Seite 1
Libretto Istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones Instruçoes Call free 800-753688...
Seite 2
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Frittosella Type 415001 220-240 V ~ 50 Hz 900 W Made in P.R.C.
••• GERMANY INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/1 08/EG über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
GERÄTEBESCHREIBUNG DESCRIPTION DE L’APPAREIL ••• ITALY Corps de l’appareil Gehäuse des Geräts INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 Leuchtanzeige Netzverbindung Voyant d’alimentation “Attitudine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, Regler Thermostat Bouton du thermostat relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle Voyant du thermostat Leuchtanzeige Thermostat...
• • • ITALIANO • • • PORTUGUÊS ISTRUZIONI PER L’USO de cozimento para eliminar os excesso de óleo. Colocar os alimentos num prato no qual foi colocada uma folha papel absorvente para alimentos. AL PRIMO UTILIZZO • Deixar o aparelho sem tampa para que o óleo esfrie. •...
• • • PORTUGUÊS • • • ITALIANO INSTRUÇÕES PARA O USO Attenzione! • Non cercate mai di spostare o sollevare l’apparecchio mentre è in O PRIMEIRO USO funzione o quando è ancora pieno di olio caldo in quanto potete scottarvi.
Abide by the existing standards in your country for instructions on its disposal. • Termozeta cannot be held responsible for any damages to people animals or things caused by incorrect installation or due to improper, incorrect or negligent use.
• • • ENGLISH • • • ESPANÕL Atención! INSTRUCTIONS FOR USE • No intentar nunca desplazar o levantar el aparato mientras está en funcionamiento o cuando todavía está lleno de aceite caliente ya que GETTING STARTED podrían quemarse. • Sumergir en el aceite solo alimentos secos para evitar salpicaduras de •...
Seite 11
• • • ESPANÕL • • • ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO • While frying, boiling hot steam is released from the openings on the top: be careful as it can burn. PRIMERA UTILIZACIÓN • Do not let children use this appliance and keep at a safe distance during use.
• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est lassen. raccordé correctement à une installation de mise à terre efficace comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Termozeta ne pourra ACHTUNG: pas être considérée responsable des éventuels dommages provoqués par le Entsorgen Sie das verbrauchte Öl in einer dafür eingerichteten...
• • • FRANÇAIS • • • DEUTSCH MODE D’EMPLOI Um überflüssiges Öl zu eliminieren, schütteln Sie den Korb leicht über der Frittierwanne. Geben Sie die Lebensmittel auf einen mit Haushaltspapier LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION ausgelegten Teller. • Lassen Sie das Gerät unbedeckt, sodass das Öl abkühlen kann •...
• • • DEUTSCH • • • FRANÇAIS BEDIENUNGSANLEITUNG Attention! • Ne tentez jamais de déplacer ou soulever l’appareil lorsqu’il est en BEIM ERSTGEBRAUCH marche ou lorsqu’il est encore plein d’huile chaude car vous risqueriez de vous brûler. • Bevor Sie das Gerät das erste Mal benützen, müssen Sie alle Teile, die mit •...
Sie nach Herausziehen aus der Steckdose das Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort. • Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.