CX 200
Deckel
*
Couvercle
Coperchio
Lid
Garbehälter
*
*
Dampfeinsatz
Récipient de cuisson
Insert à vapeur
Recipiente per cuocere
Cestello vapore
Cooking pot
Steam operation
Herausnehmbare Böden
*
*
Abdeckung
Fonds amovibles
Cache
Fondi rimovibili
Copertura
Removeable base plates
Cover
Wassereinfüllöffnung
Turbo-Einsatz
Remplissage de l'eau
Insert turbo
Apertura per l'acqua
Inserto turbo
Water fi lling opening
Turbo unit
Wasserstandsanzeige
Betriebskontrollleuchte
Affi chage du niveau d'eau
Lampe de contrôle
Indicatore di livello dell'acqua
Spia di controllo funzionamento
Water level indicator
Operation indicator lights
Timer
Geräteunterteil / Wasserbehälter
Minuterie
Base de l'appareil / réservoir d'eau
Timer
0-75 min.
Base apparecchio / serbatoio d'acqua
Timer
Base section / water container
*
DISHWASHER
850 W
10 l
SAFE
1
2
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor dem Erstgebrauch reinigen
Gerät stabil hinstellen
Turboeinsatz aufstecken
Nettoyer avant la première utilisation
Stabiliser l'appareil
Placer l'insert turbo
Pulire prima di utilizzarlo per la prima volta
Collocare l'apparecchio in modo stabile
Montare l'inserto turbo
Clean before use
Place appliance on a stable surface
Attach turbo unit
5
6
Zubereiten
Préparation
Preparazione
Preparation
Wasserstand regelmässig kontrollieren, evtl. nachfüllen
Deckel aufsetzen
Wasser einfüllen (keine Zusätze)
Contrôler régulièrement le niveau d'eau, remplir de nouveau le
Mettre le couvercle
Remplir d'eau (aucun additif)
cas échéant
Rimettere il coperchio
Versare l'acqua (senza additivi)
Controllare regolarmente il livello dell'acqua, rabboccare se necessario
Put on lid
Fill with water (no additives)
Check water level regularly, refi ll if necessary
9
1 0
Nach dem Zubereiten
Après la préparation
Dopo la preparazione
When preparation is complete
Dampf ist heiss: Deckel mit Topfl appen abnehmen
Gerät ausstecken
Deckel entfernen
Vapeur très chaude: Retirer le couvercle avec un gant de cuisine
Débrancher l'appareil
Retirer le couvercle
Il vapore scotta: togliere il coperchio con una presina
Scollegare l'apparecchio
Togliere il coperchio
Steam is hot: Remove lid with an oven cloth
Unplug appliance
Remove lid
1.
2.
1.
3
4
INFO:
Abdeckung aufsetzen
Lebensmittel einfüllen
Böden bei Bedarf herausnehmen
Poser le cache
Remplir avec des aliments
Retirer les fonds si besoin
Appoggiare la copertura
Mettere il cibo
Togliere i fondi se necessario
Place cover in postion
Fill with food
Remove tray as required
7
8
INFO:
Gerät schaltet automatisch aus
L'appareil s'arrête automatiquement
L'apparecchio si arresta automaticamente
Appliance switches off automatically
Gerät einstecken
Garzeit gemäss Garzeittabelle einstellen/Starten
Brancher l'appareil
Régler/démarrer le temps de cuisson conformément au tableau des temps de cuisson
Collegare l'apparecchio alla corrente
Impostare il tempo di cottura secondo la tabella/Start
Plug in appliance
Set cooking time corresponding to cooking time table / start
1 1
1 2
1 3
INFO:
Lebensmittel entnehmen
Gerät abkühlen lassen
Restwasser leeren/ausreiben
Retirer les aliments
Laisser refroidir l'appareil
Vider/nettoyer les restes d'eau
Togliere il cibo
Lasciar raffreddare l'apparecchio
Buttare via l'acqua residua/asciugare
Remove food
Allow appliance to cool
Empty out remaining water / wipe out
Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen
Reinigung
Ne jamais mettre l'appareil en service sans eau
Non usare mai l'apparecchio senza acqua
Nettoyage
Never operate appliance without water
Pulitura
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Cleaning
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l'apparecchio su superfi ci non uniformi
Zuerst Netzstecker ziehen
Never operate appliance on uneven surfaces
Retirer d'abord la prise
Staccare prima la spina
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Unplug fi rst
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA)
Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua
Never hold appliance under a running tap nor rinse in water
Zubehör entfernen
Manuell unterbrechen: Timer zurück auf «0» drehen
Interrompre manuellement: Remettre la minuterie sur «0»
Retirer les accessoires
Interruzione manuale: girare il timer su „0"
Rimuovere gli accessori
Manual interrupt: Turn timer back to «0»
Remove attachments
Keine Gewürze in den Wasserbehälter geben
Ne pas verser d'épices dans le réservoir d'eau
Non aggiungere delle spezie nel recipiente d'acqua
Do not put condiments in the water container
Dampföffnungen niemals abdecken
Ne jamais couvrir les ouvertures prévues pour la vapeur
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Non coprire mai i fori per il vapore
Essuyer l'appareil avec une éponge humide, sans
Never cover steam opening
utiliser de produits abrasifs
Pulire l'involucro con un panno umido senza strofi nare
Wipe housing with a non-abrasive damp cloth
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l'appareil
Pulire subito l'apparecchio
Clean appliance immediately
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen
*
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Retirer la prise après l'utilisation
Nettoyer les accessoires avec de l'eau savonneuse,
Dopo l'uso staccare la spina
essuyer
Unplug after use
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Clean accessories in soapy water, dry
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Store appliance away from unauthorized persons
Entkalken
TURMIX Haushalt-Entkalker
TURMIX Détartrant de ménage
Détartrage
Decalcifi cante domestico TURMIX
TURMIX household descaler
Decalcifi care
Descaling
Jeweils nach 7–10 Einsätzen, je nach Wasserhärte
Après 7-10 utilisations, en fonction de la dureté de l'eau
A seconda della durezza dell'acqua, ogni 7-10 impieghi
After 7–10 operations always, depending on water hardness
Abdeckung / Turboeinsatz vor dem Entkalken entfernen
Retirer le cache/l'insert turbo avant le détartrage
Togliere la copertura/l'inserto turbo prima della decalcifi cazione
Remove cover/turbo unit before descaling
Entkalkerlösung einfüllen
Remplir de solution détartrante
Riempire di soluzione anticalcare
Fill in descaling solution
Heizelement vollständig bedecken!
Recouvrir complètement l'élément chauffant!
Coprire completamente l'elemento di riscaldamento!
Art. A51455
Cover heating element completely!
Kalkschicht lösen lassen, ausschütten
Laisser dissoudre le dépôt calcaire, puis vider
Far sciogliere lo strato di calcare e buttare via la
Loosen scale layer, shake out
Gründlich nachspülen
Bien rincer
Risciacquare a fondo
Rinse out thoroughly