Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Horizon 14
Horizon 19 Rotisserie
Horizon 19 Convection
Horizon 28 Convection
Horno eléctrico
Forn elèctric
Electric oven
Four électrique
Elektrischer Ofen
Forno elettrico
Forno eléctrico
Elektrische oven
Piekarnik elektryczny
Ηλεκτρικός φούρνος
Электрическая минипечь
Cuptor electric
Електрическа фурна

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Horizon 14

  • Seite 1 Horizon 14 Horizon 19 Rotisserie Horizon 19 Convection Horizon 28 Convection Horno eléctrico Forn elèctric Electric oven Four électrique Elektrischer Ofen Forno elettrico Forno eléctrico Elektrische oven Piekarnik elektryczny Ηλεκτρικός φούρνος Электрическая минипечь Cuptor electric Електрическа фурна...
  • Seite 6 Convection y Horizon 28 Convection Entorno de uso o trabajo: - El aparato debe utilizarse y colocarse Utiliz Mando selector de funciones Horizon 14 sobre una superficie plana y estable. - No Desconectado Cocción lenta - ADVERTENCIA: A fin de evitar un...
  • Seite 7 Seguridad eléctrica: cualquier operación de limpieza. - No utilizar el aparato con el cable - Este aparato está pensado únicamente eléctrico o la clavija dañada. para un uso doméstico, no para uso - Antes de conectar el aparato a la red, profesional o industrial.
  • Seite 8 Dejar un espacio de 20 cm. encima del de cocción. Las temperaturas indicadas mismo, 10 cm en la parte trasera y 5 en su horno se proporcionan a - Atra cm a ambos lados. título indicativo. Puede modificar la deslí - No cubrir ni obstruir ninguna de las temperatura en el transcurso de la - Volv...
  • Seite 9 adas - Si la conexión red está dañada, debe - Atraviese la carne con la varilla y ser substituida, proceder como en caso deslícela hasta el centro de la misma. de avería. - Volver a colocar la horquilla en la varilla con las puntas hacia la carne Ecología y reciclabilidad del producto (Figura 3).
  • Seite 10 Català Comandament selector de funcions Forn elèctric Segu Horizon 19 Horizon 14 - No Cocció lenta Horizon 19 Rotisserie elèct Cocció amb element superior Horizon 19 Convection - Aba Cocció forta Horizon 28 Convection xarxa Cocció lenta amb Rostisserie s’ind Cocció...
  • Seite 11 Seguretat elèctrica: professional o industrial. - No utilitzeu l’aparell amb el cable - Aquest aparell està pensat perquè elèctric o la clavilla malmesos. l’utilitzin persones adultes. No - Abans de connectar l’aparell a la permeteu que l’utilitzin persones no xarxa, verifiqueu que el voltatge que familiaritzades amb aquest tipus de s’indica a la placa de característiques producte, persones discapacitades o...
  • Seite 12 - No tapeu ni obstruïu cap de les modificar la temperatura en el transcurs varet obertures de l’aparell. de la cocció. (figur - La clavilla ha de ser fàcilment - A continuació, poseu en marxa el forn - Feu accessible per poder desconnectar-la en i la programació...
  • Seite 13 scurs vareta amb les puntes cap a la carn Ecologia i reciclabilitat del producte (figura 3). - Els materials que componen l’envàs forn - Feu lliscar les dues forquetes cap a la d’aquest electrodomèstic estan ió: carn i premeu bé els cargols de fixació integrats en un sistema de recollida, de les forquetes.
  • Seite 14 Convection and Horizon 28 Convection - CAUTION: To prevent overheating do - Thi not cover the appliance. only, Horizon 14 function selector button - Thi Disconnecting Electrical safety: use. Slow cooking - Do not use the appliance if the cable...
  • Seite 15 - Connect the appliance to a base - This appliance is not a toy. Children with an earth socket withstanding a should be supervised to ensure that minimum of 16 amperes. they do not play with the appliance. - Do not leave the appliance out in - Do not put the appliance away if it is the rain or exposed to moisture.
  • Seite 16: Rotisserie Function

    - Before using the product for the first - Place the elements inside the time, clean the parts that will come appliance and close the door. into contact with food in the manner - When the cooking time is completed - Dis described in the cleaning section.
  • Seite 17 - This symbol means that; Cleaning should you wish to dispose of - Disconnect the appliance from the the product once its working mains and allow it to cool before life has ended, take it to an undertaking any cleaning task. authorised waste agent for the - Clean the equipment with a damp selective collection of Waste...
  • Seite 18 Français Four électrique Commande sélecteur de fonctions Sécu Horizon 14 Horizon 19 - Ne Horizon 19 Rôtisserie Cuisson lente élect Horizon 19 Convection Cuisson avec élément supérieur - Ava Horizon 28 Convection Cuisson forte secte Cuisson lente avec rôtisserie sur la Cher client, Cuisson avec élément supérieur...
