variieren und zeigen damit an, wie der Receiver den Originalton je nach Lautsprechereinstellung heruntermischt. L (Vorne links), R (Vorne rechts), C (Mitte (monaural)), SL (Raumklang links), SR (Raumklang rechts), S (Raumklang (monaural oder durch Pro Logic-...
Verbessern der Hi-Fi- Wiedergeben von Raumklang Wiedergabe Wiedergabe nur über die — AUTO FORMAT DIRECT vorderen Lautsprecher Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) können Sie den Decodiermodus für die In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur Tonquelle auswählen. über die Lautsprecher vorne links und rechts aus.
Filmen eignet. Raumklangtechnologie für Heimkino, die von x PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC) Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP- Technologie (digitaler Signalprozessor) und Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II Music wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal erzeugt damit die Klangeigenschaften eines für normale Stereoquellen, z.
Seite 35
Bildern mit Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können x HALL damit die Klangeigenschaften der Tonstudios Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen von Sony Pictures Entertainment zuhause Konzertsaals. reproduzieren. Die CINEMA STUDIO EX-Modis bestehen aus x JAZZ (JAZZ CLUB) den folgenden drei Elementen.
So schalten Sie den Auswählen des Raumklangeffekt aus Decodiermodus für einen Wählen Sie mit 2CH die Opion 2CH ST.“ oder „ drücken Sie mehrmals A.F.D., um A.F.D. „ hinteren AUTO“ auszuwählen. Raumklanglautsprecher Tipps • Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder —...
Mit dieser Funktion können Sie bei einem mehrkanaligen Je nach Eingangssignalstrom können Sie den gewünschten Modus für einen hinteren Raumklanglautsprecher auswählen. Wenn Sie „SB AUTO“ auswählen Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal-Decodier-Flag enthält, wird auf das Tonsignal für den hinteren Raumklanglautsprecher der geeignete Decoder angewendet. Eingangssignalstrom Ausgangskanal Decodierung für den hinteren...
Anpassen von Weitere Einstellungen Klangfeldern Wechseln des Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen Toneingangsmodus bei Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie digitalen Komponenten Einstellungen im Menü LEVEL vornehmen. Hinweis zu den angezeigten Optionen — INPUT MODE Welche Optionen Sie in den einzelnen Menüs einstellen können, hängt vom Klangfeld ab.
Parameter im Menü LEVEL Tipp Mit der Dynamikbereichskomprimierung können Sie Die werkseitige Einstellung ist unterstrichen. den Dynamikbereich des Soundtracks auf der BAL. L/R XX Grundlage der Informationen komprimieren, die im (Balance der vorderen Lautsprecher) Dolby Digital-Signal enthalten sind. Es empfiehlt sich, Werkseitige Einstellung: BALANCE (0) die Einstellung „MAX“...
Hinweis Einstellen des Equalizers Die EQ-Anzeige leuchtet im Display auf, wenn der Equalizer eingeschaltet wird. Wenn Sie den Equalizer mit den EQ-Parametern einstellen, werden die Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der Einstellungen auf alle Klangfelder angewendet und vorderen Lautsprecher über das Menü EQ jedesmal abgerufen, wenn Sie den Equalizer einstellen.
Hinweise Einstellungen für weitere • Dieser Parameter gilt nur im A.F.D.-Modus (Seite 33). Bei anderen Klangfeldern wird dieser Optionen Parameter immer auf „96 OFF“ gesetzt. • Die DTS 96/24-Decodierung gilt nur im A.F.D.- Modus (Seite 33). Wenn am System ein anderes Klangfeld eingestellt ist, wird die 48-kHz- Einstellen des Receivers über Standarddecodierung verwendet.
Seite 42
x DUAL XXX (Sprachauswahl bei digitaler Sendung) Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital-Signalquellen zur Verfügung. • M/S (Hauptton/Zweitton) Der Ton der Originalsprache wird über den vorderen linken Lautsprecher und der Ton der Zweitsprache gleichzeitig über den vorderen rechten Lautsprecher ausgegeben.
Tipps • Sie können den Zeichentyp durch Drehen des Sonstige Funktionen Jog-Dial-Rings –/+ folgendermaßen auswählen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Benennen gespeicherter Symbole • Zum Eingeben eines Leerzeichens drehen Sie Sender und Eingänge den Jog-Dial-Ring –/+, bis ein Leerzeichen im Display erscheint.
Die automatische Auswählen des Ausschaltfunktion (Sleep- Lautsprechersystems Timer) Sie können auswählen, welche vorderen Lautsprecher Sie verwenden wollen. Sie können den Receiver so einstellen, dass er Drücken Sie mehrmals SPEAKERS (OFF/A/ sich automatisch nach einer angegebenen Dauer B/A+B) und wählen Sie die zu ausschaltet.
Aufnehmen auf eine Aufnahme Videokassette Vergewissern Sie sich zunächst, dass alle Sie können mit dem Receiver von einem Komponenten korrekt angeschlossen sind. Videorecorder, einem Fernsehgerät oder einem DVD-Player aufnehmen. Sie können eine Videokassette auch mit einer Reihe von Aufnehmen auf eine Tonquellen nachvertonen.
Wechsler an die CD-Buchsen am Verstärker die Bedienung von Audioanlagen, die aus (Receiver) anschließen. verschiedenen Sony-Komponenten Wenn Sie jedoch einen CD-Wechsler von Sony zusammengesetzt sind. Mit CONTROL A1II- mit VIDEO OUT-Buchsen haben, stellen Sie Verbindungen stehen Pfade für die Übertragung den Befehlsmodus auf „CD 2“...
