Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MANUALE ISTRUZIONE
I
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.
F
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER.
GB EXPLANATION OF DANGER.
D
LEGENDE DER GEFAHREN.
E
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO.
P
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.
NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.
PERICOLO ESPLOSIONE -
EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING -
SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - ÊÉÍÄÕÍÏÓ
ÅÊÑÇÎÇÓ -
PERICOLO GENERICO -
PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA -
GENERISK FARE STRÅLNING - ALLMÄN FARA - ÃÅÍÉÊÏÓ ÊÉÍÄÕÍÏÓ -
PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - DANGER OF
CORROSIVE SUBSTANCES - ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS
- PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ÆTSENDE
STOFFER - SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN V AARA - FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - FARA
FRÄTANDE ÄMNEN
ÂÅÙÅÑÒÂ
_____________( I )_____________
MANUALE D'ISTRUZIONE
A T T E N Z I O N E : P R I M A D I U T I L I Z Z A R E I L
CARICABATTERIE LEGGERE A TTENTAMENTE IL
MANUALE D' ISTRUZIONE.
1. SICUREZZA GENERALE PER L'USO
DI QUESTO CARICABATTERIE
- Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi,
evitate che si formino fiamme e scintille. NON FUMARE.
- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.
- Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e
assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON
ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
- Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
caricabatterie funzionante.
- Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie
all'interno di un'autovettura o del cofano.
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÂÇÐÛÂÀ
DANGER GÉNÉRIQUE - GENERAL HAZARD - GEFAHR ALLGEMEINER ART -
-
ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÉÁÂÑÙÔÉÊÙÍ ÏÕÓÉÙÍ -
I........... pag. 01 P......... pag. 21 S......... pag. 40
F..........pag. 05 NL....... pag. 25 GR...... pag. 44
GB.......pag. 09 DK...... pag. 29 RU...... pag. 48
D..........pag. 13 SF....... pag. 33
E......... pag. 17 N......... pag. 37
DK OVERSIGT OVER FARE.
SF VAROITUS, VELVOITUS.
N
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.
S
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.
GR ËÅÆÁÍÔÁ ÓÇÌÁÔÙÍ ÊÉÍÄÕÍÏÕ.
RU ËÅÃÅÍÄÀ ÑÈÌÂÎËÎÂ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ.
RISQUE D'EXPLOSION - DANGER OF EXPLOSION -
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo
originale.
- Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di
tipo non ricaricabili.
- Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia
corrispondente a quella indicata sulla targa dati del
caricabatterie.
- Per non danneggiare l'elettronica dei veicoli, leggere,
conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze
fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si utilizza il
caricabatterie sia in carica che in avviamento; lo stesso
vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori o
relè, che possono provocare archi o scintille; pertanto se
usato in una autorimessa o in un ambiente simile, porre il
caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo
scopo.
- Interventi di riparazione o manutenzione all'interno del
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale
esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CA VO DI
A L I M E N T A Z I O N E D A L L A R E T E P R I M A D I
E F F E T T U A R E Q U A L S I A S I I N T E RV E N T O D I
SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE,
PERICOLO!
- Controllare che la presa sia provvista di collegamento di
terra di protezione.
- Nei modelli che ne sono sprovvisti, collegare spine di
portata appropriata al valore del fusibile indicato in targa.
- ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE OPERAZIONI DI
CARICA O DI AVVIAMENTO ACCERTARSI CHE I CAVI
DEL VEICOLO, COLLEGATI AI MORSETTI DELLA
BATTERIA, SIANO BEN SERRATI.
NON ESEGUIRE CARICHE O AVVIAMENTI CON
BATTERIE SCOLLEGATE DAI RISPETTIVI MORSETTI
O CON CAVI ALLENTATI.
ASSICURARSI CHE IL CARICA BATTERIE SIA IN
POSIZIONE DI "OFF" PRIMA DI COLLEGARE E
SCOLLEGARE LE PINZE AI MORSETTI DELLA
- 1 -
Cod. 952822
ÎÁÙÀß ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÊÎÐÐÎÇÈÂÍÛÕ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HR ST 500

  • Seite 13: Useful Advice

    Diesel), Krafträdern und Wasserfahrzeugen benutzt werden. Aufladen von Gelbatterien und Nickel- - Während des Ladens entweichen aus der Batterie Cadmiumbatterien (NI-Cd) (ST 500). Explosivgase, vermeiden Sie daher offene Flammen oder Funkenflug. NICHT RAUCHEN. - Das Gehäuse, in welches das Gerät eingebaut ist, besitzt - Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an...
  • Seite 14: Technische Daten

