Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EFBE-SCHOTT FO 900 Gebrauchsanleitung

220-240v~ 1100-1300w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fondue
Set per fonduta
Art. Nr.: FO 900
I/B Version
220-240V~ 1100-1300W
111207
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFBE-SCHOTT FO 900

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fondue Set per fonduta Art. Nr.: FO 900 I/B Version 220-240V~ 1100-1300W 111207 Front cover page (first page) Assembly page 1/32...
  • Seite 2 210 mm height). When folding, make sure you Fax +32 2 359 95 50 keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Abb. ähnlich SC FO 900 - 111207 Assembly page 2/32...
  • Seite 3 2 Lampă funcţionare 3 Basis 3 Baza 4 Opwarmplaat 4 Plita de incalzire 5 Fonduekom 5 Vas 6 Handvat 6 Mâner 7 Fonduevork (6x) 7 Furculite fondue (6x) 8 Vorkhouderring 8 Inel SC FO 900 - 111207 Assembly page 3/32...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Sie Ihr Fondue rechtzeitig aus. Vergessen Sie nicht das Fondue auszuschalten, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Bevor Sie den Stecker ziehen, stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Temperatur. Sorgen Sie bei Gebrauch für eine ausreichende Durchlüftung. SC FO 900 - 111207 Assembly page 4/32...
  • Seite 5 Rezept für 4 Personen: 400g Comté-Käse, 400g Beaufort-Käse, 600g (halbtrocknes) Brot, 1 Teelöffel Kartoffelstärke, 1 Gläschen Kirsch, 1 Flasche Weißwein, Pfeffer. Reiben Sie eventuell ein bisschen Knoblauch im Behälter vor dem Gebrauch. SC FO 900 - 111207 Assembly page 5/32...
  • Seite 6: Gewährleistungs- Und Garantiebedingungen

    Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, SC FO 900 - 111207 Assembly page 6/32...
  • Seite 7: Nach Ablauf Der Gesetzlichen Gewährleistungsfrist

    Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig! NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden. SC FO 900 - 111207 Assembly page 7/32...
  • Seite 8: Important Safeguards

    Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. SC FO 900 - 111207 Assembly page 8/32...
  • Seite 9: Before Use

    This simply means that the thermostat is regulating the appliance's temperature. • Stir regularly with a wooden spoon when the cheese starts to melt and add the wine simultaneously. SC FO 900 - 111207 Assembly page 9/32...
  • Seite 10: Terms Of Guarantee

    Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad Blankenburg. SC FO 900 - 111207 Assembly page 10/32...
  • Seite 11 AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified technician or a repair service. SC FO 900 - 111207 Assembly page 11/32...
  • Seite 12: Pour Votre Securite

    à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées. Soyez donc extrêmement prudent de ne pas laisser votre fondue allumée pour de longues périodes. N’oubliez absolument pas de l’éteindre une fois votre préparation terminée et SC FO 900 - 111207 Assembly page 12/32...
  • Seite 13: Avant La Premiere Utilisation

    Evitez de croiser les fourchettes et égouttez les morceaux de viande cuits au-dessus du caquelon avant de les mettre dans votre assiette. • Il est conseillé de déguster votre viande ainsi cuite accompagnée d’un assortiment de sauces que vous choisirez selon vos goûts. SC FO 900 - 111207 Assembly page 13/32...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur SC FO 900 - 111207 Assembly page 14/32...
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié compétent ou par un service de réparation moyennant payement. SC FO 900 - 111207 Assembly page 15/32...
  • Seite 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    OPGELET: het fondue-toestel kan hoge temperaturen bereiken tijdens het frituren. Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Zorg er dus absoluut voor dat uw fondue-toestel niet gedurende een lange periode aangeschakeld blijft. Vergeet zeker SC FO 900 - 111207 Assembly page 16/32...
  • Seite 17: Voor Het Eerste Gebruik

    “MIN”-stand te draaien. • Kruis de fonduevorkjes niet en laat elk stuk vlees afdruipen vooraleer u het op uw bord legt. • U kan bij uw fondue diverse sausjes bereiden. SC FO 900 - 111207 Assembly page 17/32...
  • Seite 18 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. SC FO 900 - 111207 Assembly page 18/32...
  • Seite 19: Garantievoorwaarden

    NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden. SC FO 900 - 111207 Assembly page 19/32...
  • Seite 20: Consejos De Seguridad

    No olvide nunca apagar el aparato al final de la preparación y siempre que no lo utilice. Antes de desconectar el aparato, coloque el termóstato en la posición mínima. Ventile la estancia durante el funcionamiento. SC FO 900 - 111207 Assembly page 20/32...
  • Seite 21 Evite cruzar los tenedores y escurra por encima del recipiente los trocitos de carne cocidos antes de ponerlos en su plato. • Se aconseja gustar la carne cocinada acompañada por un surtido de salsas a elegir según el propio gusto. SC FO 900 - 111207 Assembly page 21/32...
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    SC FO 900 - 111207 Assembly page 22/32...
  • Seite 23: Para A Sua Segurança

    Antes de retirar a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica, ponha a regulação do termostato na temperatura mínima. SC FO 900 - 111207 Assembly page 23/32...
  • Seite 24: Antes Da Primeira Utilização

    Pode se quiser, antes da preparação do fondue, esfregar a caçarola com alho. • Corte o queijo em fatias muito finas e coloque-o dentro da caçarola. • Ponha a caçarola a aquecer. SC FO 900 - 111207 Assembly page 24/32...
  • Seite 25 SC FO 900 - 111207 Assembly page 25/32...
  • Seite 26 Non dimenticare mai di spegnere l’apparecchio una volta terminato l’utilizzo o quando non è in funzione. Prima di togliere la spina dalla presa di corrente, ruotare la manopola del termostato fino a raggiungere la posizione corrispondente alla temperatura più bassa. SC FO 900 - 111207 Assembly page 26/32...
  • Seite 27: Prima Dell'utilizzo

    1 bicchiere di grappa di ciliegie (Kirschwasser), 1 bottiglia di vino bianco, pepe. Potete strofinare dell’aglio sul recipiente. • Tagliare il formaggio e metterlo nel recipiente. • Mettere il recipiente sulla base dell’apparecchio. SC FO 900 - 111207 Assembly page 27/32...
  • Seite 28 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. SC FO 900 - 111207 Assembly page 28/32...
  • Seite 29: Măsuri De Siguranţă

    Inainte de a-l scoate din priza rotiti comutatorul in pozitia cea mai joasa. Asigurati o ventilatie pripice atunci cand folositi aparatul. SC FO 900 - 111207 Assembly page 29/32...
  • Seite 30: Inainte De Folosire

    1 pahar de kirsch, 1 sticla de vin alb, piper. Puteti freca vasul cu usturoi inainte de a-l folosi. • Taiati branza si puneti-o in vas. • Plasati vasul in baza aparatului. SC FO 900 - 111207 Assembly page 30/32...
  • Seite 31 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. SC FO 900 - 111207 Assembly page 31/32...
  • Seite 32 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you Fax +32 2 359 95 50 keep the good numbering when you turn the pages of the I/B.

Inhaltsverzeichnis