Wenn Sie ein handelsübliches Kabel verwenden wollen, verwenden Sie ein monaurales Kabel mit Ministecker, das weniger als 2 m lang ist und keinen Widerstand aufweist. Grundfunktionen Der Eingang am Receiver wird automatisch richtig eingestellt, wenn Sie die Wiedergabetaste an einer der angeschlossenen Komponenten drücken (automatische Eingangswahl).
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U307A Mit der Fernbedienung RM-U307A können Sie Beschreibung der Tasten die Komponenten des Systems steuern. auf der Fernbedienung Vorbereitungen Einlegen von Batterien in die SLEEP Fernbedienung SYSTEM STANDBY Legen Sie R6-Batterien (Größe AA) INPUT SELECTOR VIDEO 3 polaritätsrichtig (+ und –...
Seite 49
(Drücken Sie Videorecorder/ anderer Audio-/ Menüs. gleichzeitig Satellitentuner/ Videokomponenten ENTER 6 Fernsehgerät/ Nach dem Auswählen AV ?/1 1 CD-Player/ von Sony. Videorecorder/ eines Kanals, einer und ?/1 2) LD-Player/ Satellitentuner/ Disc oder eines Titels DVD-Player/ LD-Player/ mit den Zahlentasten MD-Deck MD-Deck/ drücken Sie diese...
Seite 50
Taste auf der Komponente Funktion Taste auf der Komponente Funktion Fernbedienung Fernbedienung TUNER 5 Receiver Wiedergeben von -/-- wh Fernsehgerät Auswählen des Radioprogrammen. Kanaleingabemodus: ein- oder zweistellig. TV CH Fernsehgerät Auswählen eines +/– qh gespeicherten ?/1 2 Receiver Ein- und Ausschalten des Receivers.
VTR 3*) Fernsehgerät ENTER DSS (Digitaler Satelliten- Receiver) DVD-Player > *Videorecorder von Sony arbeiten mit der Einstellung VTR 1, 2 oder 3. Dies entspricht Beta, 8 mm bzw. VHS. Nun können Sie mit der Taste SA-CD das Kassettendeck steuern. Fortsetzung...
Seite 52
So ändern Sie die werkseitige Belegung der Tasten VIDEO 3 und Halten Sie FN SHIFT und die INPUT SELECTOR-Taste gedrückt, der Sie einen anderen Eingang zuweisen wollen (zum Beispiel VIDEO 3 oder AUX). Drücken Sie die Taste zu der Komponente, die Sie der INPUT SELECTOR-Taste zuweisen wollen.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers Ihren Sony-Händler. darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist kein Ton Störungsbehebung zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ eingestellt ist Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, (Seite 38). versuchen Sie, diese anhand der folgenden „ •...
Seite 55
Über den mittleren bzw. die Raumklang- oder Aufnehmen ist nicht möglich. den hinteren Raumklanglautsprecher wird • Überprüfen Sie, ob die Komponenten korrekt kein Ton ausgegeben oder der Ton ist sehr angeschlossen sind. leise. • Wählen Sie die Tonquelle mit den Eingangstasten aus.
Seite 56
Fernbedienungssensor am Receiver. bleibt • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Fernbedienung und dem Receiver. • Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung Querverweise zum Löschen des gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
(8 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Technische Daten Verzerrung) FRONT 120 W/Kanal CENTER 120 W Verstärker SURR 120 W/Kanal Leistungsabgabe SURR BACK 120 W/Kanal Modelle mit Gebietscode CEL, CEK Nennleistungsabgabe im Stereomodus 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: (8 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Gebietscode Betriebsspannung Verzerrung)
Seite 58
Videokomponente Ausgänge (analog) Ein-/Ausgänge MD/TAPE (OUT), Spannung: 500 mV Video: 1 Vp-p, 75 Ohm VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedanz: 10 kOhm S-Video Y: 1 Vp-p, 75 ohm SUB WOOFER Spannung: 2 V C: 0,286 Vp-p, 75 ohm Impedanz: 1 kOhm COMPONENT VIDEO: (außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) Ausgänge (digital)
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Sie finden hier eine Abbildung mit den Bedienelementen DISPLAY (29, 30, 55) des Receivers und die Seiten, auf denen diese Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden. Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite Hauptgerät MASTER VOLUME –/+ qh (17,...
Index Aufnahme Klangfeld auf eine Videokassette 45 anpassen 38 – auf Musikkassette oder MD 45 auswählen 34 – Auswählen werkseitig vorprogrammiert 34 – Klangfeld 34 zurücksetzen 39 Komponente 24 vordere Lautsprecher 44 Automatischer Sendersuchlauf 25 Lautsprecher Anordnung 15 anschließen 15 Benennen 43 Einstellen von Lautsprecherpegel und Balance LEVEL, Menü...
Seite 62
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Seite 63
Betreffende deze gebruiksaanwijzing • De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen STR-DE697. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. • De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de bediening met de toetsen op de receiver zelf. U kunt...
Seite 64
Inhoudsopgave Een geluidsveld selecteren....33 Aan de slag De decodeerstand voor 1: Controleren hoe u de componenten surround-achter selecteren....35 moet aansluiten ......... 5 — SURR BACK DECODING 1a: Componenten met digitale Geavanceerde aanpassingen audio-uitgangen aansluiten..7 en instellingen 1b: Componenten met meerkanaalse uitgangen De audio-ingangsstand voor digitale aansluiten........
Aan de slag 1: Controleren hoe u de componenten moet aansluiten In stap 1a tot en met 1c op pagina 7 wordt beschreven hoe u de componenten kunt aansluiten op deze receiver. Voordat u begint, bekijkt u "Componenten die kunnen worden aangesloten" hieronder voor de pagina's waarin wordt beschreven hoe u elke component kunt aansluiten.