  • Seite 19 Sécurité électrique : - Cet appareil est uniquement destiné - Ne pas utiliser l’appareil si son câble à un usage domestique et non électrique ou sa prise est endommagé. professionnel ou industriel. - Avant de raccorder l’appareil au - Cet appareil a été conçu pour être secteur, s’assurer que le voltage indiqué...
  • Seite 20 adéquate pour fonctionner réguler la température de cuisson. Les desse correctement. Laisser un espace de 20 températures indiquées sur votre four - Piq cm au-dessus, 10 cm derrière et 5 cm sont données à titre indicatif. Vous faire sur les côtés. pouvez modifier la température en - Rem - Ne pas couvrir ni obstruer aucune...
  • Seite 21 desserrant la vis de fixation (Figure 2). à un service d’assistance technique - Piquer la viande avec la broche et la autorisé. Ne pas tenter de procéder aux faire glisser jusqu’au centre de celle-ci. réparations ou de démonter l’appareil ; - Remettre en place la fourche sur la cela implique des risques.
  • Seite 22 Starkes Kochen mit Rotisserie Sie d ansch Sehr geehrter Kunde: - Ger Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, Funktions-Schaltgerät Horizon 19 ein TAURUS Gerät zu kaufen. Convection und Horizon 28 Convection und e Technologie, Design und Funktionalität Ausgeschaltet Ampe - Das dieses Gerätes, in Kombination mit der...
  • Seite 23 elektrischen Kabel oder Stecker benutzen und bevor Sie eine Reinigung verwendet werden. vornehmen. - Vergewissern Sie sich, dass die - Dieser Apparat dient ausschließlich Spannung auf dem Typenschild mit der für Haushaltszwecke und ist für Netzspannung übereinstimmt, bevor professionellen oder gewerblichen Sie den Apparat an das Stromnetz Gebrauch nicht geeignet.
  • Seite 24 Einbau (H) ausgestattet, um ein Platten und beim - Stellen Sie sicher, dass Sie jegliches Grillroste auf verschiedene Höhen Acht. Verpackungsmaterial aus den Inneren des einlegen zu können. Schieben Sie den - Neh Geräts entfernen. Grillrost (J) auf die gewünschte Höhe in (Abbi - Füße nicht vom Gerät abnehmen.
  • Seite 25 beim Berühren der Stangen und Stützen - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Acht. Flüssigkeiten tauchen und nicht unter - Nehmen Sie die Stane aus dem Ofen den Wasserhahn halten. (Abbildung 1). - Nehmen Sie die Stütze heraus, indem Störungen und Reparatur atur, Sie die Befestigungsschraube lösen...
  • Seite 26 - L’apparecchio deve essere collocato - Non Convection e Horizon 28 Convection ed utilizzato su una superficie piana e dispo stabile. - Non Manopola selezione funzioni Horizon 14 - AVVERTENZA: per evitare che l’uso Sconnesso l’apparecchio si surriscaldi, non deve - Sta essere coperto.
  • Seite 27 n 19 in cui il cavo elettrico o la spina siano unicamente all’uso domestico, non danneggiati. professionale o industriale. - Prima di collegare l’apparecchio alla - Questo apparecchio è stato concepito rete elettrica, verificare che il voltaggio per essere utilizzato esclusivamente indicato sulla targhetta caratteristiche da adulti.
  • Seite 28 ventilazione adeguata. Lasciare 20 cm - Selezionare la temperatura desiderata scivo di spazio dalla superficie superiore del ruotando la manopola del termostato - Col forno, 10 cm da quella posteriore e 5 (A) in senso orario. Questo comando con l cm dalle pareti laterali.
  • Seite 29 rata scivolare fino al centro. danneggiato, non cercare di sostituirlo - Collocare di nuovo la forcella nell’asta da soli, ma rivolgersi ad un Centro con le punte in direzione della carne d’Assistenza Tecnica autorizzato. (figura 3). - Far scivolare entrambe le forcelle Prodotto ecologico e riciclabile contro la carne e stringere bene le viti - I materiali che costituiscono...
  • Seite 30 Giratório Caro cliente: coinc Cocção com elemento superior no Obrigado por ter adquirido um eléct modo Assador Giratório electrodoméstico da marca TAURUS. - Liga Cocção forte no modo Assador A sua tecnologia, design e corre Giratório funcionalidade, aliados às mais...
  • Seite 31 Segurança eléctrica: antes de iniciar qualquer operação de - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo limpeza. eléctrico ou a ficha danificados. - Este aparelho está projectado - Antes de ligar o aparelho à rede unicamente para utilização doméstica, eléctrica, verificar se a voltagem não para utilização profissional ou indicada na placa de características...
