Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Sterelisateur sucette.indd 1
Terraillon SAS France & Headquarters
1 rue Ernest Gouin
78290 Croissy sur Seine
Service consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d'Epluches - Rue des Préaux
95310 St-Ouen l'Aumône
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44(0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk
Terraillon Deutschland GmbH
sales@terraillon.co.uk
Terraillon SRL
Via Ercole Oldofredi, 39
Milano - Italia
Tel: +39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King's Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel : +852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia.com
Terraillon Corp
303 Windsor Falls Drive
Canton, GA 30114
Tel : 678-591-3048
customerserviceusa@tcorpusa.com
www.petit-terraillon.com
4/03/11 11:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon Pacifiers sterilliser

  • Seite 1 Terraillon SAS France & Headquarters 1 rue Ernest Gouin 78290 Croissy sur Seine Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St-Ouen l’Aumône Terraillon UK Ltd...
  • Seite 2 STÉRILISATEUR DE SUCETTE PACIFIER STERILISER www.petit-terraillon.com Sterelisateur sucette.indd 2 4/03/11 11:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Stérilisateur de sucette ..........Cher Nous nous Pacifier sterilizer .............. Le s stéri Fopspeensterilisator ............ A LIR ENTR • Un Sterilisator für Sauger ..........• Uti • Ne Sterilizzatore per ciucci ..........• Ne • Tou Esterilizador de chupetes ......... •...
  • Seite 4: A Lire Avant Utilisation

    Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’en obtenir entière satisfaction nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. Le stérilisateur de sucette Petit Terraillon doté d’une lampe UV, permet une stérilisation simple, rapide et efficace de la sucette de votre enfant. Son format compact et léger vous permet de l’emporter partout.
  • Seite 5: Description Du Produit

    SECURITE • Cet appareil n’est pas un jouet. Le maintenir hors de portée des enfants (présence de petites pièces détachables). • Ne jamais rester directement au-dessus de la lampe activée lorsque le couvercle est ouvert. • Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu. DESCRIPTION DU PRODUIT A.
  • Seite 6 UTILISATION DU PRODUIT ence 2. La lampe UV est activée automatiquement et s’allume. Fermer le ercle couvercle. Le cycle de stérilisation a commencé. çu. 3. La lampe s’éteint automatiquement après environ 3 minutes, lorsque le cycle est terminé. Ouvrir le couvercle et retirer la sucette. Elle est maintenant prête à...
  • Seite 7: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Stérilisateur de sucette doté d’une lampe UV. Dear La lampe UV/ozone opère une double action pour éliminer les bactéries et germes nocifs Than (E. coli & Staphylocoque) présents sur la tétine de la sucette. Les UV et l’ozone sont des Pleas composants naturels.
  • Seite 8: Pacifier Sterilizer

    READ BEFORE USE elles MAINTENANCE s. Ne • A dirty UV lamp will reduce the sterilizing capacity of the Petit Terraillon pacifier sterilizer. lage • Using a cotton bud or gauze (dry or slightly damp), gently clean the lamp inside the case approximately every 2 weeks.
  • Seite 9: Product Description

    SAFETY • This appliance is not a toy. Keep the appliance out of the reach of children (removable small parts). • Do not stare directly at activated lamp with lid open. • Do not use this appliance for any purposes other than the one for which it was designed.
  • Seite 10: Inserting And Changing Batteries

    UTILISATION DU PRODUIT vable 2. The UV lamp will be automatically activated and will switch on. Close lid. Sterilizing cycle has now begun. 3. Once complete, lamp automatically switches off after approximately 3 minutes. Open lid and remove pacifier. It is now ready for use. INSERTING AND CHANGING BATTERIES •...
  • Seite 11: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS • Pacifier sterilizer with a UV lamp. Geac The UV/ozone lamp has a dual-action mechanism to eliminate harmful bacteria and Wij d germs (E. coli & Staphylococcus) on the teat of the pacifier. UV and ozone are natural zult h elements.
  • Seite 12: Fopspeensterilisator

    Lees deze gebruiksaanwijzing van tevoren aandachtig door zodat u het ntally apparaat optimaal zult kunnen benutten. De fopspeensterilisator Petit Terraillon met uv-lamp steriliseert de (fop)speen van uw kind op eenvoudige, snelle en doeltreffende wijze. Door zijn compacte en lichte formaat kunt u hem overal meenemen.
  • Seite 13: Productbeschrijving

    VEILIGHEID • Dit toestel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen (kleine losse stukken). • Hang niet rechtstreeks boven het toestel wanneer de lamp aan is en het deksel open is. • Gebruik het toestel alleen voor het beoogde doel. PRODUCTBESCHRIJVING A.
  • Seite 14 UTILISATION DU PRODUIT osse 2. De uv-lamp gaat automatisch aan. Sluit het deksel. De sterilisatie n is. is begonnen. 3. De lamp gaat automatisch uit na ongeveer 3 minuten, wanneer de sterilisatie gedaan is. Open het deksel en haal de fopspeen eruit. Hij is nu klaar om te worden gebruikt.
  • Seite 15: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN • Fopspeensterilisator met uv-lamp. Sehr De uv-/ozonlamp heeft een dubbele werking en verwijdert zowel bacteriën als Viele ziektekiemen van de fopspeen (E. coli & Staphylococcus). Uv-licht en ozon zijn Freud natuurlijke bestanddelen. Deze sterilisator kan zonder gevaar worden gebruikt. Het Lese toestel is hygiënisch en milieuvriendelijk.
  • Seite 16: Vor Gebrauch Lesen