Seite 66
• Als u optisch digitale kabels aansluit, steekt u de stekkers recht in de aansluitingen totdat deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak er geen knoop in. Als u Sony-componenten met CONTROL A1II aansluitingen hebt (Behalve voor modellen met de regiocode CEL, CEK)
1a: Componenten met digitale audio-uitgangen aansluiten Een DVD-speler of satelliettuner aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – 1 Sluit de audioaansluitingen aan. DVD-speler OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE...
Seite 68
2 Sluit de videoaansluitingen aan. (Behalve voor modellen met de regiocode CEL, CEK) In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een satelliettuner en een DVD-speler met COMPONENT VIDEO uitgangen (Y, P /B-Y, /R-Y) kunt aansluiten. Als u een televisie met componentvideo-ingangen aansluit, kunt u video's van hoge kwaliteit bekijken.
Seite 69
Een MD-/cassettedeck of Super Audio CD-/CD-speler aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – MD-/cassettedeck INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT...
1b: Componenten met meerkanaalse uitgangen aansluiten 1 Sluit de audioaansluitingen aan. Als de DVD- of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaalse uitgangen, kunt u deze aansluiten op de MULTI CH IN aansluitingen van de receiver voor meerkanaals geluid. U kunt de meerkanaalse ingangen gebruiken voor het aansluiten van een externe meerkanaalse decoder.
Seite 71
2 Sluit de videoaansluitingen aan. (Behalve voor modellen met de regiocode CEL, CEK) In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een DVD-speler met COMPONENT VIDEO uitgangen (Y, P /B-Y, P /R-Y) kunt aansluiten. Als u een televisie met componentvideo-ingangen aansluit, kunt u video's van hoge kwaliteit bekijken.
1c: Componenten met alleen analoge audioaansluitingen aansluiten Audiocomponenten aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2 MONITO...
Seite 73
Videocomponenten aansluiten Als u de televisie aansluit op de MONITOR aansluitingen, kunt u de video bekijken via de geselecteerde ingang (pagina 23). Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – Videorecorder OUTPUT VIDEO Televisiemonitor AUDIO INPUT INPUT S VIDEO VIDEO...
2: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en de FM-draadantenne aan. AM-kaderantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2 MONITO CTRL A1 II S-VIDEO S-VIDEO...
3: Luidsprekers aansluiten Sluit de luidsprekers aan op de receiver. Met deze receiver kunt u een 7.1-kanaals luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1-kanaals) nodig.
Seite 76
Vereiste kabels A Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) B Monoaudiokabel (niet bijgeleverd) Zwart (–) Voorluidspreker Surround- Surround- Middenluidspreker (Rechts) achterluidspreker achterluidspreker (Rechts) (Links) R SURROUND BACK NENT VIDEO – – /B–Y /R–Y CENTER EO 2 MONITOR SPEAKERS FRONT A – – – AUDIO SPEAKERS FRONT B...
De eerste 4: Het netsnoer aansluiten installatiehandelingen uitvoeren Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Voordat u de receiver voor de eerste keer gebruikt, moet u de volgende procedure ND BACK L uitvoeren om de receiver te initialiseren. U kunt met deze procedure ook de –...
x SP. PAT. X –X (Instelpatroon voor de 5: De luidsprekers instellen luidsprekers) Als u EASY SET selecteert, selecteert u het " " instelpatroon voor de luidsprekers. Draai de –/+ U kunt met het menu SET UP het formaat, de instelknop om het instelpatroon voor de afstand en de locatie instellen van de luidsprekers te selecteren en druk op ENTER...
Seite 79
XXXXX (CENTER) XXXXXX (SURR BACK) (Formaat van middenluidspreker) (Surround-achterluidspreker selecteren) • LARGE • DUAL Als u een grote luidspreker aansluit waarmee Als u twee surround-achterluidsprekers lage frequenties zonder problemen worden aansluit, selecteert u "DUAL". Het geluid weergegeven, selecteert u "LARGE". In de wordt maximaal als 7.1-kanaals geluid meeste gevallen kunt u "LARGE"...
Seite 80
Eén surround-achterluidspreker aansluiten DIST. X.X m (XX ft.) (Afstand van de surround- achterluidspreker) Oorspronkelijke instelling: 3.0 m (10 ft.) Hiermee kunt u de afstand van de luisterplaats tot de 30˚ 30˚ surround-achterluidspreker instellen. U moet de 100˚-120˚ 100˚-120˚ afstand van de surround-achterluidspreker instellen tussen de afstand van de voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij de luisterplaats (D).
Seite 81
XXXX/XX (Positie van surroundluidspreker)* De positie van de surroundluidspreker is speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio Hiermee kunt u de locatie van de surroundluidsprekers EX standen. opgeven voor de juiste uitvoering van de Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet surroundeffecten in de Cinema Studio EX standen zo belangrijk.
Druk na het aanpassen nogmaals op 6: De niveaus en balans TEST TONE. De testtoon wordt uitgeschakeld. voor de luidsprekers Opmerkingen aanpassen • U kunt de testtoon niet gebruiken als de MULTI CH IN functie wordt gebruikt. • U kunt deze aanpassingen ook via het voorpaneel —...
De hoofdtelefoon gebruiken Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES Versterker gebruiken aansluiting. De component selecteren • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt uitvoer via de luidsprekers automatisch geannuleerd en gaan "SP A" en "SP B" niet Druk op de ingangstoetsen om de branden in het display.
Meerkanaals geluid FM/AM-radio beluisteren beluisteren U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de geïntegreerde tuner. Voordat u deze tuner — MULTI CH IN gebruikt, moet u de FM- en AM-antennes op de receiver aansluiten. Zie pagina 14 voor meer U kunt het geluid van de componenten die op de informatie.