    ”CHARGE” vorgegeben. LADEGERÄTES Folgende Ladestromstärken stehen zur Auswahl: 2 / 5 / 10 / 20 / 30 /40 A. ST 500 Wenn man auf ”START” (Anlassen) positioniert, ist ein ABB. B Strom von max. 300A verfügbar. Die Startphase ist erkennbar an der Stromstärke auf dem Display.
  • Seite 15: Betrieb

    Anweisung. Ausgangsspannung der Batterie in Volt an. - Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab, wenn vorgesehen, damit die Gase, die während des Ladens ST 500-300 entstehen, entweichen können. - Kontrollieren Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit die ABB. B-C Batterieplatten bedeckt.; Falls diese freiliegen sollten,...
  • Seite 16: Schutzeinrichtungen

    (1) positionieren. Es besteht nämlich die Gefahr, daß die Batterie oder Das Batterieladegerät durch Betätigung der auf der sogar die Fahrzeu gelek trik erns thaft en Schad en Vordertafel sitzenden T aste ( I ) auf ON positionieren. nehmen. - Das Amperemeter gibt, falls das Gerät damit ausgestattet - Warten Sie, bis der Startvorgang abgeschlossen ist, ist, den Batterieladestrom (in Ampere) an.
  • Seite 17: Nützliche Hinweise

    solche mit Stromwerten ersetzt, die von den Angaben werden. - Aufzuladen ist in gut gelüfteten Umgebungen, um die auf dem Typenschild abweichen, könnten Personen Ansammlung von Gas zu verhindern. oder Sachwerte Schaden nehmen. Aus demselben Grund ist unter allen Umständen die Ersetzung der _______________( E )______________ Sicherung durch Kupferbrücken oder anderes Material zu vermeiden.
  • Seite 45: Ôå×Íéêá Óôïé×Åéá