  • Seite 32 - Não retirar os pés do aparelho. - Seleccionar a temperatura desejada - Ret - O aparelho necessita de rodando o termóstato (A) no sentido o par ventilação adequada para funcionar dos ponteiros do relógio. Este comando - Atra correctamente. Deixar um espaço de permite regular a temperatura de empu 20 cm por cima do aparelho, 10 cm...
  • Seite 33 - Retirar o garfo do espeto desapertando autorizado. Não o tentar desmontar ou o parafuso de fixação (Figura 2). reparar, já que pode ser perigoso. - Atravessar a carne com o espeto e - Se a ligação de rede estiver empurrá-la até...
  • Seite 34 Snel koken met grillfunctie - Het stopc Geachte klant: aank We danken u voor de aankoop van een Functieschakelaar Horizon 19 Convectie product van het merk TAURUS. en Horizon 28 Convectie - Het De technologie, het ontwerp en de Uitgeschakeld vocht het a...
  • Seite 35 - Voordat u het apparaat op het huishoudelijk gebruik, niet voor stroomnet aansluit, dient u de professioneel of industrieel gebruik. spanningsgegevens op het typeplaatje - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik te vergelijken met de waarden van het door volwassenen. Laat niet toe dat stroomnet.
  • Seite 36 verwijderen. (H) om de ovenplaten en roosters op besch - Het apparaat moet behoorlijk verschillende hoogten aan te brengen. tijden geventileerd worden om correct te Plaats het rooster (J) in een van de Wees kunnen werken. Laat een ruimte van geleiders volgens de gewenste hoogte.
  • Seite 37 beschermen. De metalen delen kunnen aan de functionele delen binnenin het tijdens het gebruik erg warm worden. apparaat te voorkomen. Wees voorzichtig bij het aanraken van - Het apparaat niet onderdompelen het spit en de klemmen. in water of om het even welke andere - Haal het spit uit de oven vloeistof en het ook niet onder de kraan (Afbeelding 1).
  • Seite 38 - Przed pierwszym użyciem wyczyścić - Tem Horizon 28 Convection należy wszystkie części produktu, które może mogą być w kontakcie z artykułami urząd Selektor funkcji Horizon 14 spożywczymi, postępując w sposób Wyłączony wskazany w części dotyczącej czyszczenia. Stoso Powolne pieczenie - Nie Pieczenie przy wykorzystaniu Otoczenie użycia i pracy:...
  • Seite 39 przegrzania urządzenia, nie przykrywać go. przed czyszczeniem. - Urządzenie to zaprojektowane zostało Bezpieczeństwo elektryczne wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. przemysłowego. - Urządzenie skonstruowane do obsługi - Przed podłączeniem maszyny do sieci, przez osoby dorosłe.
  • Seite 40 - Nie wyjmować stopek urządzenia. Temperatury wskazane w piekarniku (Rysu - Urządzenie potrzebuje odpowiedniej podawane są jedynie jako wskazówki. - Prze wentylacji do właściwego działania. Można zmienić temperaturę w trakcie w mi Pozostawić nad nim przestrzeń 20 cm., pieczenia. wideł w tylnej części 10 cm, a po obu stronach - Następnie przystąpić...
  • Seite 41 (Rysunek 3). Ekologia i zarządzanie odpadami - Prześliznąć wbijając oba widełki mocno - Materiały, z których wykonane jest w mięso i docisnąć dobrze śruby mocujące opakowanie tego urządzenia, znajdują się widełek. w ramach systemu zbierania, klasyfikacji - Umieścić pręt z mięsem w piekarniku oraz ich odzysku.
  • Seite 42 δικτύ την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής Δυνατό μαγείρεμα με σούβλα - Συν παρο συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και Διακόπτης επιλογής λειτουργιών να δι τη λειτουργικότητά της, μαζί με το Horizon 19 Convection και Horizon 28 τουλ...
  • Seite 43 Ηλεκτρική ασφάλεια: αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν λειτουργίας/παύσης. έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Να μην κουνάτε την συσκευή ενώ - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο είναι σε λειτουργία. δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση - Αποσυνδέετε...
  • Seite 44 την π - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση - Για να εξαφανίσετε την μυρωδιά - Ότα ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσης που εκπέμπει η συσκευή όταν χρόν μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, σας σήμα την εγγύηση και την ευθύνη του συνιστούμε...
  • Seite 45 την πόρτα. ηλεκτρικό δίκτυο. - Όταν περάσει ο προγραμματισμένος - Καθαρίστε την συσκευή. χρόνος θα ακούσετε ένα ηχητικό ας σήμα και ο φούρνος θα αποσυνδεθεί ργία Καθαρισμός αυτομάτως. χύ - Αποσυνδέστε την συσκευή από το - Για να αφαιρέσετε την σχάρα από ηλεκτρικό...