Handmatig afstemmen FM-zenders automatisch U kunt de frequentie van de gewenste zender opslaan rechtstreeks invoeren. Gebruik de afstandsbediening voor deze handeling. — AUTOBETICAL Druk herhaaldelijk op TUNER om de (Alleen voor modellen met de FM- of AM-band te selecteren. regiocode CEL, CEK) Er wordt afgestemd op de laatstontvangen Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en zender.
Opmerkingen Radiozenders instellen • Druk niet op een toets op de receiver of de bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1) tijdens de Autobetical bewerking. U kunt maximaal 30 FM- of AM-zenders • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze instellen.
Afstemmen op RDS (Radio Data System) voorkeurzenders gebruiken Druk herhaaldelijk op TUNER FM/AM om de FM- of AM-band te selecteren. (Alleen voor modellen met de Er wordt afgestemd op de laatstontvangen regiocode CEL, CEK) zender. Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING + radiozenders aanvullende informatie kunnen...
Seite 88
Opmerkingen Aanduiding van Beschrijving • Als er een noodbericht door de overheid wordt programmatype uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. FINANCE Programma's over aandelen en • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, beurzen, enzovoort wordt het bericht in het display gerold. CHILDREN Programma's voor kinderen •...
Het display wijzigen De informatie in het display wijzigen U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren door de informatie in het display te wijzigen. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Wanneer u op DISPLAY drukt, wordt het display als volgt gewijzigd. Indexnaam van de ingang t Geselecteerde ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast...
Informatie over de aanduidingen in het display SP A DIGITAL EX PRO LOGIC II DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO SL S SR SBL SB A SW: Brandt als de selectie voor de subwoofer F DTS-ES 96/24: "DTS"...
Seite 91
N Aanduidingen voor het afspelen van kanalen: De letters (L, C, R, enzovoort) duiden de kanalen aan die worden afgespeeld. De vakken rond de letters verschillen om aan te geven hoe de receiver het brongeluid reduceert ("downmix"). Dit is afhankelijk van de luidsprekerinstellingen.
Geluid met hoge kwaliteit Surround sound beluisteren beluisteren Alleen de voorluidsprekers — AUTO FORMAT DIRECT gebruiken Met de A.F.D. (Auto Format Direct) stand kunt u de decodeerstand voor de audio selecteren. In deze stand wordt het geluid alleen uitgevoerd via de linker-/rechtervoorluidspreker. Er komt A.F.D.
PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC) is ontwikkeld door Sony. DCS maakt gebruik De Dolby Pro Logic II Music decodering wordt van de DSP (Digital Signal Processor) uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone technologie om de geluidskenmerken van een stereobronnen, zoals CD's.
Seite 94
C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) Een geluidsveld voor muziek Reproduceert de geluidskenmerken van de selecteren soundtracks van Sony Pictures Entertainment. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films Druk herhaaldelijk op MUSIC om het met orkestmuziek in de soundtrack.
Het surroundeffect uitschakelen De decodeerstand voor Druk op 2CH om 2CH ST. te selecteren of " " druk herhaaldelijk op A.F.D. om A.F.D. " surround-achter AUTO te selecteren. " selecteren Tips • U kunt het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen — SURR BACK DECODING op een ingang als deze wordt geselecteerd (Sound Field Link).
Met deze functie kunt u de decodeerstand voor de surround- achtersignalen van de meerkanaalse invoerstroom selecteren U kunt de gewenste stand voor surround-achter selecteren aan de hand van de invoerstroom. Als u "SB AUTO" selecteert Als de invoerstroom een decodeermarkering voor 6.1 kanalen bevat, wordt de juiste decoder toegepast om het surround-achtersignaal te decoderen.
Geluidsvelden aanpassen Geavanceerde aanpassingen en instellingen Als u het LEVEL menu aanpast, kunt u de geluidsvelden aanpassen aan de luisterplaats. De audio-ingangsstand Opmerking over de weergegeven items voor digitale De instelitems die u in elk menu kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van het geluidsveld. Bepaalde componenten wijzigen instelparameters zijn niet beschikbaar in het display.
x CTR XXX dB (Niveau van de middenluidspreker) Met de compressiemethode voor het dynamische bereik kunt u het dynamische bereik van het x SUR.L. XXX dB geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens (Niveau van de surroundluidspreker voor het dynamische bereik in het Dolby Digital (links)) signaal.
De equalizer aanpassen Geavanceerde instellingen U kunt de toonkwaliteit (lage en hoge tonen) Het CUSTOMIZE menu voor de voorluidsprekers aanpassen met het EQ gebruiken om de receiver aan menu. te passen Speel een bron af die is gecodeerd met meerkanaalse surroundeffecten (DVD, U kunt de verschillende receiverinstellingen enzovoort).
Seite 100
x SB XXXX x DUAL XXX (Decodeerstand voor surround-achter) (Taal selecteren voor digitale uitzending) U kunt het CUSTOMIZE menu gebruiken om de Hiermee kunt u de taal selecteren waarin u tijdens de decodeerstand voor surround-achter in te stellen digitale uitzending wilt luisteren. Deze functie werkt (pagina 35).
Tips • U kunt het tekentype als volgt selecteren door de Overige handelingen –/+ instelknop te draaien. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen Een naam geven aan • Als u een spatie wilt opgeven, draait u de -/+ instelknop tot een spatie verschijnt in het voorkeurzenders en display.