    äåí Ýöôáóå óå Ýíá óõãêåêñéìÝíï åðßðåäï ôÜóçò ìðáôáñßáò 2. ÅÉÓÁÃÙÃÇ ÊÉÁ ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (áðïèçêåõìÝíï óôï ìéêñïåëåãêôÞ) ðñïóèÝôïíôáé áêüìá 2 Ôá ìïíôÝëá ST 300 êáé ST 500 åßíáé öïñôéóôÝò þñåò êáé óôç óõíÝ÷åéá óâÞíåé ï öïñôéóôÞò. Áí ï öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí/åêêéíçôÞñåò ìå ôñïöïäïóßá 230Vac 50/60 Hz öôÜóåé...
  • Seite 46 - ”V”, óå áõôÞ ôç èÝóç ç ïèüíç äåß÷íåé ôçí ôÜóç åîüäïõ óôçí ÐÑÏÓÏ×Ç: ÄÙÓÔÅ ÔÇ ÌÅÃÉÓÔÇ ÐÑÏÓÏ×Ç ÊÁÔÁ ìðáôáñßá óå Volts. ÁÕÔÇÍ ÔÇÍ ÅÍÅÑÃÅÉÁ ÄÉÏÔÉ Ï ÇËÅÊÔÑÏËÉÔÇÓ ÅÉÍÁÉ ÅÍÁ ÏÎÕ ÁÊÑÙÓ ÄÉÁÂÑÙÔÉÊÏ. ST 500-300 _________________________________________________________________________________ ÅÉÊ. B-C - Õðåíèõìßæåôáé üôé ç êáôÜóôáóç öüñôéóçò ìðïñåß íá (ON) ¢íáììá: êáèïñéóôåß...
  • Seite 47 _________________________________________________________________________________ óõíäåäåìÝíç óôïõò áíôßóôïé÷ïõò áêñïäÝêôåò (+ êáé -) êáé üôé åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç (ü÷é óïõëöïíéêÞ Þ ÐÑÏÓÏ×Ç: Ãéá íá ÷åéñéóôåßôå ôá êáëþäéá, áëëïéùìÝíç). Ãéá íá åðáëçèåýóåôå áí ç ìðáôáñßá åßíáé óïõëöïíéêÞ Þ áëëïéùìÝíç, áêïëïõèÞóôå ôç äéáäéêáóßá ðïõ âåâáéùèåßôå üôé ç ëõ÷íßá “OFF” ðÜíù óôï ìåôùðéêü ðåñéãñÜöåôáé...
  • Seite 48 óôñÝöåôáé, íá áöÞóåôå ôï óôÜñôåñ íá ïëïêëçñþóåé ôïí êáëþäéï ðïõ áíÞêåé óôçí çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ôïõ êýêëï 5 äåõôåñïëÝðôùí åêêßíçóçò. ï÷Þìáôïò. Ôï ßäéï éó÷ýåé ãéá ôéò åíäåßîåéò ðïõ ÷ïñçãïýíôáé Ç öÜóç åêêßíçóçò ìðïñåß íá îå÷ùñéóôåß âëÝðïíôáò ôï áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ ìðáôáñéþí. ñåýìá...
  • Seite 49: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    íåîáõîäèìîé óñòàíîâêè; çóììåð óêàçûâàåò íà òî, ÷òî 2. ÂÂÅÄÅÍÈÅ È ÎÁÙÅÅ ÎÏÈÑÀÍÈÅ áûëà ïðîèçâåäåíà çàäà÷à ïàðàìåòðîâ. Ôóíêöèÿ STAND-BY, ïðåäëàãàåò ïèòàòåëü ñî Ìîäåëè ST 300 è ST 500 ÿâëÿþòñÿ çàðÿäíûìè ñòàáèëèçèðîâàííûì âûõîäîì 12 ïîñòîÿííîãî òîêà- óñòðîéñòâàìè/ñòàðòåðàìè ñ îäíîôàçíûì ïèòàíèåì 1,5A. Êîãäà âñòàâëÿþò âèëêó â ðîçåòêó STAND-BY íà...
  • Seite 50 - ”V”, â ýòîì ïîëîæåíèè äèñïëåé óêàçûâàåò íàïðÿæåíèè - ”TIME”, â ýòîì ïîëîæåíèè äèñïëåé óêàçûâàåò âðåìÿ, âûõîäà ó àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè â âîëüòàõ. ïðîøåäøåå âî âðåìÿ ôóíêöèè çàðÿäà (”CHARGE”) â ìèíóòàõ. ST 500-300 ST 300 ÐÈÑ. B-C ÐÈÑ. C (ON) Âêëþ÷åíèå: (A) Âûáîð...
  • Seite 51 ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ Ñ ÑÅÒÜÞ ñòàíèíîé ìàøèíû, äàëåêî îò áàòàðåè è îò òîïëèâíîãî - Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî áàòàðåè äîëæíî ñîåäèíÿòüñÿ êàíàëà. òîëüêî ñ ñèñòåìîé ïèòàíèÿ ñ íóëåâûì ïðîâîäíèêîì, ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: åñëè àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåÿ íå ñîåäèíåííûì ñ çàçåìëåíèåì. óñòàíîâëåíà â ìàøèíå, ñëåäóåò ñîåäèíÿòüñÿ ïðÿìî ñ Ïðîâåðèòü, ÷òî...
  • Seite 52 ýíåðãèè â ñîåäèíèòåëüíûõ êàáåëÿõ íà ýòàïå àê êó ìó ëÿ òî ðí ûì è á àò àð åÿ ìè ñ ñ èë üí ûì çàïóñêà. ñîïðîòèâëåíèåì) ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎ, åñëè äâèãàòåëü òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà íå íà÷èíàåò âðàùàòüñÿ, ÷ ò î á û ñ ò à ð ò å ð ç à â å ð ø è ë ö è ê ë ç à ï ó ñ ê à ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ...
  • Seite 53 çàæèìîâ. áàòàðåþ íà 6 Âîëüò, 6 ïðîáîê 12 Âîëü ò.  íåêîòîðûõ - Êàòåãîðè÷åñêè èçáåãàòü ïîìåùàòü â êîíòàêò äâà ñëó÷àÿõ ìîãóò áûòü äâå áàòàðåè ïî 12 Âîëüò, â ýòîì çàæèìà, êîãäà çàðÿäíîå óñòðîéñòâî âêëþ÷åíî â ñåòü; ñëó÷àå òðåáóåòñÿ íàïðÿæåíèå 24 Âîëüò äëÿ çàðÿäà íå...
  • Seite 54 FIG. B DISPLAY CHARGE FIG. C DISPLAY CHARGE - 54 -...
  • Seite 55 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato.
  • Seite 56 CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTISEDEL CERTIFICAT DE GARANTIE NL GARANTIEBEWIJS GB CERTIFICATE OF GUARANTEE DK GARANTIBEVIS RU ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÅÐÒÈÔÈÊÀ Ò GARANTIEKARTE SF TAKUUTODISTUS CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIBEVIS I Data di acquisto - F Date d'achat - GB Date of buying - D Kauftdatum - NL Datum van aankoop E Fecha de compra - P Data de compra - DK Købsdato - SF Ostopäivämäärä...

Diese Anleitung auch für:

St 300

Inhaltsverzeichnis