    . Het Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Saugersterilisator Petit Terraillon ist mit einer UV-Lampe ausgestattet und stellt eine einfache, schnelle und wirkungsvolle Sterilisation des Saugers Ihres Kindes sicher. Aufgrund seines kompakten und leichten Formats können Sie ihn überallhin mitnehmen.
  • Seite 17: Sicherheit

    SICHERHEIT • Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern (Vorsicht! Kleinteile!). • Sehen Sie niemals direkt in die Lampe, wenn diese eingeschaltet und der Deckel geöffnet ist. • Dieses Gerät nur zu dem Zweck benutzen, für den es entwickelt wurde. PRODUKTBESCHREIBUNG A.
  • Seite 18: Einsetzen & Austauschen Der Batterien

    UTILISATION DU PRODUIT dern 2. Die UV-Lampe schaltet sich automatisch ein. Schließen Sie den eckel Deckel. Der Sterilisationszyklus hat begonnen. 3. Die Lampe schaltet sich nach ca. 3 Minuten automatisch ab, sobald der Zyklus beendet ist. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den Sauger.
  • Seite 19: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE • Sterilisator für Sauger mit UV-Lampe. Caro Die UV-/Ozon-Lampe ist doppelt wirksam um den Sauger von Bakterien und schädlichen graz Keimen zu befreien (E. coli & Staphylococcus). UV und Ozon sind natürliche Elemente. racc Die Verwendung dieses Sterilisators stellt keine Gefahr dar. Das Gerät ist hygienisch piena und umweltfreundlich.
  • Seite 20: Sterilizzatore Per Ciucci

    Lo sterilizzatore per ciucci Petit Terraillon dotato di lampada UV consente di sterilizzare il ciuccio del vostro bebè in modo semplice, rapido ed efficace. Grazie al suo formato compatto e leggero potrete portarlo dappertutto.
  • Seite 21: Descrizione Del Prodotto

    SICUREZZA • Il presente apparecchio non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini (ci sono componenti di dimensione ridotte che potrebbero staccarsi). • Non rimanere mai sopra la lampada quando è attiva con il coperchio aperto. • Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello indicato. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO A.
  • Seite 22: Installazione E Sostituzione Delle Batterie

    UTILISATION DU PRODUIT ni (ci 2. La lampada UV si attiva automaticamente e si accende. Chiudere il coperchio. Il processo di sterilizzazione ha inizio. 3. La lampada si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti quando il processo è terminato. Aprire il coperchio e togliere il ciuccio. Adesso il ciuccio è...
  • Seite 23: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Sterilizzatore per ciucci dotato di lampada UV. Estim La lampada UV/ozono esercita una doppia azione per eliminare i batteri e i germi nocivi Acab (E. coli & Staphylococcus) presenti sulla tettarella del ciuccio. I raggi UV e l’ozono sono Espe sostanze naturali.
  • Seite 24: Indicaciones De Uso

    Esperamos saque de él máximo provecho posible. Para obtener plena satisfacción, le colo. recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. El esterilizador de chupetes Petit Terraillon, con luz UV, esteriliza de forma sencilla, rápida y eficaz el chupete de su hijo. Formato compacto y ligero para llevarlo a cualquier parte.
  • Seite 25: Seguridad

    SEGURIDAD • Este aparato no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños (contiene piezas pequeñas). • Nunca se sitúe directamente encima de la luz si está activada con la tapa abierta. • No utilice este producto para otro uso que no sea el indicado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO A.
  • Seite 26 UTILISATION DU PRODUIT ezas 2. La luz UV se activa automáticamente y se enciende. Cierre la tapa. rta. El ciclo de esterilización ha empezado. 3. La luz se apaga automáticamente después de unos 3 minutos, cuando termina el ciclo. Abra la tapa y extraiga el chupete. Ya puede utilizarlo.
  • Seite 27: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Esterilizador de chupete con luz UV. Caro La luz UV / ozono tiene una función doble: elimina las bacterias y los gérmenes nocivos Obrig (E. coli & Estafilococo) de la tetina del chupete. Los rayos UV y el ozono son componentes Dese naturales.
  • Seite 28: Esterilizador De Chuchas

    énico que leia atentamente este folheto de instruções. O esterilizador de chuchas Petit Terraillon equipado com uma lâmpada de UV permite uma esterilização simples, rápida e eficaz da chucha do seu bebé. O seu formato compacto e leve permite levá-lo para todo o lado.
  • Seite 29: Segurança

    SEGURANÇA • Este aparelho não é um brinquedo. Deve ser conservado longe do alcance das crianças (contém peças pequenas que se podem soltar). • Nunca permanecer directamente debaixo da lâmpada ligada quando a tampa estiver aberta. • Não utilizar o aparelho para um fim distinto do para o qual foi concebido. DESCRIÇÃO DO PRODUTO A.
  • Seite 30: Colocação E Substituição Das Pilhas

    UTILISATION DU PRODUIT nças 2. A lâmpada de UV é activada automaticamente e ilumina-se. Fechar stiver a tampa. O ciclo de esterilização começou. 3. A lâmpada desliga-se automaticamente passados cerca de 3 minutos, quando o ciclo termina. Abrir a tampa e retirar a chucha. Está...
  • Seite 31: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • Esterilizador de chuchas equipado com uma lâmpada de UV. A lâmpada de UV/ozono exerce uma dupla acção para eliminar bactérias e germes nocivos (E. coli & Staphylococcus) presentes na tetina da chucha. A radiação UV e o ozono existem na natureza.
  • Seite 32 rmes V e o para Não nado rante o de antia caso Sterelisateur sucette.indd 32 4/03/11 11:...

Inhaltsverzeichnis