De slaaptimer gebruiken Het luidsprekersysteem selecteren U kunt instellen dat de receiver automatisch wordt uitgeschakeld op een bepaalde tijd. U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren Gebruik de afstandsbediening voor deze dat u wilt gebruiken. handeling. Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/ Druk herhaaldelijk op SLEEP terwijl het B/A+B) om het voorluidsprekersysteem dat apparaat is ingeschakeld.
Opnemen op een videoband Opnemen U kunt met de receiver opnemen van een Controleer of u alle componenten juist hebt videorecorder, televisie of een DVD. U kunt ook aangesloten voordat u begint. geluid van verschillende audiobronnen toevoegen wanneer u een videoband bewerkt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Opnemen op een audioband of videorecorder of DVD-speler voor meer...
CONTROL A1II speler componenten naar . Dit is het standaardsysteem (Receiver) van de Sony 300 disc CD-wisselaar en andere nieuwe CONTROL In het CONTROL A1II bedieningssysteem Sony-componenten. Componenten met aansluitingen zijn compatibel met componenten kunnen de bedieningssignalen in beide CONTROL A1II en kunnen met elkaar worden richtingen worden verzonden.
Basisfuncties De invoer op de receiver wordt automatisch ingesteld op de juiste invoer wanneer u op de afspeeltoets drukt op een van de aangesloten componenten (automatische invoerselectie). De CONTROL A1II functies werken zo lang als de component die u wilt bedienen, is ingeschakeld, zelfs als alle andere aangesloten componenten niet zijn ingeschakeld.
Handelingen uitvoeren met de afstandsbediening RM-U307A U kunt met de afstandsbediening RM-U307A de Beschrijving van de componenten van het systeem bedienen. toetsen op de Voor gebruik van de afstandsbediening afstandsbediening SLEEP Batterijen in de afstandsbediening plaatsen SYSTEM STANDBY INPUT SELECTOR Plaats R6 (AA-formaat) batterijen.
Seite 107
Receiver en andere afstemmen. STANDBY televisie/ audio-/ (Druk videorecorder/ videocomponenten DVD 4 Receiver DVD bekijken. tegelijkertijd op satelliettuner/ van Sony DVD MENU DVD-speler DVD menu AV ?/1 1 CD-speler/ uitschakelen. weergeven. en ?/1 2) LD-speler/ ENTER 6 Televisie/ Druk op deze toets...
Seite 108
Toets op de Bediening Functie Toets op de Bediening Functie afstandsbediening afstandsbediening TV CH +/– qh Televisie Vooraf ingestelde m/M wf CD-speler/ Tracks vooruit of televisiekanalen DVD-speler achteruit zoeken. selecteren. Videorecorder/ Snel vooruit- of TV/VIDEO 7 Televisie Ingangssignaal LD-speler/ terugspoelen. selecteren: MD-deck/ televisie-ingang of...
ENTER DSS (digitale satellietontvanger) DVD-speler > *Videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 1, 2 of 3. Deze komen overeen met Beta, 8mm en VHS. U kunt nu ook de SA-CD toets gebruiken om het cassettedeck te bedienen.
Met alle vragen over of eventuele problemen met de weer gebruikt. receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Stroomvoorziening • Voordat u de receiver gebruikt, moet u controleren of de werkspanning overeenkomt met de plaatselijke netvoeding.
Er komt geen geluid uit digitale bronnen (van Problemen oplossen de COAXIAL of OPTICAL ingang). • Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op "ANALOG" (pagina 37). Controleer of INPUT Als u problemen ondervindt bij het gebruik van MODE niet is ingesteld op "COAX IN" voor de deze receiver, probeert u deze eerst zelf op de bronnen van de OPTICAL ingang of stel deze in op lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Seite 112
Er komt geen geluid uit de subwoofer. FM-buitenantenne • Controleer of de subwoofer goed en stevig is Receiver aangesloten. ANTENNA • Controleer of de selectieparameter van de subwoofer is ingesteld op "YES" (pagina 18). • Er wordt geen geluid uitgevoerd via de subwoofer, afhankelijk van het geluidsveld.
100 W receiver opnieuw moet aanpassen. SURR 100 W/ch SURR BACK 100 W/ch Als het probleem blijft optreden Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- (8 ohm 1 kHz, THV 10%) handelaar. FRONT 120 W/ch CENTER 120 W Referentie voor het wissen van...
Seite 114
FM-tuner 1) Gemeten onder de volgende omstandigheden: Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Regiocode Stroomvereisten Antenne FM-draadantenne CEL, CEK, SP 230 V wisselstroom, Antenne-aansluitingen 75 ohm, ongebalanceerd 50 Hz Tussenfrequentie 10,7 MHz 240 V wisselstroom, Gevoeligheid 50 Hz Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm 2) Afhankelijk van de instellingen voor het...
Seite 115
Algemeen Stroomvereisten Regiocode Stroomvereisten CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz 240 V wisselstroom, 50 Hz 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik Regiocode Stroomverbruik CEL, CEK, AU, SP 265 W Stroomverbruik (in de wachtstand) 0,3 W (als "P.SAVE." is ingesteld op "ON" in het CUSTOMIZE menu) (pagina 40) Netvoedingsaansluitingen Regiocode...
Lijst van toetsen en referentiepagina's Deze pagina gebruiken Illustratienummer Gebruik deze pagina voor de toetsen die in deze tekst DISPLAY (27, 29, 52) worden vermeld. Naam van toets/ Referentiepagina onderdeel Hoofdeenheid IR (ontvanger) 5 (46, 53) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2 ALFABETISCHE (16, 42, 51) MAIN MENU 8 (18, 37, 39, 41) VOLGORDE...
