Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reinigung Und Wartung; Nettoyage Et Entretien; Limpieza Y Mantenimiento; Limpeza E Manutenção - NEW POL XV185CEL Bedienungshandbuch Und Wartungshandbuch

Gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

7

REINIGUNG UND WARTUNG

D
Vor jeder Reinigungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz genommen werden.
Alle Schutzvorrichtungen (Fadenrost, Gehäuse) dürfen nur von qualifiziertem Personal entfernt
werden. Das Gerät darf niemals ohne diese Schutzvorrichtungen in Betrieb genommen werden.
Die Reinigung aller Plastikteile und der
Türdichtung
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
andere Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie für die Reinigung dieser Teile nur
eine Natriumkarbonatlösung. Zu diesem Zweck
lösen Sie 10 Eßlöffel Natriumkarbonat in 2 l
lauwarmem Wasser auf.
7

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

F
Débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer chaque opération de nettoyage.
Aucune protection (grille à fil, carter) ne doit être retirée par une personne non qualifiée: évitez
absolument de faire fonctionner l'appareil sans ces protections.
Pour le nettoyage interne de toutes les
parties en plastique et du join de la porte
N'utilisez en aucun cas ni abrasifs et ni
détersif.
• Utilisez exclusivement une solution à base de
bicarbonate de sodium et d'eau chaude, à
raison de 10 cuillères pour 2 lt d'eau.
E
7

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecten siempre el aparato del enchufe de la corriente, antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
Ninguna persona, salvo que forme parte del personal cualificado puede quitar ninguna protección
(cable gris, cárter, ...). Eviten que el aparato funcione sin estas protecciones.
Para la limpieza de todas las partes
plásticas y las gomas de la puerta
No usen abrasivos ni detergentes de
ningún tipo.
• Usen única y exclusivamente una solución de
bicarbonato de sodio en agua templada en
proporción de 10 cucharadas e 2 litros de agua.
7
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
P
Desinserir sempre o aparelho da tomada de parede antes de qualquer operação de limpeza.
Nenhuma proteção (grade com fio, carter) deve ser removida por pessoal que não seja qua-
lificado: evitar absolutamente o funcionamento do aparelho nestas condições.
Para a limpeza interna de todas as partes
de plástico e da guarnição da porta
Não utilizar abrasivos e detersivos de
nenhum tipo
• Utilizar exclusivamente uma solução de bicar-
bonato de sodio em água morna: 10 colheres
em 2 litros de água.
Reinigung des Kondensators
• Dieser muss mindestens zwei Mal jährlich
gereinigt werden.
• Verwenden Sie einen Staubsauger für Haushaltsbe-
darf oder eine Bürste. Ein verschmutzter Kondensator
hat negative Auswirkungen auf den Betrieb des Ge-
rätes und vermindert dessen Leistungen.
Stromkabel
• Kontrollieren Sie das Stromkabel in regelmäßigen
Abständen und prüfen Sie dessen Unversehrtheit.
• Ist das Stromkabel beschädigt, schalten Sie das
Gerät aus und lassen das Kabel von autorisier-
tem Personal austauschen. Versuchen Sie nicht
selbst das Kabel auszutauschen.
Nettoyage du condensateur
• A effectuer au moins deux fois par an.
• Utilisez un aspirateur de maison ou une brosse.
Un condensateur sale provoque un mauvais
rendement de l'appareil et diminue les prestations.
Cordon d'alimentation
• Contrôlez périodiquement le cordon d'alimen-
tation pour vérifier qu'il soit intègre.
• En cas de cordon endommagé, n'utilisez pas
l'appareil et ne tentez pas de le réparer mais
adressez-vous à une personne qualifiée pour le
remplacement.
Limpieza del condensador
• Tiene que realizarse por lo menos dos veces al
año.
• Utilicen un aspirador doméstico o un cepillo. Un
condensador sucio influye negativamente en el
aparato reduciendo sus prestaciones.
Cable de alimentación
• Inspeccionen periódicamente el cable de alimen-
tación con el fin de controlar su integridad.
• En caso de que el cable esté estropeado, no
utilicen el aparato y no intenten hacer una
reparación del mismo sino diríjanse a personal
cualificado para que lo cambien.
Limpeza do condensador
• A ser realizada pelo menos duas vezes por ano.
• Utilizar um aspirador de pó de uso doméstico
ou uma escova. Um condensador sujo influi
negativamente no aparelho, reduzindo as suas
próprias prestações.
Cabos de alimentação
• Inspeccionar periodicamente o cabo de alimen-
tação para observar a sua integridade.
• No caso de cabo danificado, não utilizar o apa-
relho e não tentar repará-lo se não for através de
pessoal qualificado.
Bei Längerer Abwesenheit
• Lehren Sie die Kühl- und Gefrierfächer.
• Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz
• Waschen Sie beide Fächer aus und reiben Sie sie trocken.
• Lassen Sie beide Türen offen stehen, um die
schlechte Geruchsbildung oder Schimmelbil-
dung zu vermeiden.
ACHTUNG: Bitte nicht den Kühlkreis be-
schädigen.
Wenn das mit Kühlgas R600a (isobutan) und
entzündbares Gas im Isolierschaum verwendet
betriebene Gerät unbrauchbar geworden ist,
muß es vor dem Transport zur Wertstoffsamm-
lung ungefährlich gemacht werden, Fragen Sie
diesbezüglich bei Ihrem Händler oder der
Entsorgungsbehörde nach.
En cas d'absence prolongée
• Videz les compartiments.
• Débranchez l'appareil de la prise de courant.
• Nettoyez tous les compartiments et essuyez-les.
• Laissez la porte ouverte pour empêcher la formation
de mauvaises odeurs ou de moisissures.
ATTENTION! Ne pas endommager le cir-
cuit réfrigérant.
Au terme de la vie fonctionnelle de l'appareil
utilisant le gaz réfrigérant R 600a (isobutane)
et du gaz inflammable à l'intérieur de la mousse
isolante il faut prédisposer l'appareil en état de
sécurité avant sa mise au rebut. Pour des
information relativement à cette opération,
s'adresser à son revendeur de confiance ou à
l'organisme local préposé.
En el caso de ausencias prolongadas
• Vacíen el congelador.
• Desconecten el aparato de la corriente eléctrica.
• Limpien ambos aparatos y séquenlos.
• Dejen abiertas las puertas para impedir que se
formen malos olores o moho.
ATENCION: No dañé el circuito de
refrigeración.
Al término de la vida útil del equipo que utiliza
gas refrigerante R 600a (isobutano) y gas
inflamable en la espuma aislante, el mismo
deberá ser puesto en estado de seguridad
antes del envio al desguace. Para efectuar esta
operación diríjase a su vendedor o a la entidad
local correspondiente.
Durante as ausências prolungadas
• Desvaziar os compartimentos.
• Desinserir o aparelho da rede elétrica.
• Limpar ambos compartimentos e enxugá-los.
• Deixar abertas as portas para impedir a
formação de odores desagradáveis ou de mofo.
ATENÇÃO! Não danifique os circuito de
refrigeração
No final da vida funcional do aparelho que utiliza
gás refrigerante R 600a (isobutano) e gás
inflamável na espuma isolante é necessário
colocá-lo em segurança até ele ser enviado ao
deposito de demolição. Para esta operação
dirija-se ao seu comerciante ou a um centro
Local especializado.
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gc2906-030Gc2906-010

Inhaltsverzeichnis