  • Seite 46 - Αυτό το σύμβολο σημαίνει Вы остановили свой выбор на πως εάν θελήσετε να микроволновой печи для домашнего πετάξετε το προϊόν, μετά использования марки TAURUS. το πέρας ζωής του, θα Использование передовых технологий, πρέπει να το κάνετε με τον современный дизайн, функциональность, ενδεδειγμένο...
  • Seite 47 Приготовление на высокой - Перед первым использованием мощности тщательно промойте все части прибора, которые могут находиться в Переключатель функций, модель непосредственном контакте с пищей. Horizon 19 Следуйте инструкциям в разделе Чистка Приготовление на низкой мощности и уход. Включение верхнего Рекомендации по установке: нагревательного...
  • Seite 48 - Не трогайте розетку или шнур тканей. пром электропитания мокрыми руками. - Не храните предметы внутри печки. наход - Используйте только специальную с пищ Рекомендации по личной посуду, подходящую для такого типа разде безопасности: печей. - Рек - В процессе работы некоторые части - Не...
  • Seite 49 промойте все части, которые могут переключатель (В) в соответствующую и. находиться в непосредственном контакте позицию. - Поместите продукты внутрь духовки и с пищей. Следуйте инструкциям в а разделе Чистка и уход. закройте дверцу. - По окончании заданного времени - Рекомендуется включить печку в чки...
  • Seite 50 напряжении и Директивы 2004/108/EC прибор самостоятельно, это может быть об Электромагнитной Совместимости опасно. Обратитесь в авторизированный электрических приборов. сервисный центр TAURUS. Эта рекомендация относится ко всем неисправностям без исключения. - Во избежание несчастного случая, всегда проверяйте исправность шнура электропитания перед тем, как включить...
  • Seite 51 Zona de utilizare sau de lucru: 19 Rotisserie, Horizon 19 Convection şi Horizon 28 Convection - Aparatul trebuie aşezat şi utilizat pe o suprafaţă plană şi stabilă. Selector de funcţii Horizon 14 - AVERTISMENT: Pentru a evita Deconectat supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul. Coacere lentă Siguranţa referitoare la componentele Coacere cu element superior Coacere intensă...
  • Seite 52 pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu - Nu păstraţi aparatul în poziţie verticală. - Înai tensiunea reţelei. - Acest aparato nu este o jucărie. Copiii oară, - Conectaţi aparatul la o priză de curent trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu alime dotată...
  • Seite 53 ă. - Înainte de a folosi produsul pentru prima programat, aparatul va emite un semnal oară, curăţaţi părţile care intră în cotact cu acustic iar cuptorul se va deconecta automat. ă nu alimentele după cum se descrie în indicaţiile - Pentru a scoate grătarul din cuptor, folosiţi de Curăţare.
  • Seite 54 19 Rotisserie, Horizon 19 Convection и Мяст Horizon 28 Convection mijloacelor adecvate, unui - Уре colector de reziduuri autorizat върх pentru strângerea selectivă a Ключ за избор на функции Horizon 14 Изключено - ПРЕ reziduurilor aparatelor electrice О Бавно готвене уреда şi electronice..
  • Seite 55 Готвене с горен нагревател проверете дали посоченото на табелката Бързо готвене с техническите характеристики Бавно готвене в режим грил напрежение съвпада с напрежението на (Rotisserie) електрическата мрежа. Готвене с горен нагревател в режим - Включете уреда в заземен източник грил (Rotisserie) на...
  • Seite 56 - Съхранявайте уреда далеч от деца и/ завър или инвалиди. часов Начин на употреба - Не съхранявайте уреда във вертикално врем положение. в кой Преди употреба на уреда: - Този уред не е играчка. Наблюдавайте зараб - Уверете се, че сте отстранили цялата децата, за да сте сигурни, че не си играят - В...
  • Seite 57 завъртете таймера (C) в посока на - Поставете шиша с месото във фурната часовниковите стрелки до желаното (Фигура 4) време (максимум 60 минути). В момента, - След като месото се изпече, разхлабете в който завъртите таймера, уредът ще винтовете на прикрепващите вилици и заработи.
  • Seite 58 Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъци. - В...
  • Seite 64 Product weight (approximate) Horizon 14 NW: 4,00 Kg GW: 5,09 Kg Horizon 19 Rotisserie NW: 5,54 Kg GW: 6,84 Kg Horizon 19 Convection NW: 6,02 Kg GW: 7,32 Kg Horizon 28 Convection Avda. Barcelona, s/n NW: 8,00 Kg E 25790 Oliana...