Index Aanpassen Kopiëren. Zie Opnemen CUSTOMIZE parameters 39 EQ parameters 39 LEVEL parameters 37 LEVEL menu 37 niveaus en balans voor de luidsprekers 22 Luidsprekers SET UP parameters 18 aansluiting 15 Afstemmen niveaus en balans voor de luidsprekers aanpas- automatisch 24 sen 22 handmatig 25 plaatsing 15...
Seite 118
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå apparaten. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå...
Seite 119
Angående denna bruksanvisning • Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för modellerna STR-DE697. Kontrollera modellbeteckningen som sitter nere till höger på frontpanelen. • Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver reglagen på mottagaren. Knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma eller liknande namn som de på mottagaren, kan också...
Seite 120
Innehåll Komma igång Avancerade justeringar och inställningar 1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas ..........5 Växla ljudingångsläge för digitala 1a: Ansluta komponenter med komponenter........36 digitala ljudutgångar....7 — INPUT MODE 1b: Ansluta komponenter med Skapa egna ljudfältsinställningar..36 flerkanaliga utgångar....10 Ställa in equalizern ......
Komma igång 1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas Steg 1a till och med 1c med början på sid. 7 beskriver hur du ansluter komponenterna till den här mottagaren. Innan du börjar, se “Komponenter som kan anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna.
Seite 122
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kabelkontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Optiska digitalkablar får varken böjas eller nystas ihop. Om du har Sony-komponenter med CONTROL A1II-kontakter (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) • Se ”Kontrollsystemet CONTROL A1II” på sid 43.
1a: Ansluta komponenter med digitala ljudutgångar Ansluta DVD-spelare eller satellitmottagare H), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – 1 Anslut ljudkontakterna. DVD-spelare OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE...
Seite 124
2 Anslut videokontakterna. (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) Följande bild visar hur du ansluter en satellitmottagare och en DVD-spelare med COMPONENT VIDEO-utgångar (Y, P /B-Y, P R-Y). Ansluter du en TV med komponentvideoingångar får du högre videokvalitet. TV-monitor Satellitmottagare OUTPUT INPUT...
Seite 125
Ansluta en MD-spelare/ett kassettdäck eller en Super Audio CD/ CD-spelare H), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – MD-spelare/Bandspelare INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN...
1b: Ansluta komponenter med flerkanaliga utgångar 1 Anslut ljudkontakterna. Om DVD- eller Super Audio CD-spelaren har flerkanaliga utgångar kan du få flerkanaligt ljud genom att ansluta den till den här mottagarens MULTI CH IN-kontakter. Alternativt kan du använda de flerkanaliga ingångarna för att ansluta en extern flerkanalsavkodare. H), se sid.
Seite 127
2 Anslut videokontakterna. (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) Följande bild visar hur du ansluter en DVD-spelare med COMPONENT VIDEO-utgångar (Y, P /B-Y, P /R-Y). Ansluter du en TV med komponentvideoingångar får du högre videokvalitet. DVD-spelare TV-monitor OUTPUT INPUT OUTPUT OUTPUT INPUT...
1c: Ansluta komponenter med endast analoga ljudkontakter Ansluta ljudkomponenter H), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2...
Seite 129
Ansluta videokomponenter Om du ansluter TV:n till MONITOR-kontakterna kan du titta på video från den valda ingången H), se sid. 6. (sid. 23). För mer information om de kablar som behövs (A – Videobandspelare OUTPUT VIDEO TV-monitor AUDIO INPUT INPUT S VIDEO VIDEO DIGITAL...
2: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. AM-ramantenn (medföljer) FM-trådantenn (medföljer) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2 MONITO CTRL A1 II S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO...
3: Ansluta högtalare Anslut högtalarna till mottagaren. Den här mottagaren kan hantera ett 7.1-kanaligt högtalarsystem. För att du verkligen ska få samma biografliknande flerkanaliga surroundljudsupplevelse se som det här systemet kan ge krävs 5 högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler).
Seite 132
De kablar du behöver A Högtalarkablar (medföljer ej) B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) Svart (–) Främre högtalare Bakre Bakre Mitthögtalare (Höger) surroundhögtalare surroundhögtalare (Höger) (Vänster) R SURROUND BACK NENT VIDEO – – /B–Y /R–Y CENTER EO 2 MONITOR SPEAKERS FRONT A –...
Utföra grundinställningarna 4: Ansluta nätkabeln Innan du använder mottagaren för första gången Anslut nätkabeln till ett vägguttag. initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du ND BACK L vill få tillbaka fabriksinställningarna. Använd knapparna på...
x SP. PAT. X –X (Inställningsmönster för 5: Ställa in högtalarna högtalare) Om du väljer ”EASY SET” ställer du in högtalarna genom att välja ett högtalarmönster. För att ställa in storlek, avstånd och placering för Välj önskat inställningsmönster för högtalarna de högtalare som är anslutna till den här genom att vrida –/+ jog-ratten, aktivera sedan mottagaren använder du SET UP-menyn.
Seite 135
XXXXX (CENTER) • NO (Storlek för mitthögtalare) Om du inte ansluter en bakre • LARGE surroundhögtalare väljer du ”NO”. Om du ansluter en stor högtalare som Tips! effektivt återger basfrekvenser väljer du • a) – c) motsvarar följande lägen för Dolby Pro Logic ”LARGE”.
Seite 136
Tips! När du placerar ut två bakre surroundhögtalare På mottagaren kan du ange högtalarnas position efter (Vinkeln E ska vara densamma) avståndet till lyssningspositionen. Du kan däremot inte ställa in mitthögtalaren på ett större avstånd än avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på...
• SIDE/LO 6: Justera högtalarnas Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer överens med sektorerna ljudvolym och balans A och C. • SIDE/HI — TEST TONE Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer överens med sektorerna Justera högtalarnas ljudvolym och balans medan A och D.
Seite 138
Tryck på TEST TONE igen när du är färdig med justeringen. Testtonen stängs av. Obs! • Testtonen kan inte användas samtidigt med funktionen MULTI CH IN. • Även om du kan göra de här inställningarna via frontpanelen och menyn LEVEL (när testtonen spelas upp växlar mottagaren automatiskt över till menyn LEVEL), rekommenderas du att följa ovanstående procedur och justera högtalarnas...
Använda hörlurarna Anslut hörlurarna till PHONES-utgången. Använda förstärkaren • När hörlurarna är anslutna stängs ljudet till Välja komponent högtalarna automatiskt av samtidigt som varken ”SP A” och ”SP B” visas i teckenfönstret. Du väljer ingång (komponent) med • När hörlurarna är anslutna kan du bara välja ingångsknapparna.
Lyssna på flerkanaligt ljud Lyssna på FM/AM-radio — MULTI CH IN Med den inbyggda radion kan du lyssna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och AM- Du kan välja direktljudet från de komponenter antennerna till mottagaren innan du använder som är anslutna till MULTI CH IN- radion (se sid.
Direktinställning Automatisk lagring av FM- Om du känner till frekvensen för den kanal du kanaler vill lyssna på, kan du ange den direkt. Det här gör du med hjälp av fjärrkontrollen. — AUTOBETICAL Välj band, FM eller AM, genom att (Endast modeller med områdeskod trycka flera gånger på...
Välja bland Ställa in snabbvalskanaler snabbvalskanalerna Du kan förinställa 30 FM- eller AM-kanaler som Välj band, FM eller AM, genom att snabbval. Då kan du snabbt växla mellan de trycka flera gånger på TUNER FM/AM. kanaler som du ofta lyssnar på. Den kanal som senast togs emot ställs in.
Obs! Använda Radio Data • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. System (RDS) • Om meddelandet består av 9 tecken eller fler, rullas meddelandet i teckenfönstret. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas (Endast modeller med områdeskod ”NO XXXX”...
Indikator för Beskrivning Ändra visningen i programtyp PHONE IN Program där allmänheten kan teckenfönstret ringa in eller uttrycka sina tankar TRAVEL Reseprogram. Gäller inte meddelanden som sänds som TP/ Ändra informationen i teckenfönstret LEISURE Program med inriktning på fritidssysselsättningar, t.ex. Genom att ändra informationen i teckenfönstret trädgårdsarbete, fiske, matlagning kan du bl.a.
Om indikatorerna i teckenfönstret DIGITAL EX PRO LOGIC II DTS-ES SP A NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO SL S SR SBL SB A SW: Tänds när subwoofervalet är ställt på F DTS-ES 96/24: ”DTS” tänds när DTS- ”YES”...
Seite 146
N Uppspelningsindikatorer: Bokstäverna (L, C, R osv.) visar vilka kanaler som spelas upp. Rutorna kring bokstäverna visar hur mottagaren mixar ned källjudet (baserat på högtalarinställningarna). L (Främre kanal vänster), R (Främre kanal höger), C (Mittkanal (mono)), SL (Surroundkanal vänster), SR (Surroundkanal höger), S (Surroundkanal (mono eller den surroundkomponent som ges av Pro Logic-processorn)), SB (Bakre...
Mer naturtroget ljud Lyssna på surroundljud — AUTO FORMAT DIRECT Med enbart främre Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du högtalare bestämma vilket avkodningsläge som ska användas för ljudet. I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet A.F.D.-läge Avkodningsläge från de främre vänster/höger högtalarna.
Utför avkodning med Dolby Pro Logic II Music. Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. utvecklats av Sony. DCS använder DSP - tekniken (Digital Signal Processor) för att återge x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) ljudkaraktären i en filmredigeringsstudio i Utför avkodning för läget DTS Neo:6 Cinema.
Seite 149
CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du vill Välj önskat ljudfält genom att trycka flera titta på film, DVD-skivor och liknande, med gånger på MUSIC. flerkanaliga surroundeffekter. Du kan återskapa ljudkaraktären i kopieringsstudion Sony Det valda ljudfältet visas i teckenfönstret. Pictures Entertainment. Ljudfält Teckenfönster CINEMA STUDIO EX-läget innehåller...
Tips! Välja avkodningslägen för • Mottagaren har funktioner som gör att du kan få tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde bakre surroundkanal förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer — SURR BACK DECODING HALL för SA-CD/CD-ingången och sedan växlar till en annan ingång och därefter växlar tillbaka till Med den här funktionen väljer du...
Seite 151
Välja avkodningsläge för bakre surroundkanal Du kan anpassa läget för den bakre surroundkanalen efter insignalen. När du valt ”SB AUTO” När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga avkodningsflaggan , aktiveras lämplig avkodare för avkodning av de bakre surroundsignalerna. Insignal Utkanal Aktiverad avkodare för den bakre surroundkanalen Dolby Digital 5.1 —...
Skapa egna Avancerade justeringar och ljudfältsinställningar inställningar Växla ljudingångsläge för Genom att göra justeringar i menyn LEVEL kan du göra personliga inställningar av ljudfälten så digitala komponenter att du kan anpassa dem till de krav du har. Angående de alternativ som visas —...
Parametrar på LEVEL-menyn COMP. XXX D.RANGE (Dynamikkompressor) Ursprunglig inställning är understruken. Gör att du kan komprimera ljudspårets dynamikomfång. BAL. L/R XX Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill titta (Främre högtalarbalans) på filmer på låg volym sent på natten. Ursprunglig inställning: BALANCE (0) •...
Ställa in equalizern Avancerade inställningar Du kan ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och Göra justeringar för diskant) för de främre högtalarna med hjälp av mottagaren med hjälp av EQ-menyn. CUSTOMIZE-menyn Starta uppspelningen av en källa som kodats med flerkanaliga Du kan ändra olika inställningar för mottagaren surroundeffekter (en DVD-skiva eller med hjälp av CUSTOMIZE-menyn.
Seite 155
x SB XXXX x P.SAVE. XXX (Avkodningsläge för bakre (CONTROL A1II energisparläge) surroundkanal) (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) Du kan välja avkodningsläge för den bakre • NO surroundkanalen via menyn CUSTOMIZE (sid. 34). Gör att receiverns strömförsörjning i standbyläge Mer information om de olika avkodningslägena finns minskas när energisparläget är aktiverat.
Du lagrar det färdiga indexnamnet genom att trycka på ENTER. Övriga funktioner Obs! (Endast modeller med områdeskod CEL och CEK) Namnge snabbvalskanaler När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för och ingångar det namn du angett.
Använda Välja högtalarsystem avstängningstimern Du kan bestämma vilket främre högtalarsystem som ska användas. Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du väljer vilket främre högtalarsystem som en förinställd tid. Det här gör du med hjälp av ska användas genom att trycka flera fjärrkontrollen.
Inspelning på videoband Inspelning Du kan spela in från en videobandspelare, en TV Innan du börjar bör du kontrollera att alla eller från en DVD med hjälp av mottagaren. Du komponenter som du använder är ordentligt kan också lägga till ljud från olika ljudkällor när anslutna.
Om du har en Sony CD-växlare med VIDEO Kontrollsystemet OUT-kontakter väljer du kontrolläge CD 2 ” ” och ansluter växlaren till VIDEO 2-kontakterna CONTROL A1II på förstärkaren (receivern). Anslutningar (Gäller ej modeller med områdeskod CEL, CEK) Du kan ansluta upp till 10 CONTROL A1II- kompatibla komponenter i valfri ordning.
Funktioner som du kan utföra med fjärrkontrollen RM-U307A Du kan använda fjärrkontrollen RM-U307A för Beskrivning av att kontrollera komponenterna i systemet. fjärrkontrollens knappar Innan du använder fjärrkontrollen SLEEP Sätta in batterier i fjärrkontrollen SYSTEM STANDBY INPUT SELECTOR Sätt i R6-batterier (storlek AA) med polerna + VIDEO 3 VIDEO 1 VIDEO 2...
Seite 161
Motttagare/ För att slå av strömmen STANDBY till mottagaren och andra D.TUNING Mottagare För att växla till läget för (Tryck på videoband- Sony ljud/ direktinställning. AV ?/1 1 spelare/ videokomponenter. DVD 4 Mottagare För att titta på film från samtidigt satellitmottag- DVD-spelare.
Seite 162
Knapp på Kontrollerar Funktion Knapp på Kontrollerar Funktion fjärrkontrollen fjärrkontrollen VIDEO 2 Mottagare För att titta på film från N wd Videoband- För att starta videobandspelare. spelare/ uppspelningen. (VTR-läge 1) CD-spelare/ LD-spelare/ VIDEO 3* Mottagare För att titta på film från DVD-spelare/ videobandspelare.
Videobandspelare (fjärrkontrolläge VTR 2*) Videobandspelare (fjärrkontrolläge >10 VTR 3*) ENTER DSS (Digital Satellite Receiver) DVD-spelare > *Videobandspelare från Sony kontrolleras med inställningen VTR 1, 2 eller 3. De motsvarar Beta, 8mm respektive VHS. Du kan nu kontrollera kassettdäcket med SA-CD-knappen.
Låt sedan en behörig servicetekniker kontrollera den innan du Om du har några problem eller frågor, kontaktar du använder den igen. närmaste Sony-återförsäljare. Om strömförsörjningen • Innan du använder mottagaren bör du kontrollera att den är inställd för samma spänning som elnätet levererar.
Det hörs inget ljud från digitala källor (från Felsökning COAXIAL- eller OPTICAL-ingångarna). • Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt på ”ANALOG” (sid. 36). Kontrollera att INPUT Om du stöter på något av följande problem när MODE inte står på ”COAX IN” för källor som är du använder mottagaren kan du försöka åtgärda anslutna till OPTICAL-ingången, eller står på...
Seite 166
Det hörs inget från subwoofern. Det går inte att ställa in några radiokanaler. • Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten • Kontrollera att antennerna är korrekt anslutna. och att anslutningarna sitter stadigt. Justera antennerna och anslut vid behov en extern •...
100 W/kanal Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på SURR BACK 100 W/kanal strömmen igen. Om problemet kvarstår bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Modeller med områdeskod SP Märkeffekt i stereoläge Om du inte kan åtgärda (8 ohm 1 kHz, THD 0,7%)
Seite 168
FM-radio 1) Uppmätt under följande förhållanden: Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Områdeskod Strömförsörjning Antenn FM-trådantenn CEL, CEK, SP 230 V växelström (AC), Antennterminaler 75 ohm, obalanserade 50 Hz Mellanfrekvens 10,7 MHz 240 V växelström (AC), Känslighet 50 Hz Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm 2) Ljudfältsinställningen och den källa du har valt kan...
Seite 169
Allmänt Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz 240 V växelström (AC), 50 Hz 220 – 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK, AU, SP 265 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,3 W (när ”P.SAVE.” i menyn CUSTOMIZE är ställt på...
Lista över knapparnas placering och sidhänvisning till mer information Hur du använder den här sidan Nummer i illustrationen Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de DISPLAY (27, 28, 50) knappar som nämns i texten sitter. Namn på...